Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un choix cornélien [n]

un dilemme ; un choix extrêmement difficile ; un choix qui oppose la raison et les sentiments ; un choix entre honneur et amour ; situation sans issue ; choix difficile

Origine et définition

Ceux qui sont passés par l'école savent que 'cornélien' est un adjectif dérivé de Corneille. Pas de l'oiseau (très intelligent, paraît-il ), mais de Pierre Corneille, le dramaturge du XVIIe siècle, auteur de pièces connues comme "L'illusion comique", "Horace" ou "Le Cid", par exemple.
Et, si les choix difficiles sont devenus des choix cornéliens (grâce à Voltaire en 1764, mais on disait avant 'corneillien'), c'est parce que Corneille aimait en imposer à ses héros.
Ainsi, dans Horace, par exemple, celui-ci doit impérativement combattre Curiace, chacun pour défendre sa cité, alors que le premier est marié à la soeur du second, lequel est fiancé à la soeur du premier, situation inextricable où tout le monde a à perdre, même en étant vainqueur.
Et dans Le Cid, Chimène, fille de Don Gomès, est amoureuse de Rodrigue, fils de Don Diego de la Vega Don Diègue.
Malgré son amour pour Chimène, Rodrigue doit, pour venger son père humilié par celui de sa promise, se battre contre ce dernier au cours d'un duel où il le tue.
Et Chimène, malgré ses sentiments pour Rodrigue, doit alors demander sa tête au roi.
Sans entrer dans les détails, tout se finira bien, puisqu'après quelques péripéties, Rodrigue épousera Chimène.
Ces situations où il est extrêmement difficile de choisir entre ce que poussent à faire les sentiments et ce qu'impose l'honneur ou la raison, est typique des écrits de Corneille et a suffi, à l'époque, à faire apparaître le qualificatif 'cornélien'.

Exemples

« À l'occasion des municipales de 2001, Jospin devint plus insistant et enjoignit à ses ministres qui briguaient une mairie de choisir entre leurs fonctions gouvernementales et leur écharpe tricolore en cas de victoire. Les intéressés ayant été pour la plupart battus, ce choix cornélien leur fut épargné. »
Le Figaro - Article du 31 août 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand pflicht oder Neigung un choix entre le devoir ou le penchant
Anglais [to be caught] between Scylla and Charybdis [~se retrouver coincé] entre Scylla et Charybde
Anglais [to be caught] between the Devil and the deep blue sea [se retrouver coincé] entre le diable et la mer bleue profonde [la haute mer]
Anglais [to be on] the horns of a dilemma [être sur] les cornes d'un dilemme
Anglais (USA) sophie's choice une choix de Sophie
Anglais (USA) to be between a rock and a hard place être entre une pierre et un endroit dur
Arabe (Algérie) bay'na el mit'raka wa sin'dane entre marteau et enclume
Espagnol (Espagne) una decisión salomónica une décision salomonique
Espagnol (Espagne) una decisión/ un dilema Corneliano une décision/ un dilemne cornélien
Espagnol (Espagne) Una cuestión peliaguda Une question épineuse
Espagnol (Espagne) estar entre la espada y la pared être entre l'épée et le mur
Espagnol (Espagne) estar entre dos fuegos être entre deux feus
Italien dilemma corneliano dilemme cornélien
Néerlandais een Corneliaanse keuze un choix cornélien
Néerlandais een Salomon's ordeel une décision salomonique
Néerlandais met je rug tegen de muur staan se trouver le dos au mur
Néerlandais tussen hamer en aanbeeld zitten se trouver entre le marteau et l'enclume
Néerlandais tussen twee vuren zitten se trouver entre deux feux
Néerlandais voor het blok gezet worden être pris de court devant une décision (très difficile)
Néerlandais een duivels dilemma une dilemme diabolique
Portugais (Brésil) estar entre a cruz e a caldeirinha être entre la croix et le chaudron
Portugais (Brésil) estar numa sinuca de bico être dans une impasse
Roumain a fi între ciocan şi nicovală se trouver entre marteau et enclume
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un choix cornélien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « un choix cornélien » Commentaires

  • deLassus
    27/11/2024 à 14:06
    • En réponse à SyntaxTerror #219 le 27/11/2024 à 13:02 :
    • « J'avoue que ça ne m'aide pas beaucoup. »
    Il est vrai que c'est très capillotracté, comme disaient les anciens d'Expressio.
  • atheofv
    27/11/2024 à 14:38
    • En réponse à deLassus #216 le 27/11/2024 à 10:52 :
    • « Trouvé, grâce à Google.
      Si je peux me permettre de clitocyber un peu : l'est plus très vivant... »
    Certes depuis 300 ans il n'a plus mal les dents (pas comme un certain...)

