Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se retirer sur l'Aventin [v]

renoncer à poursuivre une négociation ; refuser de poursuivre une discussion

Origine et définition

Sauf si vous êtes Toulousain, si je vous parle du Capitole, cela évoquera probablement pour vous la belle ville de Rome. En effet, parmi les sept collines qui entourent la vieille ville (saurez-vous les lister toutes ?), en plus du Capitole, on trouve l'Aventin. Ce qui laissera supposer aux lecteurs éveillés que notre expression trouve son origine dans l'histoire de Rome, supposition qui va être confirmée illico par une des quelques variantes connues de l'histoire, variantes dont toutes ont la même base, la lutte entre les plébéiens et les patriciens.
Nous sommes au Ve siècle avant J.-C. Nous avons donc d'un côté la plèbe romaine - les petites gens dont les soldats - et de l'autre les patriciens - la noblesse, principalement - qui exploitent les premiers et détiennent tous les pouvoirs. Les plébéiens, très pauvres car très lourdement imposés, sont écrasés par les dettes (ils peuvent même être transformés en esclaves afin de les rembourser), ce qui donne lieu à des mouvements d'agitation et même des révoltes. Pourtant, lorsqu'il faut combattre les Volsques[1], les consuls proposent aux plébéiens, en échange de leur indispensable participation à la guerre, d'effacer leur dettes et d'affranchir ceux qui sont devenus esclaves pour dettes.
Une fois une première victoire remportée, les promesses ne sont pas tenues. Les plébéiens se retranchent alors sur le lieu d'où la plupart sont originaires, l'Aventin, et refusent toute autre participation aux combats. Les consuls, conscients qu'ils ne peuvent pas se passer de ces gens (aussi bien sur le plan militaire que sur l'économique), envoient Ménénius Agrippa tenter de les convaincre.
Ce dernier leur tient alors le discours suivant :
« Un jour, les membres du corps humain, voyant que l’estomac restait oisif, séparèrent leur cause de la sienne, et lui refusèrent leur office. Mais cette conspiration les fit bientôt tomber eux-mêmes en langueur ; ils comprirent alors que l’estomac distribuait à chacun d’eux la nourriture qu’il avait reçue, et rentrèrent en grâce avec lui. Ainsi le sénat et le peuple, qui sont comme un seul corps, périssent par la désunion, et vivent pleins de force par la concorde ».
Le discours (accompagné de quelques négociations complémentaires) fait probablement mouche, puisque les plébéiens se rabibochent avec les patriciens et, en échange de leur participation active à la vie et la défense de la cité, ont non seulement leurs dettes effacées mais ils obtiennent également le droit de désigner des représentants pour participer aux décisions, les tribuns de la plèbe.
Cette expression s'emploie aussi actuellement dans le cas d'une personne vexée de ne plus contrôler une situation et qui s'en désintéresse.
[1] Qui, malgré leur nom, ne se déplacent pas avec des chariots appelés des Volsques Vaguennes.

Exemples

« La retraite existe-t-elle pour un homme politique ? Oui, et ce sera pour moi la possibilité de retrouver la liberté de mon emploi du temps. Je ne me retirerai pas sur l'Aventin, je ne ferai pas d'ascèse dans un monastère, je continuerai à m'intéresser aux problèmes nationaux et internationaux. Mais je choisirai ce que je veux faire. Ce sera la carte plutôt que le menu ! »
Raymond Barre - Le Parisien - Article du 27 février 2001

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand beleidigte Leberwurst spielen jouer le pâté de foie offensé
Anglais (Australie) to pick up one's bat and ball and go home ramasser sa batte et sa balle et rentrer chez soi
Anglais to return to quarters rentrer dans ses quartiers
Hébreu להתפרץ על מישהו (lehitparèts al michèhou) barge sur quelqu’un
Italien ritirarsi sull'Aventino se retirer sur l'Aventin
Néerlandais de handdoek in de ring werpen jeter la serviette au ring
Néerlandais een onderhandeling afkappen arrêter / couper brusquement dans le cours d'une négociation ou discussion
Néerlandais ergens mee kappen arrêter une action et se retirer
Néerlandais in zijn schulp kruipen rentrer dans sa coquille
Portugais (Brésil) jogar a toalha jeter la serviette
Portugais (Brésil) tirar o time de campo retirer l'équipe du terrain de jeu
Roumain a-si retrage ambasada se retirer l'ambassade
Turc havlu atmak jeter la serviette
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se retirer sur l'Aventin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Se tirer sur l'avant du train.

