Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tout craché [adj]

très ressemblant

Origine et définition

On ne peut pas vraiment dire que, de nos jours, le verbe 'cracher' soit évocateur de choses bien sympathiques. Et c'était déjà le cas au XVe siècle, lorsque cette expression est apparue.
Alors comment est-on passé du crachat à la ressemblance ?
Il y a deux explications à cela.
La première, avancée par Rey et Chantreau, viendrait de l'assimilation métaphorique des excrétions orales (crachat, vomi...) à la parole. On peut effet cracher ou vomir des injures, par exemple.
Dans ce cas, tout craché correspondrait à des choses qu'on peut décrire verbalement de manière identique.
La seconde, proposée par Wartburg, viendrait du fait que, chez beaucoup de peuples, le crachement est associé à la génération, la reproduction (les sécrétions orales ayant leur équivalent génital comme le sperme).
Et quand on évoque la reproduction, on pense aussi forcément à la ressemblance, entre le géniteur et sa géniture.

Exemples

« Le portrait d'Hubert y est mal fait (...); il a l'air d'un ventilateur;
− ma parole! d'un ventilateur tout craché »
André Gide - Paludes
« Juste avant la publication de son premier roman il y a cinq ans, Eddie Muller a eu le choc de sa vie en voyant le projet de couverture que lui envoyait l'éditeur américain : le portrait, rendu en style vaguement «pulp», de son héros Billy Nichols, chroniqueur de boxe plus connu sous le nom de Mister Boxing. C'était, à s'y méprendre, et jusqu'à la fine moustache, son père tout craché. »
Libération - Article du 13/09/2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ähnlich similaire
Allemand haargenau exacte au cheveu près
Allemand wie aus dem Gesicht geschnitten comme découpé de la figure d'un autre
Anglais so typical si typique
Anglais just like juste comme
Anglais the spitting Image l'image crachante
Anglais all over partout
Arabe (Maroc) yakhloko mina chah ithnayni identique comme des jumeaux
Arabe (Algérie) حبة و نقسمت على زوج (haba wenkasmet 'la zoudj) une graine qui s'est fragmentée en deux
Arabe (Tunisie) foula maksouma ala thnine fève fendue en deux
Espagnol (Espagne) calcado décalqué
Espagnol (Espagne) clásico classique
Espagnol (Espagne) el vivo retrato de le portrait vivant de
Espagnol (Espagne) ser la viva imagen de être le portrait craché de
Espagnol (Espagne) típico de typique de
Grec φτυστος craché
Hongrois kiköpött craché
Italien tipico typique
Italien sputato suo padre craché son père
Italien essere qualcuno nato e sputato être quelqu'un né et craché
Néerlandais één pot nat un seul pot mouillé/rempli de liquide
Néerlandais sprekend parlant
Néerlandais typisch typique
Néerlandais als twee druppels water comme deux gouttes d'eau
Portugais (Brésil) cuspido e escarrado craché et craché
Portugais (Portugal) clássico classique
Portugais (Portugal) típico typique
Roumain leit luisant
Roumain tipic pentru typique pour
Roumain cap tăiat tête coupée (pour personnes)
Roumain clasic classique
Roumain ca doua picaturi de apa comme deux gouttes d'eau
Roumain leit-poleit luisant-doré
Russe вылитый image crachante
Slovaque to je cely otec c'est tout son papa
Wallon (Belgique) c'est tout son papa / sa maman
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tout craché » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tout craché » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    25/04/2008 à 14:52*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #78 le 25/04/2008 à 14:43* :
    • « ils y font un pèlerinage en Vtt pour en avoir le cœur net.
      c’est-y que nos cons-pagnes les cons posent-elles? »
    Le divin est parfois caché dans un beau bosquet !
    Ensuite, l’homme fait le Jacques… en évitant de jacter.
    Quelle errance !--- 😉
    @79 >
    le mot "lard" à la bouche

    Vaut-il mieux que le mot gras aux coins des lèvres ? 😕
  • #82
    chirstian
    25/04/2008 à 14:54
    cette antonomase , c’est de la synecdoque toute crachée !
  • #83
    <inconnu>
    25/04/2008 à 14:59
    • En réponse à chirstian #80 le 25/04/2008 à 14:48 :
    • « le crachat de la colombe n’atteint pas le vert crapaud.
      Surtout quand le vent souffle en rafales.
      Mais même sans vent , parce que la colomb... »
    les crapauds s’en foutent.