    Mais pas plus que Syntax je n'ai décelé le rapport avec ce musicien...

    Peut-être voir du coté de Pomerol ?
  • lalibellule
    27/11/2024 à 14:42*
    
    J’ai trouvé ce qui suit en googlant ‘skakespearian dilemmas’. Un bouquin intitulé Shakespeare’s Dilemmas par Richard Horwich … 1988, 221 pages … prix $47.20 … description par Amazon … en rupture de stock


    The dilemma-torn hero – paralyzed between alternatives so precisely balanced that no rational basis can be found for choosing one or the other – dates back to Homer and forward to Joseph Heller. Of the dozens of writers who created such figures, none employed dilemmas more extensively or more variously than William Shakespeare; Hamlet, pondering whether «To be, or not to be,» is only the best-known of many characters in the plays who find themselves in that peculiar predicament. Horwich shows how Shakespeare's dilemmas, which he calls the classic predicament of an age suffused with philosophical subjectivity and emotional ambivalence, cut across the boundaries of dramatic genre and subject matter, illuminating such disparate works as the problem comedies, the Roman plays, and the great political and romantic tragedies.

    Merci DeepL…
    Le héros déchiré par un dilemme - paralysé entre des alternatives si précisément équilibrées qu'il ne peut trouver aucune raison rationnelle de choisir l'une ou l'autre - remonte à Homère et remonte à Joseph Heller. Parmi les dizaines d'écrivains qui ont créé de tels personnages, aucun n'a utilisé les dilemmes de manière plus étendue ou plus variée que William Shakespeare. Hamlet, qui se demande s'il faut être ou ne pas être, n'est que le plus connu des nombreux personnages qui, dans les pièces de théâtre, se trouvent dans cette situation particulière. Horwich montre comment les dilemmes de Shakespeare, qu'il appelle les dilemmes classiques d'une époque imprégnée de subjectivité philosophique et d'ambivalence émotionnelle, dépassent les frontières du genre dramatique et du sujet, éclairant des œuvres aussi disparates que les comédies à problèmes, les pièces romaines et les grandes tragédies politiques et romantiques.
  • Ratanak
    27/11/2024 à 14:42
    • En réponse à deLassus #216 le 27/11/2024 à 10:52 :
    • « Trouvé, grâce à Google.
      Si je peux me permettre de clitocyber un peu : l'est plus très vivant... »
    Eh beh ! Soit je me suis trompé sur l'identité de l'inconnu, soit je ne comprends rien à ton clitocybage.
  • Ratanak
    27/11/2024 à 14:44
    • En réponse à SyntaxTerror #217 le 27/11/2024 à 11:08 :
    • « Nous avons aussi :
      Espagnol (Espagne) una decisión/ un dilema Corneliano une décision/ un dilemne cornélien
      Un dilemne est un dilemme b... »
    Pour une patte, tu chipotes !
  • Ratanak
    27/11/2024 à 14:46*
    • En réponse à atheofv #222 le 27/11/2024 à 14:38 :
    • « Certes depuis 300 ans il n'a plus mal les dents (pas comme un certain...)

      Mais pas plus que Syntax je n'ai décelé le rapport avec ce musi... »
    Ah merci ! Je crois avoir enfin compris De Lassus.
  • lalibellule
    27/11/2024 à 14:50
    Un choix quotidien … corbeille ou compost 🙃
  • atheofv
    27/11/2024 à 14:50
    • En réponse à Ratanak #226 le 27/11/2024 à 14:46* :
    • « Ah merci ! Je crois avoir enfin compris De Lassus. »
    Eh bien tu as de la chance.

