Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

une belle nana [n]

une belle poulette ; une belle pépée ; une jolie jeune fille ; une jolie jeune femme

Origine et définition

La pépée n'est pas la femme du pépé car elle est beaucoup plus jeune que lui, même s'il arrive que certains pépés (généralement fortunés) se casent avec de belles pépées.
Ce mot vient du susbtantif 'poupée', en vogue dans les années 50, mais utilisé bien avant pour désigner une femme. 'Pépée' est un simple redoublement enfantin de la dernière syllabe, apparu au milieu du XIXe siècle.
Quant à 'nana', apparu au début des années 1950 avec le sens indiqué, utilisé en opposition à 'mec', il serait une abréviation du prénom 'Anna' qui aurait été popularisé par le roman 'Nana' d'Émile Zola.
Mais le mot a d'abord eu le sens de "jeune femme de petite vertu" au début du XXe siècle, puis d'une femme belle, un peu sotte et facile.

Exemples

« À quarante-deux ans, il se tape une pépée de dix-sept, dont il froidement entamé le capital. »
Raymond Cantel - Rien que des hommes
« Il y avait une fois -cela commence comme un conte- un julot et ses deux nanas. Le julot n'était pas Prince charmant et l'une des deux filles travaillait au bois de Boulogne, en voiture. »
Martin Rolland - La rouquine

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais an Essex Blond pépée blonde du comté d'Essex
Anglais (USA) a doll une poupée
Anglais (USA) a babe / chick un bébé / poussin
Espagnol (Argentine) una mina une nana
Espagnol (Espagne) un bombonet un petit bonbon
Espagnol (Espagne) una gachí guapisima une belle pépée / nana
Espagnol (Espagne) una tía buena une bonne nana
Français (Canada) une pitoune
Français (Canada) une poupounne
Français (Canada) un beau pétard
Français (Canada) se prendre pour un autre se croire plus important que les autres
Italien una bella pupa une belle poupée
Kabyle (Algérie) d abannag c'est un gros morceau
Néerlandais (Belgique) een poep une poupée
Néerlandais (Belgique) een hennig pelke une belle petite poule
Néerlandais een lekker stuk un beau morceau
Néerlandais een mooie pop une belle poupée
Polonais laska une canne
Portugais (Brésil) uma gata une chatte
Portugais (Brésil) uma gatinha une petite chatte
Serbe lepa riba beau poisson
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une belle nana » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « une belle nana » Commentaires

  • #41
    jotape
    30/01/2009 à 14:01
    • En réponse à horizondelle #38 le 30/01/2009 à 13:26 :
    • « Snif 😢 ta page me donne une erreur 404. »
    je retente le coup pour que tu écoutes de belles nanas:
    cette page
    dis moi si ça marche
  • #42
    tytoalba
    30/01/2009 à 14:05*
    • En réponse à jotape #41 le 30/01/2009 à 14:01 :
    • « je retente le coup pour que tu écoutes de belles nanas:
      cette page
      dis moi si ça marche »
    ton lien renvoie sur Expressio. 😄
    Ne serait-ce pas cette page ???
    Il me semble que lorsque tu as copié le lien, tu l’as fait en l’ajoutant à celui d’Expressio.
  • #43
    jotape
    30/01/2009 à 14:08
    • En réponse à Elpepe #39 le 30/01/2009 à 13:54 :
    • « Pour en revenir à l’expression du jour, bande de galopins
      Alors ça, c’est envoyé ! Momo, t’es la spécialiste du sifflet de fin de récré. Je... »
    cher Amiral ,garde phare de nos errements,
    je viens de faire un tour au bar du phare,délaissant un moment le résumé de philo que je tartine pour mon cancre préféré,e dans l’escalier y avait pas Marcelle,juste ses tarifs, et l’adresse oú on peut la trouver.
    j’y cours,que dis-je j’y cingle!
  • #44
    Elpepe
    30/01/2009 à 14:08*
    • En réponse à horizondelle #37 le 30/01/2009 à 13:25* :
    • « "Un jour, j’ai traversé le Mont-Cenis. Pour un tunnel, c’est un tunnel. Si vous avez une belle pépée à vos côtés, pour faire le voyage, vous... »
    Tu lis San-Antonio ! Ah que je t’aimeu, que je t’aimeu, que je t’aime,
    mi fa la
    que je t’aimeu, que je t’aimeu, que je t’aime...
    do mi do mi si mi si mi la mi sol# mi la mi si mi (bis)*
    * Ah, si seulement...
  • #45
    jotape
    30/01/2009 à 14:09
    • En réponse à tytoalba #42 le 30/01/2009 à 14:05* :
    • « ton lien renvoie sur Expressio. 😄
      Ne serait-ce pas cette page ???
      Il me semble que lorsque tu as copié le lien, tu l’as fait en l’ajoutant à... »
    mais voui,tyto,comment t’as fait? pfuuu,j’suis vraiment nul
  • #46
    Elpepe
    30/01/2009 à 14:11
    • En réponse à jotape #43 le 30/01/2009 à 14:08 :
    • « cher Amiral ,garde phare de nos errements,
      je viens de faire un tour au bar du phare,délaissant un moment le résumé de philo que je tartine... »
    j’y cours,que dis-je j’y cingle!