    Jouer au foot avec des crapauds rend vert de rage la princesse logée en tribunes.
  • #84
    <inconnu>
    25/04/2008 à 15:20*
    • En réponse à chirstian #82 le 25/04/2008 à 14:54 :
    • « cette antonomase , c’est de la synecdoque toute crachée ! »
    Le Colisée (le Colosseo) est paraît-il une antonomase puisque voulant dire bien justement : Le Colosse !
    Un crachat de Colosse, ça doit vous plaquer contre un mur… Mieux que le Taser… qui bat le Beur.
    Je sais Chirstian que tu vas penser :" Laissez pisser le Colosse à la Mairie ! " 😮
    La Reine.
  • #85
    Elpepe
    25/04/2008 à 16:24
    • En réponse à chirstian #80 le 25/04/2008 à 14:48 :
    • « le crachat de la colombe n’atteint pas le vert crapaud.
      Surtout quand le vent souffle en rafales.
      Mais même sans vent , parce que la colomb... »
    tous les crapauds ne sont pas verts. Et moi non plus

    Les Sélénites sont argentés, n’essaie pas de nous faire avaler des couleuvres vipérines, hein !
    Et tiens, un autre proverbe breton : qui crache contre le vent se rince les dents.
  • #86
    Elpepe
    25/04/2008 à 16:37*
    • En réponse à chirstian #82 le 25/04/2008 à 14:54 :
    • « cette antonomase , c’est de la synecdoque toute crachée ! »
    Là, j’ai un doute sur l’accord. Tout (adverbe) suivi d’un participe passé avaleur à valeur d’adjectif, dit le TLFi. Il faudrait donc à la rigueur n’accorder que "crachée", "tout" demeurant invariable. J’ai tendance à rendre l’ensemble de l’expression invariable, puisque mes dicos citent tous le masculin et font l’impasse sur un éventuel accord au féminin. Tu as des références, là-dessus ? Apparemment (TLFi), seul Pagnol aurait fait l’accord... avant toi !
  • #87
    SyntaxTerror
    25/04/2008 à 16:37
    Bien reçu le message aujourd’hui !
    Bien avant les "Guignols", les britanniques connaissaient "Spitting image" (portrait craché) cette page
  • #88
    chirstian
    25/04/2008 à 16:55
    • En réponse à SyntaxTerror #87 le 25/04/2008 à 16:37 :
    • « Bien reçu le message aujourd’hui !
      Bien avant les "Guignols", les britanniques connaissaient "Spitting image" (portrait craché) cette page... »
    sans oublier le grand Spitting Bull qui n’avait pas deux sious de jugeote ?
  • #89
    chirstian
    25/04/2008 à 17:00
    • En réponse à Elpepe #86 le 25/04/2008 à 16:37* :
    • « Là, j’ai un doute sur l’accord. Tout (adverbe) suivi d’un participe passé avaleur à valeur d’adjectif, dit le TLFi. Il faudrait donc à la ri... »
    si la question est sérieuse , je réponds que -personnellement et sans y réfléchir- j’aurais laissé le tout invariable (hors effet déconatoire). Je pense que "toute crachée" se justifie aussi ... mais prend alors un sens différent et très réaliste. Quant à "tout crachée" , là j’ai des doutes sérieux... mais non vérifiés!
  • #90
    Elpepe
    25/04/2008 à 17:09*
    • En réponse à chirstian #89 le 25/04/2008 à 17:00 :
    • « si la question est sérieuse , je réponds que -personnellement et sans y réfléchir- j’aurais laissé le tout invariable (hors effet déconatoir... »
    [sérieux]Oui ça m’arrive d’être sérieux, tu sais ? Là, en l’occurrence. Il me semble plus logique de dire que c’est [s.e le portrait de] sa mère tout craché, mais je n’ai pas de certitude.[/sérieux]
    Et toi, le Sélénite, c’est à toi que je dois les nostoc qui envahissent ma pelouse, hmmm ?
  • #91
    syanne
    25/04/2008 à 17:24
    • En réponse à chirstian #89 le 25/04/2008 à 17:00 :
    • « si la question est sérieuse , je réponds que -personnellement et sans y réfléchir- j’aurais laissé le tout invariable (hors effet déconatoir... »
    Puis-je à mon tour dépenser un peu de salive sur le sujet (mais non, je ne vais pas vous baver dessus…). Deux cas se présentent :
    1)l’antonomase est, ontologiquement, une réplique à peine distincte mais un peu bourgeoise de la synecdoque (qui s’en moque), et dans ce cas, la tournure est invariable : la synecdoque tout craché, c’est de la rhétorique tout court, je vous le dis tout net.
