Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

auberge espagnole [n]

une situation où on ne trouve que ce qu'on y a apporté ; un endroit où on trouve de tout ; un lieu où on rencontre n'importe qui ; repas à la fortune du pot ; lieu où l'on doit amener ce dont on aura besoin ; potlach ; repas-partage

Origine et définition

Le premier sens indiqué est l'original.
Il vient de la mauvaise réputation qui, dès le XVIIIe siècle, était faite par les voyageurs étrangers aux auberges espagnoles où il était conseillé aux visiteurs, s'ils voulaient manger à leur faim, d'amener eux-mêmes de quoi se sustenter et se désaltérer, soit parce que l'auberge offrait le gîte mais pas le couvert, soit parce que la qualité et la quantité de ce qui leur y était servi étaient très critiquables.
Mais un nouveau sens de cette expression est apparu assez récemment, et on lui donne trois explications possibles, éventuellement complémentaires :
- une simple méconnaissance du véritable sens ;
- chacun amenant son repas, on trouvait dans l'auberge une grande variété de nourritures ;
- une faune très variée fréquentait les auberges placées sur le chemin du pélerinage à Saint-Jacques de Compostelle, puisqu'on était susceptible d'y croiser des gens venus de très nombreux pays différents.
Par extension, on désigne par auberge espagnole toute idée ou situation où chacun trouve ce qui l'intéresse, ce qu'il comprend, en fonction de ses goûts, sa culture, ses convictions...

Exemples

« Si la Neuvième Symphonie était présentée aujourd'hui comme le morceau de concours d'un prix de Rome, on y prendrait très peu d'intérêt et de plaisir. Mais il y a deux cents ans que l'on tartine sur elle; on y arrive extasié d'avance, y apportant, comme dans les auberges espagnoles, tout ce qu'on souhaite d'y trouver. »
Henry de Montherlant - Notes de théâtre
« Quant aux éventuelles alliances pour le second tour des municipales à Paris, Pierre-Yves Bournazel a déclaré : "C'est une auberge espagnole que M.Delanoë nous prépare" »
Le Nouvel Observateur - Article du 20 février 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (UK) Pot luck table d'hôte chanceux
Anglais l'Auberge Espagnole l’Auberge Espagnole
Arabe (Tunisie) koll hadd ala zay rassou chacun pour soi
Espagnol (Espagne) cada uno a lo suyo ! chacun s'occupe de soi-même
Espagnol (Espagne) Cada uno por su parte Chacun pour soi
Espagnol (Espagne) casa de locos maison de fous
Espagnol (Espagne) l'auberge espagnole l’Auberge espagnole
Espagnol (Espagne) la fonda del sopapo l'auberge du soufflet / de la gifle
Italien la casa del buon Gesù la maison du bon Jésus
Italien potluck repas-partage
Néerlandais (Belgique) een Spaanse herberg une auberge espagnole
Néerlandais de zoete inval une auberge espagnole, un lieu/une auberge propice ou on entre aisément, maison à tout venant
Néerlandais een primitief onderkomen un toit simple
Néerlandais in de aap gelogeerd zijn être logé au singe
Portugais (Brésil) a casa da mãe Joana chez mère Joana
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « auberge espagnole » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « auberge espagnole » Commentaires

  • atheofv
    17/11/2022 à 18:14
    • En réponse à SyntaxTerror #159 le 17/11/2022 à 17:34 :
    • « https://tse2.mm.bing.net/th?id=OIP.VTDJKmLzIf3NWvPMa6MOXgHaE7

      BM »
    Ah toute une époque !!!

    Moteur en flat tween (comme sur les deudeuches, mais en plus nerveux)
    C'était de la routière avec un centre de gravité bien bas !

    Comme Biche M peut-être ?
  • SyntaxTerror
    17/11/2022 à 18:28
    • En réponse à atheofv #161 le 17/11/2022 à 18:14 :
    • « Ah toute une époque !!!

