Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un foudre de guerre [n]

une personne forte ; quelqu'un de très compétent ; un objet puissant

Origine et définition

Vous lisez ceci ? Alors c'est que vous n'avez encore jamais été frappé par la foudre ! Parce que lorsqu'on reçoit une décharge de quelques millions de volts, ça fait suffisamment chaud à l'arrière-train pour qu'à côté, les flammes de l'enfer où on arrive ensuite passent pour des petites douceurs.
Il est certain que la puissance de la foudre aurait parfaitement pu donner naissance à notre expression et justifier cette notion de puissance, de force qu'elle donne à l'objet ou à la personne désignée.
Mais ceux qui suivent auront remarqué qu'on a parlé jusqu'à maintenant de la foudre et qu'ici, il ne s'agit pas d'une foudre mais d'un foudre.
Diantre ! Il ne s'agit pourtant pas d'une erreur.
Le mot foudre au masculin existe bel et bien : pour commencer, il désigne l'arme de Jupiter (forgée par les Cyclopes, cela va de soi) qui en emportait quelques-uns avec lui au cas où quelqu'un lui chercherait des noises.
Mais par comparaison avec les effets de la foudre, ce mot s'utilisait aussi pour une personne rapide (comme la foudre) ou crainte (comme la foudre).
Et, par extension, au XVIIe siècle, un foudre de guerre était un homme au génie militaire extraordinaire ou un guerrier très redoutable, donc quelqu'un susceptible d'engendrer la crainte chez ses ennemis.
A part dans quelques rares locutions, le foudre n'est plus utilisé, l'ancien sens du foudre de guerre est complètement tombé en désuétude.

Compléments

De nos jours, pour une personne, cette expression s'emploie plutôt ironiquement et au négatif : "ce n'est pas un foudre de guerre".
Mais on peut très bien dire d'un ordinateur très puissant que c'est un foudre de guerre. Tout comme on pourra dire du moteur d'une voiture sous-motorisée que ce n'est pas un foudre de guerre.
On dit aussi "un foudre d'éloquence" pour parler d'un orateur habile, qui subjugue son auditoire ou "un foudre de travail" pour quelqu'un qui travaille beaucoup.

Exemples

Athéna est une drôle de fille, un chevalier, un foudre de guerre.
Le premier constat est que ce modèle est vraiment très rapide: son poids plume donne l'impression que le valeureux Mabuchi540 est un foudre de guerre.
Si votre machine n'est pas un foudre de guerre, choisissez plutôt la seconde option.
Un mot à propos du moteur : le GT-Tuned 25T "special Avante" n'est pas un foudre de guerre, meilleur qu'un Mabuchi 540 de base bien entendu, mais globalement équivalent à un Sport Tuned avec un peu plus de couple.
Performances générales Sans être un foudre de guerre aux performances dopées à la testostérone, ce Nokia 7 Plus s'en sort très bien pour un modèle à ce prix.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Haudegen un foudre de guerre
Anglais (USA) a force of nature la force de la nature
Chinois 女汉子 (Nǚ hànzi) Fille dure (comme un homme)
Espagnol (Argentine) ser una fiera être une bête sauvage
Espagnol (Espagne) Un crack / Un super crack Un crack / Un super crack
Espagnol (Espagne) Un hacha Une hache (= Un crack / Un foudre de guerre)
Hongrois öreg harcos un vieux guerrier
Italien un folgore di guerra un foudre de guerre
Néerlandais een manwijf une gouine, une virago
Néerlandais een zwaargewicht un poids lourd
Néerlandais een veteraan zijn être un vétéran .....
Néerlandais een kenau une femme forte, courageuse très masculine de caractère
Néerlandais een haaibaai une femme forte, une avec un caractère puissant
Néerlandais een oude rot in 't vak zijn être un vieux rat dans le métier, être un vieux professionnel chevronné
Roumain sculă pe basculă outil sur bascule
Roumain un barosan un grand marteau
Roumain un baştan un chef
Tchèque slavný válečník vénérable guerrier
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un foudre de guerre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un foudre de guerre » Commentaires

  • Ratanak
    04/11/2021 à 13:01*
    • En réponse à deLassus #190 le 02/02/2021 à 16:39* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Les exemples sont effectivement très reversiens mais, une fois n'est pas coutume, il sont à peu près potables, hormis le premier. Il me semble que ce cas rare, sans mériter d'être gravé dans le marbre, se devait d'être signalé.

    Ceci étant, ton exemple fabuleux leur est évidemment très supérieur.
  • Ratanak
    04/11/2021 à 13:03
    • En réponse à joseta #197 le 04/11/2021 à 09:31 :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 574) Synonymes
      Je ne suis pas autoritaire...Vous jouez si vous voulez, hein ? »
    9 pour le moment, sur une seule lecture. Je trouverai peut-être le 10e plus tard. 🙂
  • lalibellule
    04/11/2021 à 13:19
    • En réponse à dardiaf #195 le 04/11/2021 à 06:36 :
    • « De tonnerre !

