Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tuer le ver [v]

boire à jeun un verre d'alcool

Origine et définition

En déambulant dans des rues animées le matin en allant au travail, il n'est pas rare de voir des piliers de bar tuer le ver avec ardeur.
Et si pour les gens peu habitués à lever le coude, boire un p'tit calva à jeun, ça peut avoir des résultats fâcheux sur leur perception du réel, cela n'explique pas vraiment le sens de cette expression.
En fait, il semble qu'au moment de l'apparition de cette expression, en 1828, le verre d'alcool à jeun, fréquemment donné à son enfant au moment du départ à l'école, avait pour réputation d'avoir de très bonnes propriétés vermifuges.
Il n'en a pas fallu beaucoup plus pour que les adultes avides d'écluser une petit ballon de blanc tôt le matin se servent du prétexte de se débarrasser d'hôtes indésirables () pour justifier l'ouverture de la bouteille ou les retrouvailles avec les compagnons de beuverie au troquet du coin (« Gertrude, je reviens dans une heure, faut que j'aille tuer le ver ! »).

Exemples

« (…) il se rappela qu'il possédait dans son armoire un litre d'eau-de-vie presque plein ; car il avait conservé l'habitude militaire de tuer le ver chaque matin. »
Guy de Maupassant - Bel-Ami

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais breakfast of champions le petit déjeuner des champions
Anglais to drink on an empty stomach boire avec un estomac vide
Anglais (USA) ~to have a liquid breakfast / lunch / dinner prendre un petit déjeuner / déjeuner / dîner liquide
Espagnol (Espagne) matar el cuc tuer le ver
Espagnol (Espagne) matar el gÉtats-Unisnillo tuer le petit ver
Néerlandais een pierenverlakker nemen prende un verre pour tromper les vers
Néerlandais een pierenverschrikkertje nemen prendre un verre d'alcool pour effrayer les vers
Polonais zalac robaka noyer le ver
Portugais (Brésil) matar o bicho tuer la bête
Roumain a trage la măsea tirer au molaire
Tchèque utopit červíka noyer le ver
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tuer le ver » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tuer le ver » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    11/05/2015 à 07:23
    • En réponse à Utilisateur supprimé #160 le 11/05/2015 à 07:22 :
    • « ANAGRAMME ratée d'une lettre
      S'évertuer »
    Arrête de boire dès le matin !
  • Paracas
    11/05/2015 à 09:03*
    • En réponse à saharaa #158 le 11/05/2015 à 06:51 :
    • « Comme disait feu Jean Carmet dans " les brèves de comptoir " : on voit toujours quand j'ai bu, jamais quand j'ai soif »
    Il disait aussi:
    "30% des accidents sont dus à l'alcool, ça veut dire que 70% sont causés par des gens sobres........c'est horrible !"
    Moralité, roulez bourrés !!!!!!!...........🙂
  • Utilisateur supprimé
    11/05/2015 à 09:10
    Pendant la guerre de 14-45, je creusais une tranchée avec ma gamelle sous l'œil vigilant de mon caporal appuyé sur sa pelle quand un ver de terre me sauta à la gorge, mais pas n'importe lequel de ver de terre, un ver de terre de combat ! Que voulez-vous que je fasse, avec ma gamelle usée, contre un ver de terre d'élite hyper-entraîné ? Heureusement, ni une ni deux, le caporal prit sa pelle et tua le ver d'un grand coup, juste derrière la nuque.
    Le salopard, il n'aura pas fait long briquet ! s'exclama le gradé héroïque (briquet étant le diminutif du lombric ou plutôt son sobriquet, dans ce cas-ci un lombric-à-brac, la variété la plus lubrique qui se braque pour un rien).
    La voix encore tremblante, je demandai au caporal : Merci de m'avoir sauvé la vie, mais comment avez-vous fait pour trouver la nuque dans un ver de terre ?
    Le caporal se redressa dans une pose altière et lâcha d'un air supérieur : T'occupe, c'est pour ça que je suis caporal…
  • Paracas
    11/05/2015 à 09:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #163 le 11/05/2015 à 09:10 :
    • « Pendant la guerre de 14-45, je creusais une tranchée avec ma gamelle sous l'œil vigilant de mon caporal appuyé sur sa pelle quand un ver de... »
    Tu devrais arrêter les verres !.........😄
  • Paracas
    11/05/2015 à 09:24*
    En parlant de lombric, vous vous souvenez de ces cours de sciences naturelles, aujourd'hui S.V.T (Sciences et Vie de la Terre) où l'on nous faisait disséquer des lombrics ?.........🙁
    Je me demande si aujourd'hui, sclérosés que nous sommes par le sacro saint principe de précaution, on autorise encore les enseignants à laisser manipuler des scalpels par les ados boutonneux.....
    Y a t il un(e) enseignant(e) dans la salle ?.........
  • SyntaxTerror
    11/05/2015 à 09:36
    • En réponse à Paracas #162 le 11/05/2015 à 09:03* :
    • « Il disait aussi:
      "30% des accidents sont dus à l'alcool, ça veut dire que 70% sont causés par des gens sobres........c'est horrible !"
      Moral... »
    Voilà quelqu'un qui a tout compris à la statistique !
    Je m'explique la phrase : les chiffres, on leur fait dire ce qu'on veut.
  • SyntaxTerror
    11/05/2015 à 10:05
    • En réponse à chirstian #122 le 27/01/2011 à 09:39 :
    • « ce qui est incroyable, c’est qu’après toutes nos tentatives, le ver soit toujours vivant ! »
    ce qui est incroyable, c’est qu’après toutes nos tentatives, le ver soit toujours vivant !