    Expressio ? Un site de marins cingalais...
  • #47
    Elpepe
    30/01/2009 à 14:18
    • En réponse à jotape #45 le 30/01/2009 à 14:09 :
    • « mais voui,tyto,comment t’as fait? pfuuu,j’suis vraiment nul »
    Tyto est une chouette nana, voilà tout...
  • #48
    jotape
    30/01/2009 à 14:18*
    • En réponse à Elpepe #46 le 30/01/2009 à 14:11 :
    • « j’y cours,que dis-je j’y cingle!
      Expressio ? Un site de marins cingalais... »
    marins cingalais

    les marins de Sein sont un peu gaeliques aussi
  • #49
    Elpepe
    30/01/2009 à 14:25
    • En réponse à jotape #48 le 30/01/2009 à 14:18* :
    • « marins cingalais
      les marins de Sein sont un peu gaeliques aussi »
    Oui, mais un peu seulement. Les nôtres sont complètement singalais !
  • #50
    jotape
    30/01/2009 à 14:34
    les copains,copines,navré d’avoir à changer de cap :faut que j’’fasse un tour du coté de Jerez (oú on fait du pinard,clin d’oeil à zhaobudao,qui doit me faire la gueule ,vu qu’il ne me répond jamais)
    pour rentrer ,Ça va être louvoyage et compagnie,mais au retour j’prendrais un peu du grog de Carmen ,qui a la grippe,ça me remontera
    salut,à demain (peut-être)
  • #51
    chirstian
    30/01/2009 à 14:55
    • En réponse à momolala #28 le 30/01/2009 à 11:42 :
    • « Pour en revenir à l’expression du jour, bande de galopins, j’offre ici la version Annie Cordy dont je me souviens qu’elle jouait en short da... »
    la version d’Eddy Constantine
    eh bien, tu vois, moi le mot "pépée" me fait immédiatement et uniquement penser à lui. Est-ce parce que j’habitais Constantine ?
    Le mot sent la pellicule en noir et blanc, la fumée, des dessous noirs... Et il va avec son accent américain trainant qui me semblait être le comble de la séduction, mais pas très facile à prendre, de façon crédible, pour un adolescent !
    Mais Annie Cordy : non ! Je l’aime pour sa fantaisie, et son naturel ,mais elle n’avait rien d’érotique ni de troublant. Parle moi plutôt de Jeanne Moreau pour ce rôle !
  • #52
    SyntaxTerror
    30/01/2009 à 15:45
    Alors, à chacun sa référence, la mienne est ici ->cette page
  • #53
    jean1938
    30/01/2009 à 15:55*
    • En réponse à Elpepe #39 le 30/01/2009 à 13:54 :
    • « Pour en revenir à l’expression du jour, bande de galopins
      Alors ça, c’est envoyé ! Momo, t’es la spécialiste du sifflet de fin de récré. Je... »
    Est-ce elle, Marcelle, en haut, à gauche?? à cette page
    (Attention, c’est cho - mineurs s’abstenir!)_____ 😏
    J*
  • #54
    SyntaxTerror
    30/01/2009 à 15:58
    Quant à ’nana’, apparu au début des années 1950 avec le sens indiqué, utilisé en opposition à ’mec’, ...le mot a d’abord eu le sens de "jeune femme de petite vertu" au début du XXe siècle

