Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se parer des plumes du paon [v]

chercher à tirer parti ; se vanter d'avantages ; se vanter de mérites qui reviennent à autrui

Origine et définition

Le paon, lorsqu'il fait la roue et s'arrête enfin d'appeler Léon[1], a incontestablement de longues et magnifiques plumes ().
Un animal qui chercherait donc à s'affubler de plumes de paon alors qu'il est loin d'en avoir le plumage, ne ferait qu'essayer de se faire passer pour ce qu'il n'est pas vraiment.
Et, comme par hasard, c'est exactement ce que tente de faire le geai, après avoir ramassé les plumes d'un paon ayant mué, dans la fable de Jean de la Fontaine "le geai paré des plumes du paon" ().
Et même si notre JdlF national a encore une fois largement pioché dans les oeuvres d'Esope ou de Phèdre, c'est de lui et de cette fable que nous vient cette expression.

[1] Si vous n'avez jamais entendu le cri du paon (dont on dit qu'il braille ou criaille), sachez que, pour un francophone, il ressemble beaucoup à quelqu'un qui aurait une voix de crécelle et qui appellerait un Léon imaginaire ().

Compléments

Quelques notes en vrac :
- Il s'agit bien de s'approprier les mérites attribués à autrui, et non ceux attribués aux truies (si tant est qu'on puisse leur en reconnaître) ;
- La femelle du paon s'appelle la paonne. Alors lorsqu'une femme se maquille et qu'on dit qu'elle se "paon-paonne", n'est-ce point pour (tenter de) se faire aussi belle que les plumes du paon ?
- Le petit paon (et non pas le petit pâte à paon, ni le héron) s'appelle le paonneau. Il s'agit donc de ne pas tomber dedans lorsqu'on découvre un nid.
Bon, je crois qu'il faut que j'aille me reposer...

Exemples

« Ce cuistre officiel qui pontifiait dans les milieux académiques de Paris et se pavanait jusqu'à Versailles en se parant des plumes du paon »
Blaise Cendrars - Bourlinguer

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich mit fremden Federn schmücken se décorer de plumes étrangères
Anglais (USA) to plagiarize plagier
Anglais to steal somebody's thunder voler le tonnerre d'un autre
Autre (Belgique) met de pluimen gaan lopen s'enfuir avec les plumes
Espagnol (Espagne) colgarse la medalla s'octroyer soi même une médaille
Espagnol (Espagne) Pavonearse Se pavaner
Français (Canada) se lancer des fleurs s'adresser des compliments
Hongrois idegen tollakkal ékeskedik se parer de plumes étrangères
Hébreu התקשט בנוצות זרות se décorer de plumes d'autrui
Hébreu ייחס לעצמו הישגים זרים s'attribuer les succès d'autrui
Hébreu לקח לעצמו את התהילה (lèkakh leatsmo ètt hatehila) a pris la gloire pour lui-même
Hébreu נטל עטרה לעצמו se mettre soi-même une couronne
Hébreu קשר כתרים לעצמו se tresser des couronnes
Italien pavoneggiarsi se pavaner
Néerlandais met andermans veren pronken se décorer de plumes d'autrui
Polonais stroić się w cudze piórka se décorer de plumes d'autrui
Portugais (Brésil) colocar uma melancia na cabeça mettre une pastèque sur sa tête
Portugais (Brésil) mostrar-se frimer
Portugais (Brésil) pavonear-se se pavaner
Portugais (Brésil) se exibir s'exhiber
Roumain a se împăuna se pavaner
Roumain a-şi ridica statuie dresser sa statue
Roumain a se împăuna cu meritele altuia se vanter des mérites d'autrui
Serbe kititi se kao paun se parer comme un paon
Serbe sepuriti se kao paun se pavaner comme paon
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se parer des plumes du paon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se parer des plumes du paon » Commentaires

