Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se crêper le chignon [v]

se battre ; se disputer violemment ; s'échanger des horions dans une lutte

Origine et définition

L'étymologie du mot 'chignon' est intéressante !
'chaignon' ou aussi 'chäegnon', au XIIe siècle, désigne la nuque. Le mot est issu du bas latin 'catenio', lui-même venu de 'catena' (chaîne).
Pourquoi la nuque en partant d'une chaîne ? Deux hypothèses sont évoquées. D'abord le fait que la nuque soit vue comme une chaîne de vertèbres ; ensuite, par métonymie, à cause de la chaîne passée au cou du prisonnier.
C'est par croisement avec 'tignon', qui désignait une masse de cheveux relevés sur la nuque, que le sens actuel serait apparu au XVIIIe siècle.
Si cette expression n'est utilisée que pour désigner une dispute ou une bagarre entre femmes, c'est bien parce qu'elles seules, en occident, peuvent porter leur chevelure relevée et groupée derrière ou sur la tête, formant ainsi ce qu'on appelle un chignon.
Et, lorsque ces gentes dames se bagarrent, si jamais elles s'attrapent par leurs cheveux, leur chignon est complètement explosé et ne ressemble plus à rien.
Maintenant, passons à l'explication du crêpage. Il n'y a là aucune allusion à une quelconque crêpe déposée sur les cheveux ; non, le crêpage consiste, selon le Robert, à "gonfler les cheveux en repoussant une partie de chaque mèche avec le peigne ou la brosse de manière à les faire gonfler".
Alors, les inventeurs de l'expression, ont dû considérer que, à l'issue de la bagarre, lorsque les protagonistes avaient leur chignon défait et leurs cheveux complètement ébouriffés, cela pouvait être mis sur le compte d'une tentative de crêpage fort peu réussie.

Exemples

« Au marché de Briv'-la-Gaillarde
À propos de bottes d'oignons,
Quelques douzaines de gaillardes
Se crêpaient un jour le chignon.
À pied, à cheval, en voiture,
Les gendarmes mal inspirés ?
Vinrent pour tenter l'aventure
D'interrompre l'échauffourée
Or, sous tous les cieux sans vergogne,
C'est un usag' bien établi,
Dès qu'il s'agit d'rosser les cognes
Tout l'monde se réconcilie.
Ces furies perdant tout'mesure
Se ruèrent sur les guignols,
Et donnèrent je vous l'assure
Un spectacle assez croquignol. »
Georges Brassens - Hécatombe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich in die Haare kriegen se prendre par les cheveux
Anglais to have a bitch fight se disputer comme des chiennes
Anglais to have a set-to avoir une prise de bec
Anglais (USA) to get into a catfight entrer dans une bagarre de chats
Arabe (Tunisie) من شعرها (men chaarha) par ses cheveux !!
Espagnol (Espagne) agarrarse del moño s'accrocher au chignon
Espagnol (Espagne) arrancarse el moño s'arracher le chignon
Espagnol (Espagne) tirarse de los pelos s'arracher les cheveux
Espagnol (Colombie) mechonearse se tirer les cheveux
Espagnol (Argentine) agarrarse de las mechas se prendre par les mèches
Grec πιάστηκαν μαλλί με μαλλί se prendre aux cheveux
Hébreu היה ביניהן דין ודברים (haya bénéhènn dinn oudevarim) il y avait des choses entre eux
Italien litigare di brutto se disputer violemment
Italien prendersi per i capelli s'agarrer par les cheveux
Italien strapparsi i capelli s'arracher les cheveux
Néerlandais elkaar de hersens inslaan se casser les cerveaux les uns les autres
Néerlandais elkaar in de haren vliegen se voler dans les cheveux
Néerlandais tekeer gaan als viswijven se battre comme des poissonnières
Portugais (Brésil) se agarrar pelos cabelos s'attraper par les cheveux
Roumain a se parui s'arracher les cheveux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se crêper le chignon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se crêper le chignon » Commentaires

  • deLassus
    17/11/2020 à 08:57
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    13/06/2023 à 08:40
    • En réponse à deLassus #161 le 17/11/2020 à 08:57 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est le suivant :
    "Se battre, se disputer violemment (entre femmes)."