      Autre exemple en un éclair : Un foudre de guerre épais (un russe) »
    Malheureusement la guerre paie ... aux certains, c’est clair.
  • Ratanak
    04/11/2021 à 13:33*
    Foudre de guerre

    Image externe

    Image d'Épinal, 1915


    L'image date de 1915 en étant attribuée à un auteur mort en 1874. Cela n'est pas impossible, cette caricature de prussien pouvant avoir été dessinée dès le lendemain de la guerre de 1870-1871 et du rattachement de l'Alsace-Moselle * à l'Empire allemand et utilisée plus tard au début de la "Grande guerre".


    * Et non "Alsace-Lorraine" comme on dit couramment

    Image externe

    Là carte permet de comprendre la forme un peu bizarre avec sa "queue de poêle" ("panhandle") jusqu'à Longwy de l'actuel département de Meurthe-et-Moselle.
  • lalibellule
    04/11/2021 à 13:40
    À quoi ça sert, le genre ... pour différencier entre des foudres et des foudres ... un coup de foudre et un foudre de guerre ... mais on sait qu’en amour comme à la guerre tous les coups sont permis ... y compris les blitz ... en amour ça s’appelle une offensive de charme ! 😘
  • lalibellule
    04/11/2021 à 14:29*
    Pour Psylo s’il nous rend visite aujourd’hui ... c’est un article sur les lichens dans.le NYT ce matin ... écrit par Margaret Roach

    les lichens!
  • SyntaxTerror
    04/11/2021 à 16:19*
    • En réponse à Ratanak #204 le 04/11/2021 à 13:33* :
    • « Foudre de guerre
      https://s3.eu-west-3.amazonaws.com/pop-phototeque/joconde/M0537039157/021098.jpg
      Image d'Épinal, 1915 »
    Au sujet de l'image d'Epinal :
    La plateforme ouverte du patrimoine du Ministère de la Culture précise :
    D'après PINOT & SAGAIRE (1866) et PELLERIN n° 1338 (après 1888)


    Par ailleurs, après le traité de Versailles, le nouveau département lorrain de Moselle aurait pu s'appeler "Moselle-et-Meurthe" ...
  • joseta
    04/11/2021 à 16:34
    Deux aigles se retrouvent...
    - Tiens, salut...Où tu m'as dit que tu avais ton nid, déjà ?
    - Brest !
    - ah, ton aire de Brest...
    - oh, te fâche pas, ça arrive d'oublier, c'est pas grave !
  • Ratanak
    04/11/2021 à 16:42*
    • En réponse à SyntaxTerror #207 le 04/11/2021 à 16:19* :
    • « Au sujet de l'image d'Epinal :
      La plateforme ouverte du patrimoine du Ministère de la Culture précise :
      D'après PINOT & SAGAIRE (1866) et... »
    Ben oui... C'est le lien que j'ai mis en lien "Image d'Épinal, 1915"... 😁😁😁 En insistant dans mon commentaire sur l'attribution à Charles Pinot, mort en 1874. Je ne pense pas que la création du dessin soit antérieure à 1870.


    Par ailleurs, après le traité de Versailles, le nouveau département lorrain de Moselle aurait pu s'appeler "Moselle-et-Meurthe" ...
    Non point ! La Meurthe ne coule pas dans l'actuelle (ni d'ailleurs dans l'ancienne) Moselle : née dans les Vosges, elle rejoint la Moselle à Custines, dans la banlieue nord de Nancy, et donc en Meurthe-et-Moselle.
    Image externe
  • Psylocybe
    04/11/2021 à 16:42*
    • En réponse à lalibellule #206 le 04/11/2021 à 14:29* :
    • « Pour Psylo s’il nous rend visite aujourd’hui ... c’est un article sur les lichens dans.le NYT ce matin ... écrit par Margaret Roach

      les... »
    Je me suis toujours demandé comment prononcer lichen en anglais et maintenant je le sais (laÏkeun), et même en français (likèn). C'est comme fungus/fungi, pas mal plus compliqué. Une de mes professeure de linguistique (aujourd'hui serait dans les LCBTQ+) disait jongle, pour jungle. J'insistais car étant d'origine française de France elle ne faisait guère la différence entre le IN et le UN et, un peu au hasard, mettait une nasale IN ou ON.
    Merci pour la référence.
    * jingle, jangle, jongle...jungle
  • joseta
    04/11/2021 à 16:45
    Autrefois, les hommes prépotents avaient tout près...potences.