    Il ressuscite chaque nuit !
  • DiwanC
    11/05/2015 à 10:22*
    • En réponse à SyntaxTerror #167 le 11/05/2015 à 10:05 :
    • « ce qui est incroyable, c’est qu’après toutes nos tentatives, le ver soit toujours vivant !
      Il ressuscite chaque nuit ! »
    Il ressuscite chaque nuit !

    Dans les années 30, il y eut la multiplication des pains... En 2007, c'est la multiplication des vers.
    Et c'est pour ça que God est God !
    Mais n'est pas God qui veut...
  • gonalzako
    11/05/2015 à 10:51
    • En réponse à <inconnu> #110 le 14/09/2007 à 22:41 :
    • « Bonsoir Quasimado.
      Dans le nord, on appele ç’a "une bistouille"😉 »
    Alors que dans le Sud, ils connaissent la carabistouille... ce qui n'a rien à voir.
  • DiwanC
    11/05/2015 à 10:57*
    M'sieur Rey a des vers... et il en parle.
    Ver : issu de verme (980), il devient verme en 1155. Au pluriel → vers (1172-1174), il devient ver vers 1380.
    Suivent ensuite quelques espèces de ver, déjà cités par l'Amiral : le ver mi-sot, le ver mi-fuge que M'sieur Rey écrit différemment ; il a sans doute ses raisons.
    Ne faisons pas les véreux, autrement le méchants, ceux qui soulèvent des difficultés (1493).
    Dans un coin, se cache un vérot, un petit ver que l'on rencontre aux alentours du XVe s.
    Pour terminer, je vous aurais volontiers conté l'histoire du ver anda et de son côté ibérique... mais M'sieur Rey l'a rangé dans un autre tiroir...
  • DiwanC
    11/05/2015 à 11:09*
    • En réponse à gonalzako #169 le 11/05/2015 à 10:51 :
    • « Alors que dans le Sud, ils connaissent la carabistouille... ce qui n'a rien à voir. »
    Euh... dans le sud de la Belle Gique alors... !
    😄
  • Paracas
    11/05/2015 à 11:11
    • En réponse à SyntaxTerror #166 le 11/05/2015 à 09:36 :
    • « Voilà quelqu'un qui a tout compris à la statistique !
      Je m'explique la phrase : les chiffres, on leur fait dire ce qu'on veut. »
    Farpaitement..........C'est comme le loto:
    100% des gagnants ont tenté leur chance.........
  • Paracas
    11/05/2015 à 11:13
    • En réponse à gonalzako #169 le 11/05/2015 à 10:51 :
    • « Alors que dans le Sud, ils connaissent la carabistouille... ce qui n'a rien à voir. »
    Ah bon ?.......On emploie "carabistouille" dans le Sud ?.......
    T'as vu ça dans quel sud ?.......😐
  • joseta
    11/05/2015 à 11:14*
    Avec tous les 'vers' des voisins du dessus, il n'y a plus de 'ver à citer', et en plus, c'est vrai.
    Histoire vraie 🤡
    Helmut Kohl se baladait paisiblement quand, soudain, il croisa un gosse de 4 ou 5 ans (Al qu'il s'appelait) qui lui montrait un petit verre...
    Helmut: - Qu'est-ce que c'est que ça petit ?
    la mère: - c'est le petit verre d'Al, Kohl...
    Helmut: - vous n'avez pas honte ? lui donner de l'alcool, à son âge ?
  • Paracas
    11/05/2015 à 11:14
    • En réponse à DiwanC #171 le 11/05/2015 à 11:09* :
    • « Euh... dans le sud de la Belle Gique alors... !
      😄 »
    Ah, là d'accord........m'disais aussi !.........🙂
  • gonalzako
    11/05/2015 à 11:15
    En complément de #127 et #142 qui localisent l'expression en Normandie, mon père né dans le Lyonnais et qui n'était jamais allé au pays des nord-men utilisait cette expression. Par contre il ne pratiquait pas cet usage.
  • Paracas
    11/05/2015 à 11:15*
    • En réponse à joseta #174 le 11/05/2015 à 11:14* :
    • « Avec tous les 'vers' des voisins du dessus, il n'y a plus de 'ver à citer', et en plus, c'est vrai.
      Histoire vraie 🤡
      Helmut Kohl se baladait... »
    Nous connaissions Charles Magne, voilà que nous avons Al le Magne.........
  • Paracas
    11/05/2015 à 11:16
    Les écolos ne sont jamais d'accord ........
    En vert et contre tous........
  • gonalzako
    11/05/2015 à 11:30
    • En réponse à Paracas #173 le 11/05/2015 à 11:13 :
    • « Ah bon ?.......On emploie "carabistouille" dans le Sud ?.......
      T'as vu ça dans quel sud ?.......😐 »
    Je crois avoir fait une confusion.
    Les gens du Nord et ceux du Sud me pardonneront-ils ?
  • Paracas
    11/05/2015 à 11:39*
    • En réponse à gonalzako #179 le 11/05/2015 à 11:30 :
    • « Je crois avoir fait une confusion.
      Les gens du Nord et ceux du Sud me pardonneront-ils ? »
    En ce qui concerne le Sud tu es tout pardonné mon ami............🙂
    Comme l'indique le lien de Diwan, nous on dit des galéjades:
    Par exemple la sardine qui a bouché le port de Marseille........
    Peuchère !