Commentaires sur l'expression « se retirer sur l'Aventin » Commentaires

  • #21
    SagesseFolie
    23/01/2012 à 08:31
    • En réponse à <inconnu> #14 le 23/01/2012 à 07:34 :
    • « Dura sex sed sex : Le sexe est dur mais c’est le sexe.
      Coito ergo sum : Je coïte donc je suis.
      Alea ejaculata est : Le sort en est juté.
      Mea... »
    Ils sont rots mentals et centimes antiques 😉
  • #22
    SagesseFolie
    23/01/2012 à 08:37*
    Alors là non !
    Je ne vais pas quand même pas poursuivre un débat sur l’expression du jour !
    Il faut savoir prendre du recul dans la vie . . . 😄
    ________________________#
    _______________________###
    ################################################
    #____##_#____#_#__##__#__#__##____##_##_###____#
    #____#__#____#_#_#__#_#__#__#_____#_#_#_##_____#
    #___##__#_____#___##___##__##_____#___#_###____#
    #______________________________________________#
    #_______##_#_#_###_###__##_#_#_###_###_________#
    #_______#__###_##__###__#__###_##___#__________#
    #_______##_#_#_###_#__#_##_#_#_###_###_________#
    #______________________________________________#
    #_###_###____##_#__#_#__##____##__###_###__#___#
    #__#__##_____#__#__#_#__#_____#_#_##___#__###__#
    #_##__###___##___##__#_##_____##__###_##__#_#__#
    #______________________________________________#
    #___________##__###_#_#__##__###___##__________#
    #___________#_#_##__###_#__#_###___#___________#
    #___________##__###_#_#__##__#__#_##___________#
    ################################################
    _______________________###
    _______________________###
    _______________________###
    _______________________###
    _______________________###
    _______________________###
    _______________________###
    _______________________###
  • #23
    joseta
    23/01/2012 à 08:51*
    AMBIGUÏTÉ
    Quand on dit: ’le tribun monté sur la tribune’, on ne sait pas s’il était sur la chaire ou sur la chair.
  • #24
    mitzi50
    23/01/2012 à 09:38
    Ma grand-mère, quant à elle, se "retirait dans sa tour d’ ivoire", quand elle était froissée ou mécontente (en fait elle regagnait sa chambre, nul besoin d’ aller à Rome ou de massacrer des éléphants).
  • #25
    <inconnu>
    23/01/2012 à 09:42
    • En réponse à SagesseFolie #22 le 23/01/2012 à 08:37* :
    • « Alors là non !
      Je ne vais pas quand même pas poursuivre un débat sur l’expression du jour !
      Il faut savoir prendre du recul dans la vie . .... »
    Puisque tu es déjà dehors, je reprends le clavier pour appuyer ta requête avec force. En effet, ce forum n’est nullement le lieu où débattre de l’expression du jour, jours qui d’ailleurs en profitent pour rallonger hypocritement. Mais où va-t-on, je vous le demande ! Ouvrez les yeux et constatez par vous-mêmes cette faillite à laquelle nous a menés tant de complaisance débonnaire envers la tolérance lâche d’un laxisme indulgent.
  • #26
    <inconnu>
    23/01/2012 à 09:45*
    • En réponse à mitzi50 #24 le 23/01/2012 à 09:38 :
    • « Ma grand-mère, quant à elle, se "retirait dans sa tour d’ ivoire", quand elle était froissée ou mécontente (en fait elle regagnait sa chambr... »
    Si j’ai bien compris, ta grand-mère s’est construit une tour d’ivoire avec les défenses d’éléphants qu’elle a massacrés ? (tout en buvant du Rome)
  • #27
    chirstian
    23/01/2012 à 09:53
    confirmée illico par une des quelques variantes connues de l’histoire
    en voici une autre : "Selon Tite-Live, en revanche, c’est sur le mont Sacré, à trois milles de Rome, que les soldats se seraient mis en grève avant la lettre. Son explication est plus convaincante : les légionnaires étaient en effet liés par leur serment aux consuls, tant qu’ils restaient dans l’enceinte de la ville. cette page Il faudrait alors dire : se retirer sur le Mont Sacré.
