Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

auberge espagnole [n]

une situation où on ne trouve que ce qu'on y a apporté ; un endroit où on trouve de tout ; un lieu où on rencontre n'importe qui ; repas à la fortune du pot ; lieu où l'on doit amener ce dont on aura besoin ; potlach ; repas-partage

Origine et définition

Le premier sens indiqué est l'original.
Il vient de la mauvaise réputation qui, dès le XVIIIe siècle, était faite par les voyageurs étrangers aux auberges espagnoles où il était conseillé aux visiteurs, s'ils voulaient manger à leur faim, d'amener eux-mêmes de quoi se sustenter et se désaltérer, soit parce que l'auberge offrait le gîte mais pas le couvert, soit parce que la qualité et la quantité de ce qui leur y était servi étaient très critiquables.
Mais un nouveau sens de cette expression est apparu assez récemment, et on lui donne trois explications possibles, éventuellement complémentaires :
- une simple méconnaissance du véritable sens ;
- chacun amenant son repas, on trouvait dans l'auberge une grande variété de nourritures ;
- une faune très variée fréquentait les auberges placées sur le chemin du pélerinage à Saint-Jacques de Compostelle, puisqu'on était susceptible d'y croiser des gens venus de très nombreux pays différents.
Par extension, on désigne par auberge espagnole toute idée ou situation où chacun trouve ce qui l'intéresse, ce qu'il comprend, en fonction de ses goûts, sa culture, ses convictions...

Exemples

« Si la Neuvième Symphonie était présentée aujourd'hui comme le morceau de concours d'un prix de Rome, on y prendrait très peu d'intérêt et de plaisir. Mais il y a deux cents ans que l'on tartine sur elle; on y arrive extasié d'avance, y apportant, comme dans les auberges espagnoles, tout ce qu'on souhaite d'y trouver. »
Henry de Montherlant - Notes de théâtre
« Quant aux éventuelles alliances pour le second tour des municipales à Paris, Pierre-Yves Bournazel a déclaré : "C'est une auberge espagnole que M.Delanoë nous prépare" »
Le Nouvel Observateur - Article du 20 février 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (UK) Pot luck table d'hôte chanceux
Anglais l'Auberge Espagnole l’Auberge Espagnole
Arabe (Tunisie) koll hadd ala zay rassou chacun pour soi
Espagnol (Espagne) cada uno a lo suyo ! chacun s'occupe de soi-même
Espagnol (Espagne) Cada uno por su parte Chacun pour soi
Espagnol (Espagne) casa de locos maison de fous
Espagnol (Espagne) l'auberge espagnole l’Auberge espagnole
Espagnol (Espagne) la fonda del sopapo l'auberge du soufflet / de la gifle
Italien la casa del buon Gesù la maison du bon Jésus
Italien potluck repas-partage
Néerlandais (Belgique) een Spaanse herberg une auberge espagnole
Néerlandais de zoete inval une auberge espagnole, un lieu/une auberge propice ou on entre aisément, maison à tout venant
Néerlandais een primitief onderkomen un toit simple
Néerlandais in de aap gelogeerd zijn être logé au singe
Portugais (Brésil) a casa da mãe Joana chez mère Joana
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « auberge espagnole » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « auberge espagnole » Commentaires

