Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

signer son arrêt de mort [v]

faire quelque chose qui conduit à la mort ; commettre un acte qui va conduire inéluctablement à la mort ; atteindre le point de non retour

Origine et définition

Comprise de manière un peu simpliste, cette expression peut laisser perplexe. En effet, si on signe de quoi 'arrêter' sa mort, c'est qu'on va l'empêcher et donc ne va pas mourir. Dans ce cas, le sens paraît complètement opposé à ce qu'il est réellement.
Mais c'est oublier qu'un arrêt ou un arrêté, c'est une décision prise par une autorité administrative ou judiciaire. Un "arrêt de mort" entraîne alors la peine capitale.
Signer son arrêt de mort, c'est signer l'arrêt qui va nous être fatal, celui qui décide qu'on va mourir. Autrement dit, au figuré, c'est faire ce qu'il faut pour provoquer sa propre disparition (comme prendre un bain dans une rivière infestée de crocodiles ou bien traverser lentement une autoroute un jour de grande circulation, par exemple).

Exemples

« La LCR vient de dévoiler son vrai visage : derrière une formation en apparence ouverte pointe un vieux courant trotskiste. Quant au Parti communiste, s'il est absent de la compétition présidentielle, il signe son arrêt de mort. La gauche mouvementiste, elle, veut faire de la course à l'Elysée une simple tribune pour ses idées. »
Libération - Article du 12 décembre 2006

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sein Todesurteil unterschreiben signer son arrêt de mort
Allemand seinen Tod besiegeln sceller sa mort
Anglais to sign one's own death warrant signer son propre arrêt de mort
Anglais to sign death warrant signer arrêt de mort
Anglais (USA) to sign its own death warrant signer son arrêt de mort
Danois underskrive sin egen dødsdom signer son propre arrêt de mort
Espagnol (Argentine) cavarse la fosa se creuser la fosse
Espagnol (Espagne) Condenarse Se condamner
Espagnol (Espagne) Cruzar el Rubicon Franchir le Rubicon
Espagnol (Espagne) firmar su sentencia de muerte signer sa sentence de mort
Hongrois vnek vagy vmnek megpecsételi a sorsát sceller le destin à qqn ou qqch
Hongrois aláírja a halálos ítéletét il signe son arrêt de mort
Italien firmare la propria condanna a morte signer son propre arrêt de mort
Italien scavarsi la fossa creuser sa propre tombe
Néerlandais zijn doodvonnis tekenen signer son arrêt de mort
Polonais podpisac swoj wyrok smierci signer son arrêt de mort
Portugais (Brésil) assinar sua sentença de morte signer sa sentence de mort
Roumain a-si sapa singur groapa se creuser la fosse
Roumain a-și semna condamnarea la moarte signer sa condamnation à mort
Roumain a-si taia singur craca de sub picioare couper une branche sous ses pieds
Russe подписать себе смертный приговор signer à soi-même l'arrêt de mort
Serbe potpisati smrtnu presudu signer sa peine de mort
Turc ölüm fermanini imzalamak signer son arrêt de mort
Turc ölüm fermanını imzalamak signer son arrêt de mort
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « signer son arrêt de mort » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « signer son arrêt de mort » Commentaires

  • deLassus
    12/06/2023 à 12:00*
    • En réponse à deLassus #139 le 09/11/2020 à 23:34 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre ne figure pas la fin des sous-titres proposés par Reverso (atteindre le point de non retour).