    2)ou bien l’antonomase, qui recycle jusqu’à l’écoeurement noms propres et marques déposées, comme on l’a vu, finit par avaler tout ce qui passe à sa portée, y compris les synecdoques égarées, mais ne les digère pas toujours, et c’est alors que nous pouvons avoir affaire (ce qui semble avoir été le cas de Chirstian) à la synecdoque toute crachée (qui se confond elle-même, du coup, avec de la métonymie dégueulée, mais là n’est pas notre propos)
  • #92
    chirstian
    25/04/2008 à 17:28
    • En réponse à Elpepe #90 le 25/04/2008 à 17:09* :
    • « [sérieux]Oui ça m’arrive d’être sérieux, tu sais ? Là, en l’occurrence. Il me semble plus logique de dire que c’est [s.e le portrait de] sa... »
    vu la gueule du gosse, j’approuve : sa mère tout craché !
    oh, c’est à nostoc ? J’ai lu ça quelque part ...
    oh combien de crachats venus de notre Lune
    qui sont partis tout droit sans chercher leur chemin
    en visant l’oeil de taupe qui brillait sous la dune
    sur tes brins de gazon, se retrouvent enfin ...
    Nul ne sait votre sort ! Oh ma tête imbibée,
    vous ballottez sans fin sur la verte pelouse
    emmerdant Elpepe , faisant peur à BB
    qui n’ont, pour vous tuer, qu’une pauvre clef de douze !
  • #93
    Elpepe
    25/04/2008 à 17:29
    • En réponse à syanne #91 le 25/04/2008 à 17:24 :
    • « Puis-je à mon tour dépenser un peu de salive sur le sujet (mais non, je ne vais pas vous baver dessus…). Deux cas se présentent :
      1)l’anton... »
    Bon God, mais c’est bien sûr ! Bon, je retiens la rhétorique-tout-court, ton cas n°1 : ça me plaît vachement mieux !
  • #94
    Elpepe
    25/04/2008 à 17:32
    • En réponse à chirstian #92 le 25/04/2008 à 17:28 :
    • « vu la gueule du gosse, j’approuve : sa mère tout craché !
      oh, c’est à nostoc ? J’ai lu ça quelque part ...
      oh combien de crachats venus de... »
    Mes nostoc sont au plus bas.
    Michel-Edouard
  • #95
    syanne
    25/04/2008 à 17:42*
    • En réponse à Elpepe #94 le 25/04/2008 à 17:32 :
    • « Mes nostoc sont au plus bas.
      Michel-Edouard »
    Bon, pour ceux qui, comme moi, n’auraient jamais entendu parler de nostoc et se demandent bien quel est le rapport avec l’expressio du jour et le Sélénite de garde, voici
    cette page
    Et toc pour Mme MONT Kiki, qui prendra ce petit jet de culture en pleine figure (n’en v’là dix nostocs).
  • #96
    cotentine
    25/04/2008 à 17:49
    • En réponse à syanne #57 le 25/04/2008 à 12:07 :
    • « Douglas et Gwladys G. sont heureux de vous faire part de la naissance de leur petite sœur Aglaé, qui est leur portrait craché.
      cette page
      (... »
    la famille CRACHET existe encore dans le Sud -ouest cette page
  • #97
    <inconnu>
    25/04/2008 à 18:24
    • En réponse à <inconnu> #63 le 25/04/2008 à 12:36 :
    • « Vrai, les chiens et les chiennes soignent leurs blessures ainsi... »
    les chiens n’font pas des chats et le fruit n’tombe jamais bien loin de l’arbre.
    Quand ça se ressemblent comme deux gouttes d’eau, c’est plus que du crachis : c’est du copier-coller !
  • #98
    mickeylange
    25/04/2008 à 18:39*
    Vous connaissez tous et toutes le
    Hemachatus haemachatus sa photo à
    cette page
    et si après vous voulez
    lui foutre le feu
  • #99
    mickeylange
    25/04/2008 à 19:00
    Le dragon est composé des 4 éléments qui sont présents dans le monde entier :
    ▪ L’eau (dans laquelle il nage)
    ▪ L’air (où il vole)
    ▪ La terre (où il marche, et parfois où il se cache)
    Le feu (qu’il crache)
    heureusement hé hé Georges est arrivééééé hé hé
  • Elpepe
    25/04/2008 à 19:56
    Bon, les gosses : ça y est, Mateo est belge ET français. Il repart demain matin outre-Quiévrain avec son père. Il a déjà l’œillade ravageuse : son grand-père tout craché. En attendant, il vous fait la bise, mesdames. Ça promet...