  • #81
    Paracas
    08/09/2011 à 06:20
    • En réponse à chirstian #11 le 27/05/2008 à 09:04 :
    • « on ne dit pas : l’eau de la plage n’est pas alcoolisée
      on dit : l’eau berge n’est pas gnôle 🙂 »
    C’est du Joseta avant l’heure !!
  • #82
    Paracas
    08/09/2011 à 06:20
    • En réponse à Elpepe #71 le 27/05/2008 à 21:32 :
    • « Ah oui... je vois... de la littérature SNCF, quoi... »
    Des livres de Guy des gares ?
  • #83
    joseta
    08/09/2011 à 07:15
    Dans le sud, en Andalousie, les édifices étaient souvent construits en argile: on pouvait donc voir une auberge espagnole en glaise.
  • #84
    joseta
    08/09/2011 à 07:22
    • En réponse à Paracas #81 le 08/09/2011 à 06:20 :
    • « C’est du Joseta avant l’heure !! »
    Je ne suis pas d’accord avec toi: Chirstian est bien meilleur que moi, même pour ce qui est des jeux de mots.
  • #85
    PHILO_LOGIS
    08/09/2011 à 07:47
    • En réponse à joseta #83 le 08/09/2011 à 07:15 :
    • « Dans le sud, en Andalousie, les édifices étaient souvent construits en argile: on pouvait donc voir une auberge espagnole en glaise. »
    Ouf, j’ai eu peur que tu fusses vexé, mais il est vrai que l’on ne parle pas ici d’auberge catalane...
    Allez, viens prendre le petit déjeuner chez Marcel au Bar Celone du Phare...
  • #86
    joseta
    08/09/2011 à 08:10
    • En réponse à PHILO_LOGIS #85 le 08/09/2011 à 07:47 :
    • « Ouf, j’ai eu peur que tu fusses vexé, mais il est vrai que l’on ne parle pas ici d’auberge catalane...
      Allez, viens prendre le petit déjeune... »
    Aux berges catalanes? J’en suis à 61 depuis le 25 août dernier...
  • #87
    joseta
    08/09/2011 à 08:51
    Les espagnols ont toujours été trés croyants, au point de célébrer des messes dans les auberges. Un panneau indiquait: Auberge et autel!
  • #88
    chirstian
    08/09/2011 à 09:01
    • En réponse à joseta #84 le 08/09/2011 à 07:22 :
    • « Je ne suis pas d’accord avec toi: Chirstian est bien meilleur que moi, même pour ce qui est des jeux de mots. »
    pour le prix tu m’avais promis de parler aussi de mon origine alitée, de mon charme (un con mansurable) etc... mais bon, c’est sympa quand même. Je fais le virement dans la matinée. 😄
  • #89
    joseta
    08/09/2011 à 09:44
    • En réponse à chirstian #88 le 08/09/2011 à 09:01 :
    • « pour le prix tu m’avais promis de parler aussi de mon origine alitée, de mon charme (un con mansurable) etc... mais bon, c’est sympa quand m... »
    Merci! Ce virement me paiera un séjour dans une auberge espagnole en Écosse: l’auberge de jeux Ness.
  • #90
    PHILO_LOGIS
    08/09/2011 à 10:41
    • En réponse à joseta #89 le 08/09/2011 à 09:44 :
    • « Merci! Ce virement me paiera un séjour dans une auberge espagnole en Écosse: l’auberge de jeux Ness. »
    C’est là que tu pourras rencontrer Elliot, le dragon...
  • #91
    Paracas
    08/09/2011 à 10:46
    • En réponse à joseta #84 le 08/09/2011 à 07:22 :
    • « Je ne suis pas d’accord avec toi: Chirstian est bien meilleur que moi, même pour ce qui est des jeux de mots. »
    Allez, tout le monde est bon sur Expressio..........
  • #92
    joseta
    08/09/2011 à 11:13
    • En réponse à Paracas #91 le 08/09/2011 à 10:46 :
    • « Allez, tout le monde est bon sur Expressio.......... »
    Là, cher Boubacar, on est bien d’accord! Et merci quand même...😉
  • #93
    mickeylange
    08/09/2011 à 11:36
    • En réponse à joseta #84 le 08/09/2011 à 07:22 :
    • « Je ne suis pas d’accord avec toi: Chirstian est bien meilleur que moi, même pour ce qui est des jeux de mots. »
    Chirstian est bien meilleur que moi, même pour ce qui est des jeux de mots.

    Le "même pour" c’est pour Louisann et pour les mouches ? 🙂
  • #94
    joseta
    08/09/2011 à 11:54
    • En réponse à mickeylange #93 le 08/09/2011 à 11:36 :
    • « Chirstian est bien meilleur que moi, même pour ce qui est des jeux de mots.
      Le "même pour" c’est pour Louisann et pour les mouches ? 🙂... »
    T’as fait mouche!
  • #95
    DiwanC
    08/09/2011 à 12:04
    • En réponse à Paracas #91 le 08/09/2011 à 10:46 :
    • « Allez, tout le monde est bon sur Expressio.......... »
    Eh ben dis donc ! Ça c’est de la pommade ! 😛
    Faut pas en faire trop quand même parce que « Voulez-vous nuire à quelqu’un? N’en dites pas de mal, dites-en trop de bien.
    disait André Siegfried, un sociologue... distingué, ’videmment !
  • #96
    Paracas
    08/09/2011 à 13:12
    • En réponse à DiwanC #95 le 08/09/2011 à 12:04 :
    • « Eh ben dis donc ! Ça c’est de la pommade ! 😛
      Faut pas en faire trop quand même parce que « Voulez-vous nuire à quelqu’un? N’en dites pas de... »
    Cette citation très pertinente ne m’enpêchera pas de dire que le meilleur, notre maître à tous c’est God !!......SLUUUUUUUUUUUURP !
  • #97
    joseta
    08/09/2011 à 14:03
    Cyrano avait la réputation d’être bon payeur à l’auberge, tant et si bien qu’on disait: ’le Cyrano d’auberge raque’.
  • #98
    Paracas
    08/09/2011 à 14:44
    • En réponse à joseta #97 le 08/09/2011 à 14:03 :
    • « Cyrano avait la réputation d’être bon payeur à l’auberge, tant et si bien qu’on disait: ’le Cyrano d’auberge raque’. »
    C’était une auberge espagnole rouge ?.........couleur muleta ?
  • #99
    mickeylange
    08/09/2011 à 15:05
    Dans le pays de Germaine (en Bretagne) il y a une auberge, "Au chien qui fume"
    Dans la salle un tableau représente un chien. Un épagneul Breton.
    Là est l’origine de cette expression.
    L’auberge de l’épagneul Breton, est devenue par simplification , comme souvent, l’auberge espagnole.
  • joseta
    08/09/2011 à 15:37
    • En réponse à mickeylange #99 le 08/09/2011 à 15:05 :
    • « Dans le pays de Germaine (en Bretagne) il y a une auberge, "Au chien qui fume"
      Dans la salle un tableau représente un chien. Un épagneul Bre... »
    Et le patron, il hé-bergeait allemands?