  • patchouli
    22/06/2014 à 18:21
    Oui c’est vrai God, vous avez bien travaillé, comme toujours, il faut vous reposer.
    😉
  • DiwanC
    22/06/2014 à 18:26*
    • En réponse à joseta #100 le 22/06/2014 à 18:02* :
    • « Cet ancien policier, cette page, vit, à présent, de sa plume. Beaucoup plus naturel que Loiseau vive de sa plume... 😄
      (Remarquez quand même,... »
    Page d’écriture... le porte-plume redevient oiseau.
  • joseta
    22/06/2014 à 18:54
    • En réponse à deLassus #99 le 22/06/2014 à 17:39 :
    • « Gloire à toi, qui une belle devinette de paon créas ! »
    paon créas

    Ça me va droit au coeur...
  • joseta
    22/06/2014 à 19:26*
    • En réponse à DiwanC #102 le 22/06/2014 à 18:26* :
    • « Page d’écriture... le porte-plume redevient oiseau. »
    ...Chapeau !
  • PHILO_LOGIS
    22/06/2014 à 20:33
    La seule punition possible pour les mauvais j’oeufs de Meaulx:
    paon-paon cul-cul...
    Qui ? Moi ?
    Mais j’ai rien dit...
  • DiwanC
    02/06/2016 à 01:36*
    On l'a dit, redit et répété : se parer des plumes d'un paon n'était pas dans les habitudes du cher Georges… Ce qui ne l'empêchait pas de faire des emprunts à des poètes dont il admirait la plume...
    Ces pendus, du diable entendus,
    Appellent des pendus encore.
    Tandis qu'aux cieux, d'azur tendus,
    Où semble luire un météore,
    La rosée en l'air s'évapore,
    Un essaim d'oiseaux réjouis
    Par-dessus leur tête picore.
    C'est le verger du roi Louis.

    Trop beau texte pour qu'on l'abîme par des jeux de mots fumeux… Ne comptez pas sur moi pour faire de ces pendus... des paondus.
    On écoute ?
  • Utilisateur supprimé
    02/06/2016 à 05:57*
    dans la fable de Jean de la Fontaine "le geai paré des plumes du paon"

    Cette fable m'a fait découvrir le verbe panader ou mieux se panader.
  • Utilisateur supprimé
    02/06/2016 à 06:08
    Le paon criait sans cesse "Léon, Léon" !
    Léon prit son fusil et lui répondit : pan !
  • deLassus
    02/06/2016 à 08:11*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 02/06/2016 à 06:08 :
    • « Le paon criait sans cesse "Léon, Léon" !
      Léon prit son fusil et lui répondit : pan ! »
    Si tu permets...
    "Léon, Léon, Léon !"... Le paon criait sans cesse,
    Et pour n'importe qui, c'était plutôt crispant.
    Léon prit son fusil et lui répondit : Pan !
    Le malheureux oiseau prit du plomb dans les fesses.
    Encore merci !
  • Utilisateur supprimé
    02/06/2016 à 09:22*
    • En réponse à deLassus #109 le 02/06/2016 à 08:11* :
    • « Si tu permets...
      "Léon, Léon, Léon !"... Le paon criait sans cesse,
      Et pour n'importe qui, c'était plutôt crispant.
      Léon prit son fusil et l... »
    Je me pose la question : "Léon" comporte une ou deux syllabes ? (pieds de versification)
  • Ratanak
    02/06/2016 à 09:36*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #110 le 02/06/2016 à 09:22* :
    • « Je me pose la question : "Léon" comporte une ou deux syllabes ? (pieds de versification) »
    Léon comporte deux syllabes, il n'y a pas de synérèse entre le É et le O. Ce que tu savais déjà, mais moi ça m'a permis de placer la synérèse, et paon* ! 😄


