Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

une partie fine [exp]

une partouse ; une partie carrée ; une réunion de plusieurs personnes pour y partager des plaisirs sexuels

Origine et définition

Je précise tout d'abord qu'il y a longtemps, aucune de ces formes, même la dernière, n'avait de caractère sexuel. Et qu'au XVIIe siècle et plus tard, une partie était simplement une réunion de plusieurs personnes dans le but de passer ensemble un moment agréable et de s'amuser ; on parlait ainsi des « parties de chasse » ou « parties de campagne ».
Le classique « et plus si affinités » s'étant apparemment vérifié, il n'en reste plus, dans nos locutions, qu'une réunion aux buts bien cernés.
Commençons par la plus fine des trois parties. Ici, le qualificatif fin s'oppose à ordinaire et désigne ce qu'il y a de meilleur.
En 1846, dans son Dictionnaire d'amour, Joachim Duflot donne la définition suivante pour ce type de partie : « Promenade de deux amants en tête-à-tête, loin des indiscrets, des curieux et des jaloux. La partie fine n'existe qu'entre gens qui ont intérêt à se cacher ». Tout est dit. Si l'histoire entre ces deux êtres se terminait probablement au lit, à l'époque il ne s'agissait que d'une simple promenade, éventuellement adultérine.
Avec le temps, la balade est devenue crapuleuse et la notion de sexe indissociable de l'expression.
Ce qui se passe dans une partie carrée a aussi changé avec les ans. Le terme carré ne vient pas de la forme de l'emplacement où se réunissent les participants, mais du nombre de personnes, à savoir quatre, généralement deux couples.
Ces gens se réunissaient en tout bien tout honneur, dans le seul but de deviser gaiement, se sustenser de conserve ou se promener de concert. C'est au cours du XVIIIe siècle que l'activité a commencé à se réduire aux galipettes.
Enfin, la partouse (qui s'écrit aussi partouze) est une orgie avec un nombre de participants supérieur à deux pour la valeur basse, et illimité, pour la valeur haute, si ce n'est par le volume de l'endroit où elle a lieu.
Mais il faut savoir qu'au tout début du XXe siècle, la partouse était simplement une partie de cartes, pas forcément de strip poker. Et selon Gaston Esnault, c'est à partir de 1919 qu'elle évoque une partie à deux seulement, puis en 1924, qu'on passe à un nombre supérieur, partie généralement réservée aux mondains, et avec une connotation de voyeurisme accepté et même souhaité.

Exemples

« L'asticot est prié de ne pas confondre le plat de spaghettis avec une partie fine. »
John Edward Tang - Les folies de l'humour - 2003
« Et j'y trouve ma femme en partie carrée.
- Votre femme en partie carrée ? Ah ! ah ! ah ! cela est trop drôle. Et avec qui donc, s'il vous plaît ?
- Oui, cela est fort plaisant : avec la vôtre... »
Jules Lemaître - La comédie après Molière et le théâtre de Dancourt - 1903
« Ils s'étaient retrouvés par hasard, au seuil de leur majorité, dans une partouse d'étudiants fort arrosée et non moins enfumée, à laquelle ils avaient probablement été invités de part et d'autre par erreur. »
Sylvain Meunier - Lovelie D'Haďti - 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sexparty partie de sexe
Anglais a gang-bang une partouze
Anglais (USA) a four-way une partie à quatre sens
Anglais (USA) a foursome un quatuor
Arabe (Tunisie) partouza partouse
Espagnol (Argentine) fiesta, festichola, partuza fete, partouse
Espagnol (Espagne) cama redonda lit rond
Espagnol (Espagne) una orgía une orgie / Une partouze
Hongrois szexparti partie de sexe
Italien una orgia une orgie / Une partouze
Néerlandais een sexfeestje une petite fête de sexe
Néerlandais parenclub bande de couples
Néerlandais swingerclub bande de 'swingers
Portugais (Brésil) uma suruba une orgie
Roumain o partuză une partouse
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une partie fine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « une partie fine » Commentaires