    Assez logique, le ’mec’, au sens premier, c’est le souteneur de la ’nana’.
    Il y a belle lurette que la question ’t’es maqué(e) ?’ ne sous-entend plus le commerce des charmes.
  • #55
    Elpepe
    30/01/2009 à 16:49
    • En réponse à jean1938 #53 le 30/01/2009 à 15:55* :
    • « Est-ce elle, Marcelle, en haut, à gauche?? à cette page
      (Attention, c’est cho - mineurs s’abstenir!)_____ 😏
      J* »
    Non, Marcelle Lapompe, c’est à cette page.
    Et je te signale qu’il n’est pas nécessaire que tu écrives en bleu pour qu’on te lise. Réservons la couleur à des choses exceptionnelles, mais pas à nos contribs, sinon ça deviendra vite illisible, non ?
  • #56
    horizondelle
    30/01/2009 à 17:26
    • En réponse à Elpepe #44 le 30/01/2009 à 14:08* :
    • « Tu lis San-Antonio ! Ah que je t’aimeu, que je t’aimeu, que je t’aime,
      mi fa la
      que je t’aimeu, que je t’aimeu, que je t’aime...
      do mi do mi... »
    do mi do mi si mi si mi la mi sol# mi la mi si mi (bis)*
    * Ah, si seulement...
    God est sourd, je crois...😉
  • #57
    horizondelle
    30/01/2009 à 17:28
    • En réponse à jotape #45 le 30/01/2009 à 14:09 :
    • « mais voui,tyto,comment t’as fait? pfuuu,j’suis vraiment nul »
    Tyto t’a déjà répondu, j’avais la même chose, mais du coup, j’ai pu y accéder quand-même par son lien. Merci 🙂
  • #58
    Elpepe
    30/01/2009 à 17:39
    • En réponse à horizondelle #56 le 30/01/2009 à 17:26 :
    • « do mi do mi si mi si mi la mi sol# mi la mi si mi (bis)*
      * Ah, si seulement...
      God est sourd, je crois...😉 »
    God est sourd, je crois...

    Non, il est débordé, le biquet. Mais dès qu’il aura du temps, c’est sûr, il le ressortira de sous la pile des "urgent", pour le placer au-dessus. Ce qui représentera tout de même un net progrès, hein ?
  • #59
    Elpepe
    30/01/2009 à 17:41

    RÉCLAME
    Les plus belles nanas du web sont sur Expressio !
  • #60
    syanne
    30/01/2009 à 18:00*
    • En réponse à jotape #5 le 30/01/2009 à 08:43* :
    • « je trouve ce texte de Théophile Gautier de 1850:
      "elle demeure au premier piano et s’appelle Nanna.Son mari sort tous les jours de midi à tr... »
    (Lettre à la Présidente.)

    Cette Présidente (Apollonie Sabatier) était elle-même une belle nana. Et Gautier ne fut pas le seul à lui rendre hommage : elle fut une muse de Baudelaire, Clésinger sculpta son buste, Flaubert lui écrivit des lettres tendres et s’en inspira pour le personnage de la Maréchale, dans L’éducation sentimentale.
    Ferré, lui, aimait les nanas cette page et les… pépées cette page
    @syntax 52 : désolée pour la redite ! je n’avais pas encore vu ton lien !