Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un navet [n]

un mauvais tableau ; un mauvais spectacle ; un mauvais film

Origine et définition

Ce terme n'est pas vraiment une expression, mais comme il mérite qu'on s'y attarde un peu quand même...
Pourquoi ce légume (peu engageant et au goût fade, certes) est-il devenu le symbole d'une oeuvre complètement ratée ?
Selon certains, c'est au XIIIe siècle qu'il faut remonter, puisqu'à cette époque, le mot était déjà employé au figuré pour indiquer une valeur de nullité ou minime, peut-être parce que c'était un légume extrêmement répandu et au coût très faible.
Ce sens ne s'est ensuite jamais complètement perdu ("des naveaulx !" -variante du mot 'navet'- était au XVIe siècle une expression de refus, comme "des nèfles !" ou notre "que dalle !" aujourd'hui[1]), et c'est au milieu du XIXe siècle qu'un mauvais tableau est alors affublé du nom de 'navet', avant que ce terme soit transposé aux pièces de théâtre et aux films.
Duneton donne une autre explication qui n'est pas incompatible avec la précédente, au moins pour l'usage de la dénomination à partir du XIXe.
À Rome, dans le jardin du Belvédère, se trouve depuis longtemps une statue antique d'Apollon, longtemps considérée comme un symbole de la perfection.
Mais à la fin du XVIIIe siècle, les jeunes artistes français qui passaient là-bas n'étaient pas complètement d'accord avec cette perception de la haute qualité de l'oeuvre et la surnommaient "le navet épluché" en raison de sa blancheur et de la forme allongée et lisse des membres sans musculature apparente.
Cette statue ayant été transférée à Paris par Napoléon en 1798 (mais elle est retournée à Rome depuis), la moquerie l'accompagna et le terme péjoratif finit par s'étendre, au milieu du XIXe, aux tableaux mal dessinés ou mal peints.
Et lorsque le cinématographe prit de l'ampleur, c'est assez naturellement que le 'navet' désigna des films bâclés, sans intérêt ou ne répondant pas aux attentes des spectateurs
[1] Et les bretons facétieux qui ne comprenaient pas cette expression posaient toujours la question "Quels naveaulx ?" devenue ensuite "Qué navo ?" (tout comme en Espagne, on dit "Qué rideaux ?"), puis... Ah ?! On me signale en régie que le 'kenavo' breton ne vient pas de là. Bon tant pis !

Exemples

« Un navet! tous répétaient le nom avec conviction, ce mot qu'ils jetaient d'habitude aux dernières des croûtes, à la peinture pâle, froide et plate des barbouilleurs »
Émile Zola - L'oeuvre

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand quatsch bêtise
Anglais a flop un bide
Anglais a turkey une dinde
Anglais (USA) a lemon un citron
Anglais a real dog un navet
Espagnol (Espagne) ¡Que muermo! quelle morve !
Espagnol (Espagne) que tostón ! quel navet !
Espagnol (Espagne) un churro ! un bide !
Espagnol (Espagne) Un mamarracho Un navet / Une croûte / Une chose ridicule
Espagnol (Espagne) un nyap un navet
Espagnol (Espagne) un rollo / ¡Qué rollo! un navet / quel navet!
Espagnol (Espagne) Una mierda Une merde
Hongrois silány un navet
Italien una schifezza / un obbrobrio une horreur
Italien Una bella merda ! Une belle merde !
Italien una boiata travail de bourreau
Néerlandais een flop, een sof un bide, un navet
Néerlandais een zeperd un échec, une gaffe, une bévue
Néerlandais miskleun, flater un navet, échec, cafouillage
Néerlandais snert! soupe aux pois !
Portugais (Brésil) um abacaxi un ananas
Portugais (Brésil) uma droga une drogue
Portugais (Brésil) uma porcaria une cochonnerie
Roumain o porcărie une porcherie
Roumain un mare spanc un gros épinard
Roumain un spanac! un gros épinard
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un navet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un navet » Commentaires