    J'ai trouvé ce personnage avec Gogol.
    En fait je n'avais jamais entendu parler de ce bédouin là...

    C'est vrai que les "dies irae, dies illa" et autres motets, ne sont pas trop mon truc...
  • atheofv
    27/11/2024 à 14:53*
    • En réponse à lalibellule #227 le 27/11/2024 à 14:50 :
    • « Un choix quotidien … corbeille ou compost 🙃 »
    Tes bouteilles de "caca cola", ne les mets pas au compostage.

    La marque est attaquée en justice pour "greenwashing" durant les JO 2024.
    Tu pourrais être considérée comme complice !
  • joseta
    27/11/2024 à 16:24
    • En réponse à joseta #202 le 27/11/2024 à 08:14* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº415

      Je suis un compositeur français
      - style: musique baroque, motet »
    JE SUIS
    Image externe
    Michel-Richard de LALANDE
    Paris,1657/Versailles,1726
  • lalibellule
    27/11/2024 à 17:42
    Un commentaire intéressant trouvé sur Quora …

    Le divorce chez les couples français immigré au Québec est très élevé. 95% dans les 10 ans (selon le consulat). Les hommes seuls ou divorcés quittent plus facilement le Québec que les femmes, parce que c'est un matriarcat: elles sont beaucoup plus libres et en sécurité au Québec qu'en France! Divorcées, elles vivent mieux (les pensions sont plus élevées).
  • atheofv
    27/11/2024 à 18:58
    • En réponse à deLassus #216 le 27/11/2024 à 10:52 :
    • « Trouvé, grâce à Google.
      Si je peux me permettre de clitocyber un peu : l'est plus très vivant... »
    Maintenant tu pourrais nous expliquer ?
  • SyntaxTerror
    27/11/2024 à 19:01*
    J'apprends avec retard le décès du A de "ZAZ", Jim Abrahams qui a tant fait pour la promotion de l'aviation de combat ainsi que celle de l'aviation commerciale. Il n'y a plus de pilote dans l'avion, pour toujours.
  • SyntaxTerror
    27/11/2024 à 19:06
    • En réponse à atheofv #232 le 27/11/2024 à 18:58 :
    • « Maintenant tu pourrais nous expliquer ? »
    Toutafé ! Je n'ai toujours pas compris.
  • atheofv
    27/11/2024 à 19:51
    • En réponse à SyntaxTerror #233 le 27/11/2024 à 19:01* :
    • « J'apprends avec retard le décès du A de "ZAZ", Jim Abrahams qui a tant fait pour la promotion de l'aviation de combat ainsi que celle de l'a... »
    Et moi j'apprends qu'il produisait ds films...

    Mais ma culture cinem... etc.
  • deLassus
    27/11/2024 à 23:06
    • En réponse à SyntaxTerror #234 le 27/11/2024 à 19:06 :
    • « Toutafé ! Je n'ai toujours pas compris. »
    Et @ autres,
    Je vous dois une explication, et des excuses.
    Quand j'ai trouvé Lalande, grâce à Google, j'ai immédiatement pensé à La Lande les Maures, soit 'Lalande, l'est mort'.
    Puis je me suis rendu compte que la ville du Sud est La LOnde les Maures...
    D'où mon mot "capillotracté".
    Désolé !
  • atheofv
    28/11/2024 à 06:23
    • En réponse à deLassus #236 le 27/11/2024 à 23:06 :
    • « Et @ autres,
      Je vous dois une explication, et des excuses.
      Quand j'ai trouvé Lalande, grâce à Google, j'ai immédiatement pensé à La Lande... »
    Cela mérite une tournée générale !


    Marceeeel ! Une tournée sur le compte de DeLassus !
  • SyntaxTerror
    28/11/2024 à 09:25
    • En réponse à deLassus #236 le 27/11/2024 à 23:06 :
    • « Et @ autres,
      Je vous dois une explication, et des excuses.
      Quand j'ai trouvé Lalande, grâce à Google, j'ai immédiatement pensé à La Lande... »
    Ah, ben, en effet, je ne risquais pas de trouver.