  • Kyrikou
    22/05/2020 à 20:03
  • mickeylange
    22/05/2020 à 20:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #212 le 22/05/2020 à 15:46* :
    • « Tu es complètement détraqué, aussi bien sexuellement qu'intellectuellement. Tu ne mérites pas le statut d'être humain. »
    « Tu es complètement détraqué, aussi bien sexuellement qu'intellectuellement. Tu ne mérites pas le statut d'être humain. « 
    Tu es dur avec lui. Il a une très bonne mémoire ce qui lui permet d’avoir un vocabulaire inusité chez le commun des mortel. Le problème c’est que comme beaucoup il confond la mémoire avec l’intelligence.
  • Kyrikou
    22/05/2020 à 21:26
  • Utilisateur supprimé
    22/05/2020 à 21:58*
    • En réponse à mickeylange #222 le 22/05/2020 à 20:26 :
    • « « Tu es complètement détraqué, aussi bien sexuellement qu'intellectuellement. Tu ne mérites pas le statut d'être humain. « 
      Tu es dur avec... »
    Détrompe-toi, en l'analysant, je constate qu'il s'est juste composé un glossaire dans lequel il pioche sans connaître la signification des mots rares y contenus, ce cher prof d'unif linguistique de mes deux.
    Comment peux-tu te laisser prendre au jeu de ce manipulateur ? Ça me dépasse complètement...
  • Kyrikou
    22/05/2020 à 22:31*
    S'assoir par terre sur le trottoir d'à coté....

    Combien de fois ça m'est arrivé pendant ces réunions de CE, CCE....où tout l'monde se bouffait la gueule....
    Et fatigué, j'savais plus où j'allais, où tout cela menait....et pendant les pauses à Montreuil ou Vanves, je posais mes fesses sur le trottoir....
    J'peux dire que j'ai fait tache, y s'demandait c'était ki cet énergumène !

    Pis qui mâchent pas ses mots en réunion !

    Au fil des réunions, certains sont venus me rejoindre, le cul sur le trottoir, pour discuter de mon attitude, des vrais choses et de nos divergences .....voir nos convergences !!!

    Belle époque, un p'tit combat, sans gloire mais dont je suis fan, mais j'ai réussi à connaitre des gens, à discuter, à partager.....à rassembler des Hommes le cul sur un trottoir qui enfin se parlaient ....🙂

    On a même réussi à boire un verre le soir pour continuer nos débats (bon, pas tous évidement.....)

    Beaucoup m'en parle encore ......Ils Z"avaient pas vécu ça mes chers syndicalistes dans les instances.....Pas cette attitude de p'tit rebelle autonome 😛
    Hors norme, j'ai toujours été.....et j'ai eu d'autres aventures croustillantes face aux grands chefs à plumes qui eux aussi sont restés scotchés....
    Mais ce sont d'autres histoires....
  • Kyrikou
    22/05/2020 à 22:52
  • mickeylange
    22/05/2020 à 23:18*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #224 le 22/05/2020 à 21:58* :
    • « Détrompe-toi, en l'analysant, je constate qu'il s'est juste composé un glossaire dans lequel il pioche sans connaître la signification des m... »
    Comment peux-tu te laisser prendre au jeu de ce manipulateur ? 

    Je ne me laisse pas prendre.
    S’il avait la partie (I) plus importante que la partie(Q) cul il aurait de l’humour et dans ses aventures de la capitaine galeuse il y aurait un scénario et des aventures qui ne parle pas que de son slip.
    C'est devenu le problème d'expressio ou avec deux ou trois intervenants de cet acabit le site a perdu tout son intérêt.
    Les anciens se réunissent sur un autre site qui n'est pas pollué par ce genre de personnes, mais il faut être agréé pour y avoir accès, ce qui limite les dérives.
  • Kyrikou
    22/05/2020 à 23:21*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #224 le 22/05/2020 à 21:58* :
    • « Détrompe-toi, en l'analysant, je constate qu'il s'est juste composé un glossaire dans lequel il pioche sans connaître la signification des m... »
    Là honnêtement, j'sais plus koi dire....et surtout écrire 😕

    J'suis plus une personne de contact, de dialogue.....et sur un forum , c'est compliqué....
    Tout est sujet à interprétation....
    Les mots que l'on écrit dans un sens avec sa sensibilité, ne sont pas forcément lus et interprétés de la même façon.....
    Je garde la parole et le dialogue dans mes favoris 🙂

    Bon maintenant, vais essayer de me reposer un peu.....

    ça me chagrine tout ça.....

    S'cusez moi....suis comme ça !

    Belle nuit mes choupinets (tes) 🙂

    A domino 🙂
  • deLassus
    10/09/2020 à 13:41*
    D'après Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2018), la première apparition de cette expression date de 1722, dans Tirésias de Piron : cette page.

    NB L'édition numérisée par Google est de 1776. Cet opéra-comique fut bien donnée en 1722 : cette page.
    Sur le PDF, la partie fine se trouve en p 373.
  • deLassus
    08/04/2021 à 21:44
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression (qui avait échappé à mon radar) n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples me semblent de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!