  • le gone
    25/05/2016 à 11:16
    En peinture on va parler d'une croûte pour un mauvais tableau
    Alimentaire c'est la mal bouffe
    Un mauvais vin une piquette etc.
    Heureusement notre vocabulaire est plus riche pour les bonnes choses 🙂
  • joseta
    25/05/2016 à 11:37
  • mickeylange
    25/05/2016 à 11:56
    le surnom de "navet" vient d'un peintre de Milan qui vers 1530 faisait des tableaux légumiers. Giuseppe Arcimboldo, moitié jardinier moitié peintre des Sforza faisait de la peinture "alimentaire" un de ses navets
  • joseta
    25/05/2016 à 11:59
    Définition
    Faire la navette: Faire des allers et retours d'un navet à un autre.
  • joseta
    25/05/2016 à 13:23*
    - ...Et quand le navire arrivait au port,ON AVAIT la NAVÉE de NAVETS de NAVÈS, NAVEY...
    Pffffffffffff.....il est temps de faire la sieste...
  • ipels
    25/05/2016 à 14:52
    • En réponse à joseta #112 le 25/05/2016 à 09:19* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (218) LÉGUMES-3
      Découvrez les 20 légumes qui se cachent dans ce texte.
      Il n'y a pas de mots gigognes et je ne... »
    J'ai beau biner, j'en trouve que 15.
    J'ai pourtant pas du sang de navet !
  • DiwanC
    25/05/2016 à 15:54*
    Si - au lieu de la pomme - God avait interdit le navet, nous n'en serions pas là. Car ça aurait pu se passer comme ça...
    Tous les matins qu'il fait, après son jogging habituel, God passe dire un p'tit bonjour aux tourtereaux et leur propose un jeu :

    - Salut ! Z'avez bien dormi ? Aujourd’hui, ce sera : la haquenée du cordelier
    - C'est quoi une haquenée ?
    demande Adam dont l'innocence frise la niaiserie.
    - C'est ce qu'il faut trouver Adam, c'est ce qu'il faut trouver !
    sourit God qui est d'une rare patience, une patience que beaucoup plus tard on qualifiera d'angélique. Mais n'anticipons pas.
    Puis God gagne son atelier de création, rappelant quotidiennement à Ève :
    - Pas de navet ! N'oublie pas : pas de navet !

    - Pffff...
    , soupirait la mignonne.
    Parcourant l'Eden en long et en large, Adam et Ève rencontrent le Sssserpent :,
    Tu sais à quoi ça ressemble une haquenée ?
    - Bien ssssûr ! C'est ça,
    sssusurre le Ssséducteur désignant un superbe bâton noueux qu'utiliseront plus tard les Franciscains. Mais n'anticipons pas. Puis, sssournoisement :
    Une petite tranche de navet ?
    Ève, toute étonnée par la découverte, commence à mâchouiller distraitement le légume qu'elle recrache aussitôt :
    - Put...n ! Bouffe pas ça Adam ! c'est dégueu !

    Seulement God a interdit la pomme...
  • God
    25/05/2016 à 16:08
    Seulement God a interdit la pomme...