    1.- SUPRÉMATIE (suprême assis)
    2.- LOI (l'oie)
    3.- PUISSANCE (Puisse Hans)
    4.- MANDAT (Mende a)
    5.- DÉPENDANCE (des paons dansent)
    6.- HÉGÉMONIE (et j'aime au nid)
    7.- EMPIRE (en pire)
    8.- PRÉPOTENCE (pré pote Hans)
    9.- PRIMAUTÉ (prime ôtée)
    10.- OMNIPOTENCE (l'homme nie pote Hans)
    Voilà !
  • joseta
    04/11/2021 à 16:46
    Dans les pâtisseries de Brest, leurs éclairs sont du tonnerre ! 😐
  • lalibellule
    04/11/2021 à 16:55
    • En réponse à joseta #211 le 04/11/2021 à 16:45 :
    • « Autrefois, les hommes prépotents avaient tout près...potences.

      1.- SUPRÉMATIE (suprême assis)
      2.- LOI (l'oie) »
    J’en avais 10 mais pas tout-à-fait les mêmes que toi.
    J’avais ‘main’ à la place de ‘dépendance.’
    Tu mets ta main dessus ?
    Ou tu prends ma main ... et on danse ?
  • Ratanak
    04/11/2021 à 17:00*
    • En réponse à joseta #211 le 04/11/2021 à 16:45 :
    • « Autrefois, les hommes prépotents avaient tout près...potences.

      1.- SUPRÉMATIE (suprême assis)
      2.- LOI (l'oie) »
    Bêtement 😒, peut-être influencé par tes trois premiers mots, je me suis orienté sur la notion de "pouvoir > domination" et j'ai oublié celle de "pouvoir > délégation" ce qui fait que j'ai raté le mandat. C'est ballot ! 😁

    Comme notre Libellule, j'avais pensé à la main, comme dans les jeux de cartes où "avoir la main" donne du pouvoir sur le cours du jeu, sur les autres joueurs.


    Bonne fin d'après-midi Joseta !
  • lalibellule
    04/11/2021 à 17:08*
    • En réponse à Psylocybe #210 le 04/11/2021 à 16:42* :
    • « Je me suis toujours demandé comment prononcer lichen en anglais et maintenant je le sais (laÏkeun), et même en français (likèn). C'est comme... »
    En français ... lit quand ? lis quand ? Lee, quand ?
    En anglais ... lie, Ken ! (Mensonge, Ken) Ken rime avec mène
  • le gone
    04/11/2021 à 17:17
    Plein de cours de géographie ! Merci, et bonne soirée tout le monde !
  • Ratanak
    04/11/2021 à 17:20*
    • En réponse à Psylocybe #210 le 04/11/2021 à 16:42* :
    • « Je me suis toujours demandé comment prononcer lichen en anglais et maintenant je le sais (laÏkeun), et même en français (likèn). C'est comme... »
    C'est comme fungus/fungi, pas mal plus compliqué.
    En effet, je viens de voir que (d'après M. Le Wiktionnaire), la prononciation des fungi change d'un côté à l'autre de l'Atlantique. 🙄

    Pour la jungle française, si la prononciation usuelle se fait avec UN, il est encore des gens qui la font avec ON. Ton professeur était un peu archaïque sans doute * 😂. Je ne l'ai jamais entendue avec IN, pour ce mot au moins la différenciation UN/IN est faite.


    * Quant à sa "classification" elgébétékuhihapluzesque, que vient-elle faire dans ton propos sur la prononciation de "jungle" ? Je n'en ai pour ma part rien à cirer !
  • Ratanak
    04/11/2021 à 17:27*
    • En réponse à joseta #212 le 04/11/2021 à 16:46 :
    • « Dans les pâtisseries de Brest, leurs éclairs sont du tonnerre ! 😐 »
    Et quand le pâtissier n'en a pas fait suffisamment pour satisfaire tout le monde, les clients se livrent-ils à des guerres-éclair ?
  • Ratanak
    04/11/2021 à 17:39
    • En réponse à lalibellule #215 le 04/11/2021 à 17:08* :
    • « En français ... lit quand ? lis quand ? Lee, quand ?
      En anglais ... lie, Ken ! (Mensonge, Ken) Ken rime avec mène »
    - Ken, ce livre, tu le lis quand ?
    - Je le commence demain.
    - You lie, Ken !
  • Ratanak
    04/11/2021 à 17:40
    • En réponse à comte_arebours #196 le 04/11/2021 à 08:26 :
    • « Les jours passent sur Expressio et l'absence de Diwan m'inquiète un peu...J'espère qu'elle va bien, elle nous manque. Diwan si tu nous lis..... »
    Je vais essayer d'avoir de ses nouvelles.