      Moteur en flat tween (comme sur les deudeuches, mais en plus nerveux)
      C'était de la routière avec un centre de g... »
    Moteur en flat tween (comme sur les deudeuches, mais en plus nerveux)
    C'est "flat-twin", jumeaux à plat. Bon, la deuche pesait 500kg, ça peut expliquer que les motos sont en général plus nerveuses que les quatre roues ...
  • atheofv
    17/11/2022 à 19:37
    • En réponse à SyntaxTerror #162 le 17/11/2022 à 18:28 :
    • « Moteur en flat tween (comme sur les deudeuches, mais en plus nerveux)
      C'est "flat-twin", jumeaux à plat. Bon, la deuche pesait 500kg, ça peu... »
    Exact... Twin comme les towers...

    Mais bon le british, je l'utilise quand je ne peux faire autrement.
    Et plus pour le "technique" que pour demander un plat immangeable.
  • Utilisateur supprimé
    17/11/2022 à 19:52*
    • En réponse à atheofv #163 le 17/11/2022 à 19:37 :
    • « Exact... Twin comme les towers...

      Mais bon le british, je l'utilise quand je ne peux faire autrement.
      Et plus pour le "technique" que po... »
    Twin veut dire l'un à côté de l'autre et tandem veut dire l'un derrière l'autre. Twin veut également dire jumeaux, pourtant ils ne naissent pas l'un à côté de l'autre mais bien l'un derrière l'autre. Comprenne qui pourra. 😄
  • SyntaxTerror
    17/11/2022 à 20:08
    • En réponse à atheofv #163 le 17/11/2022 à 19:37 :
    • « Exact... Twin comme les towers...

      Mais bon le british, je l'utilise quand je ne peux faire autrement.
      Et plus pour le "technique" que po... »
    un plat immangeable
    Je ne suis jamais tombé sur un plat immangeable en Britishland, l'Angleterre a aussi eu un empire colonial important et on y trouve toutes les cuisines du monde. En revanche, j'ai été obligé d'arrêter le don de sang en France par principe de précaution ...
  • SyntaxTerror
    17/11/2022 à 20:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #164 le 17/11/2022 à 19:52* :
    • « Twin veut dire l'un à côté de l'autre et tandem veut dire l'un derrière l'autre. Twin veut également dire jumeaux, pourtant ils ne naissent... »
    Twin veut également dire jumeaux, pourtant ils ne naissent pas l'un à côté de l'autre mais bien l'un derrière l'autre. Comprenne qui pourra.
    Certes, mais ils ont passé neuf mois l'un(e) à côté de l'autre.
  • atheofv
    17/11/2022 à 20:40
    • En réponse à SyntaxTerror #165 le 17/11/2022 à 20:08 :
    • « un plat immangeable
      Je ne suis jamais tombé sur un plat immangeable en Britishland, l'Angleterre a aussi eu un empire colonial important et... »
    Certes ! Mais je suis de mauvaise foi ce soir.

    Epicétou.
  • joseta
    17/11/2022 à 21:16
    - Mais...qu'est-ce qu'on mange dans cette auberge ? Est-ce pingouin ?
    - on dit auberge espingouine...
  • Ratanak
    17/11/2022 à 21:44*
    • En réponse à atheofv #161 le 17/11/2022 à 18:14 :
    • « Ah toute une époque !!!

      Moteur en flat tween (comme sur les deudeuches, mais en plus nerveux)
      C'était de la routière avec un centre de g... »
    C'était de la routière avec un centre de gravité bien bas !
    Comme Biche M peut-être ?
    Ben voyons ❗ Dis que Bichette est courte sur pattes, tant que tu y es ❗ 🤣
  • Utilisateur supprimé
    17/11/2022 à 22:01*
    • En réponse à Ratanak #169 le 17/11/2022 à 21:44* :
    • « C'était de la routière avec un centre de gravité bien bas !
      Comme Biche M peut-être ?
      Ben voyons ❗ Dis que Bichette est courte sur pattes,... »
    Dis que Bichette est courte sur pattes, tant que tu y es

    BicheM = Biche Moignons ? Moignons-nous le cul ! 😄