    A noter toutefois que , quelque soit la variante de l’histoire, les plébéiens refusent de poursuivre un combat, une collaboration, un partenariat militaire etc... Bref il cessent d’agir. C’est le même sens que le "se retirer sous sa tente" , allusion au retrait d’Achille devant Troie. Le sens a donc un peu dévié, puisqu’il est maintenant question de refus de poursuivre un débat, une négociation, bref de cesser de discuter.
    Il est vrai qu’on ne fait plus très bien la différence entre agir et discuter !
  • #28
    joseta
    23/01/2012 à 10:05
    Le plat préféré des romains était le steack, qu’ils appelaient rome-steack.
  • #29
    joseta
    23/01/2012 à 10:23
    La belle romaine se promenait du bras d’un gaulois, et quand les hommes de Rome s’étonnaient, elle leur disait: - C’est mon Jules, romains...et il m’écrit de jolis vers!
  • #30
    <inconnu>
    23/01/2012 à 11:07
    • En réponse à chirstian #27 le 23/01/2012 à 09:53 :
    • « confirmée illico par une des quelques variantes connues de l’histoire
      en voici une autre : "Selon Tite-Live, en revanche, c’est sur le mon... »
    Bonjour Chisrtian ! (parce que Chirstian est quelque peu dur à dire).
    – J’ai fait du latin, je lis Tite-Livre dans le texte.
    – Je ne connais pas l’album live de Tite.
  • #31
    <inconnu>
    23/01/2012 à 11:15
    • En réponse à joseta #29 le 23/01/2012 à 10:23 :
    • « La belle romaine se promenait du bras d’un gaulois, et quand les hommes de Rome s’étonnaient, elle leur disait: - C’est mon Jules, romains..... »
    – Vers où allez-vous ?
    – Vers Saint-Jaitort-Rixe.
  • #32
    joseta
    23/01/2012 à 12:13
    • En réponse à <inconnu> #31 le 23/01/2012 à 11:15 :
    • « – Vers où allez-vous ?
      – Vers Saint-Jaitort-Rixe. »
    Ou bien, en parlant a Monsieur X:
    Les vers de Jules Romains, sont des vers sains, j’ai tort X?
  • #33
    SyntaxTerror
    23/01/2012 à 12:29
    Capitol, c’est aussi la maison de disques de la délicieuse V.V Brown cette page
    Ca ne vous rappelle rien ?
  • #34
    <inconnu>
    23/01/2012 à 12:29
    • En réponse à joseta #32 le 23/01/2012 à 12:13 :
    • « Ou bien, en parlant a Monsieur X:
      Les vers de Jules Romains, sont des vers sains, j’ai tort X? »
    Entre nous, pour qui se prend-il, ce Jules Romains ? Il lui faut un s à son prénom comme à son nom ! Ça ne se passera pas comme ça ! Non, mais !...
  • #35
    <inconnu>
    23/01/2012 à 12:34
    • En réponse à SyntaxTerror #33 le 23/01/2012 à 12:29 :
    • « Capitol, c’est aussi la maison de disques de la délicieuse V.V Brown cette page
      Ca ne vous rappelle rien ? »
    Karl Marx aussi a écrit quelque chose sur cette maison de disques.
  • #36
    SyntaxTerror
    23/01/2012 à 12:43
    • En réponse à SagesseFolie #22 le 23/01/2012 à 08:37* :
    • « Alors là non !
      Je ne vais pas quand même pas poursuivre un débat sur l’expression du jour !
      Il faut savoir prendre du recul dans la vie . .... »
    Comme dans la chanson, je m’avance et je me recule, mais avec Firefox, ça reste indéchiffrable. Je me retire sur mon avantage ...
  • #37
    joseta
    23/01/2012 à 12:46
    Ménénius avait souvent des frissons et une fièvre élevée, voilà pourquoi on l’appelait:
    Ménénius à grippe A.
  • #38
    <inconnu>
    23/01/2012 à 12:49*
    • En réponse à SyntaxTerror #36 le 23/01/2012 à 12:43 :
    • « Comme dans la chanson, je m’avance et je me recule, mais avec Firefox, ça reste indéchiffrable. Je me retire sur mon avantage ... »
    « Si vous me cherchez je suis deja dehors ». Il faut tracer les lettres avec un bic imaginaire.
  • #39
    SagesseFolie
    23/01/2012 à 13:03
    • En réponse à SyntaxTerror #36 le 23/01/2012 à 12:43 :
    • « Comme dans la chanson, je m’avance et je me recule, mais avec Firefox, ça reste indéchiffrable. Je me retire sur mon avantage ... »
    J’ai éssayé avec Firefox, c’est moins bien, mais c’est à-peu-près déchiffrable. Tu gardes l’avant âge l’avantage 🙂
  • #40
    joseta
    23/01/2012 à 13:08*
    Les plébéiens jeunes, beaux, et séducteurs étaient connus comme les plèbe-boys.