    Forcément, à l'époque y'en navet pas encore, des navets. Jamais dans l'Eden j'aurais pu introduire un truc pareil.
  • joseta
    25/05/2016 à 17:41
    E le navet va...
    Federico Fellini
    1) TOMATE (Tom, hâte)
    2) CONCOMBRE (qu'ont qu'ombre)
    3) OIGNON (aux gnons)
    4) CHAYOTTE (chat y ôte)
    5) ÉCHALOTE (les chats l'ôtent ?)
    6) CÉLERI (c'est le riz)
    7) CIBOULE (six boules)
    8) OKRA (ocre à...)
    9) RATTE (rate)
    10) PIMENT (et pis ment pas)
    11) NAVET (je n'avais...)
    12) LENTILLE
    13) NÖRA (n'auras)
    14) AIL (aille)
    15) POURPIER (pour pieds...)
    16) CITROUILLE (si, trouille)
    17) POTIRON (les potes iront ?)
    18) HARICOT (Harry, qu'aux...)
    19) COURGETTE (Cours, jette)
    20) POIS (poids)
    Voilà !
  • DiwanC
    25/05/2016 à 18:24*
    • En réponse à joseta #129 le 25/05/2016 à 17:41 :
    • « E le navet va...
      Federico Fellini
      1) TOMATE (Tom, hâte)
      2) CONCOMBRE (qu'ont qu'ombre) »
    Il a vraiment créé "chayotte" et nöra" not' God ?...
    L'a dû le faire discrètement, comme le navet... un jour de désœuvrement sans doute.
    Quant au pourpier, je ne le connaissais que fleur.
    Score 19 sur 22.
    Merci à toi !
    🙂
  • ipels
    25/05/2016 à 18:42*
    • En réponse à joseta #129 le 25/05/2016 à 17:41 :
    • « E le navet va...
      Federico Fellini
      1) TOMATE (Tom, hâte)
      2) CONCOMBRE (qu'ont qu'ombre) »
    Mes 15 sont bons, j'ai juste été à court d'engrais.
    Céleris, rattes, navets, nöras et pois ont manqué d'azote.
  • joseta
    25/05/2016 à 19:12*
    Je vous ai entendu ! Qui c'est qui a dit: 'Ce jeu sur les légumes ne vaut pas un radis' ? 😡
  • joseta
    25/05/2016 à 19:16
    - Son valet d'écurie est une fille, et quand elle voit des taons près de l'écurie, sa lad les tue...
  • deLassus
    07/04/2021 à 16:08*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Ratanak
    27/04/2022 à 00:18
    Image externe
  • lalibellule
    27/04/2022 à 04:30
    Le français navet et l’anglais turnip ont la même origine du latin, napus. Le français aurait emprunté à l’anglais turnip pour en faire turnep ou turneps, une variété de navet.

    Ici, dit le comte, je sème mes turneps. Le turnep est la base de ma culture quadriennale. — (Gustave Flaubert, Bouvard et Pécuchet, Lemerre, Paris, 1881)

    En plus turneps dénommait le deuxième jour du mois de frimaire d’après les révolutionnaires. C’est peut-être en décembre qu’on récolte les navets. Je n’en sais rien.

    J’aime bien les navets que je ne trouve pas fade. Par contre la seule fois que j’ai mangé un rutabaga je l’ai trouvé fade.

    Pour tout vous dire au sujet du navet, j’ai connu une dame trèèèès âgée qui m’a impressionnée par sa prédilection pour les navets. Vous en ferez de cela ce qui vous plaira.
  • lalibellule
    27/04/2022 à 04:33
    • En réponse à Ratanak #135 le 27/04/2022 à 00:18 :
    • « https://cdn.pratico-pratiques.com/app/uploads/sites/6/2018/09/05142954/navet.jpeg »
    Alors là le navet est vu sous un jour favorable.
  • lalibellule
    27/04/2022 à 04:37
    • En réponse à lalibellule #136 le 27/04/2022 à 04:30 :
    • « Le français navet et l’anglais turnip ont la même origine du latin, napus. Le français aurait emprunté à l’anglais turnip pour en faire tu... »
    Une salade fade de mots.
  • dardiaf
    27/04/2022 à 08:50*
    Le pire : un navet dans un four. Me souviens pas du titre, c'est ma particularité qui consiste à ne pas me rappeller des titres, même quand on me les répète plusieurs fois
  • SyntaxTerror
    27/04/2022 à 10:04
    • En réponse à lalibellule #136 le 27/04/2022 à 04:30 :
    • « Le français navet et l’anglais turnip ont la même origine du latin, napus. Le français aurait emprunté à l’anglais turnip pour en faire tu... »
    En plus turneps dénommait le deuxième jour du mois de frimaire d’après les révolutionnaires. C’est peut-être en décembre qu’on récolte les navets. Je n’en sais rien.
    Cette date devait correspondre au 22 novembre du calendrier julien. Il était peut-être temps de récolter les derniers navets avant les gelées, alors que les carottes et les poireaux peuvent rester en terre l'hiver.