    * et paon, et paon, petit patapaon ! 🤡
  • Ratanak
    02/06/2016 à 09:37*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 02/06/2016 à 06:08 :
    • « Le paon criait sans cesse "Léon, Léon" !
      Léon prit son fusil et lui répondit : pan ! »
    Et celui là, tu me l'as volé ! 😡 😄
  • DiwanC
    02/06/2016 à 09:40*
    Mais d'où vient-il ce mot qui intrigue tant ?
    Parce que p-an, c'est pan et p-on, c'est pon... Mais qu'est donc ce paon ?
    Eh bien, voilà... dit M'sieur Rey.
    Paon : il est issu, avec plusieurs diphtongues différentes (1130), de l'accusatif du latin pavo, -onis désignant un oiseau et un poisson*
    Purée ! quand on lit ça, on se dit que ça ne va pas être simple ! Donc, je résume !
    À pavo, on ajoutait masculus ou femina lorsqu'on voulait préciser le sexe de l'oiseau. L'animal ayant été importé de l'Inde, pavo a sans doute été emprunté à une langue orientale.
    En français, on écrit poün, puis paon (1265) qui a évincé l'ancienne forme paue, peue (1180-1190). On va attendre 1393 pour avoir paonne qui supplante l'ancienne forme paonnesse. Le p'tit paon, le paonneau, montre le bout de son bec à peu près à la même époque, évinçant paonnet et paoncel.
    On va se pavonner → se montrer vaniteux , jusqu'en 1596. Se pavanne-t-on ensuite ? M'sieur ne cite pas ce verbe.
    Ça va ? Pas trop mal au crâne ?
    Remarquez... vous n'êtes pas obligés de lire...
    🙂
    * Bien des siècles plus tard, ces deux-là tenteront de s'aimer d'amour tendre... ♫♪♪♫♪ mais comment s'y prendre ? s'interrogeront-ils !
  • Ratanak
    02/06/2016 à 09:41*
    • En réponse à deLassus #109 le 02/06/2016 à 08:11* :
    • « Si tu permets...
      "Léon, Léon, Léon !"... Le paon criait sans cesse,
      Et pour n'importe qui, c'était plutôt crispant.
      Léon prit son fusil et l... »
    Mon Dieu que c'est beau...

    Sans mentir Monsieur* de Lassus**,
    Vous êtes le phœnix*** des hôtes de ce site...


    * et là, y'en a une, de synérèse. 🙂
    ** avec un S final muet... 😄 Ben non, pas besoin 😆
    *** alt + 0156 🤡
  • SyntaxTerror
    02/06/2016 à 09:50
    On a récemment appris que le groupe Kraftwerk s'était fait débouter de sa plainte pour plagiat au motif ahurissant que l'utilisation de 'samples' est un élément prépondérant du hip-hop (ce qui n'est pas gentil pour le hip-hop).
    Allez-y, les gars, la justice est avec vous !
  • SyntaxTerror
    02/06/2016 à 09:56
    • En réponse à deLassus #109 le 02/06/2016 à 08:11* :
    • « Si tu permets...
      "Léon, Léon, Léon !"... Le paon criait sans cesse,
      Et pour n'importe qui, c'était plutôt crispant.
      Léon prit son fusil et l... »
    Léon prit son fusil et lui répondit : Pan !
    Flûte alors !
  • Ratanak
    02/06/2016 à 09:56*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #107 le 02/06/2016 à 05:57* :
    • « dans la fable de Jean de la Fontaine "le geai paré des plumes du paon"
      Cette fable m'a fait découvrir le verbe panader ou mieux se panader.... »
    Le paon est dans la panade ? 😕
  • deLassus
    02/06/2016 à 09:58*
    • En réponse à Ratanak #114 le 02/06/2016 à 09:41* :
    • « Mon Dieu que c'est beau...

      Sans mentir Monsieur* de Lassus**,
      Vous êtes le phœnix*** des hôtes de ce site... »
    de Lassus**,...
    ** avec un S final muet...

    Désolé, mais pour de Lassus, on prononce le s.
    Ça fait en gros de Lassuss'.
    Mintaka, qui m'apprit cela il y a un moment, confirmera.
  • Ratanak
    02/06/2016 à 10:00*
    • En réponse à SyntaxTerror #115 le 02/06/2016 à 09:50 :
    • « On a récemment appris que le groupe Kraftwerk s'était fait débouter de sa plainte pour plagiat au motif ahurissant que l'utilisation de 'sam... »
    Ça, c'est de la même veine, en nettement plus grave, si les insultes sont maintenant acceptables... 🙁
  • Ratanak
    02/06/2016 à 10:06
    • En réponse à deLassus #118 le 02/06/2016 à 09:58* :
    • « de Lassus**,...
      ** avec un S final muet...
      Désolé, mais pour de Lassus, on prononce le s. »
    J'ai corrigé, j'avais mal compté mes pieds ! 🤡