Le "signe indien" est ici une simple traduction de l'anglais "indian sign", terme qui nous vient de l'Amérique à la grande époque du Far West.
Dans certaines tribus amérindiennes, les shamans ou sorciers étaient supposés avoir le pouvoir de jeter une malédiction sur leurs ennemis en les marquant mentalement au front d'un dessin représentant le fléau qu'ils souhaitaient voir s'abattre sur leurs victimes. Seuls ceux dont le coeur était pur et dont la bravoure était grande pouvaient espérer échapper aux sorts de ces puissants sorciers. Autant dire qu'ils n'étaient pas nombreux, les bougres !
Il va donc de soi que ceux qui sont victimes d'une telle malédiction, n'ont aucunement besoin de passer sous une échelle ou de briser un miroir pour que s'abattent sur eux les plus grandes calamités comme, parmi d'autres beaucoup moins pires, l'obligation de regarder la Star'Ac en n'ayant plus de piles dans la télécommande pour pouvoir zapper.
Et parmi ces victimes, celles qui enchainaient les avanies
[1], les désillusions, les catastrophes diverses et qui, soudain, se mettent à vivre une vie calme, reposante, sans contrariétés et sans aucun souci, accompagnée de succès en veux-tu en voilà, peuvent dire qu'elles ont
vaincu le signe indien.
[1] Sans Framboise, puisque Bobby Lapointe n'est plus de ce monde (
).
« Enfin, le président du conseil prend la parole et communique la décision : le projet est approuvé. Aussitôt, le soleil brille et réchauffe Joël qui, soudainement, tout en jubilant s'assied.
Son collègue passe, à son tour, son examen et le réussit brillamment.
Le soir, dans un restaurant chic du côté du quartier Louis, les deux collègues ont déjà terminé un champagne en apéritif et le deuxième est bien entamé. Ils dégustent, l'un du magret de canard et l'autre du poisson salé aux aubergines. Ils sont joyeux d'avoir vaincu le signe indien. »
Sylvie Ntsame - Malédiction
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
die Pechsträhne beenden
|
terminer la série noire |
|
Anglais (USA)
|
to break the curse
|
briser le mauvais sort |
|
Anglais (USA)
|
to break the spell
|
briser le sort |
|
Espagnol (Argentine)
|
cortar la mala racha
|
couper la mauvaise période |
|
Espagnol (Espagne)
|
Parar la mala racha
|
Arrêter la mauvaise série |
|
Français
|
ou kase kè mw |
ou brize kè mw |
|
Grec |
να σπάσει η γκίνια |
briser la guigne |
|
Néerlandais |
de ongeluksspiraal doorbreken
|
rompre la spirale de malheur |
|
Néerlandais |
zich vermannen
|
se faire valoir comme un homme fort |
|
Néerlandais (Belgique) |
de betovering verbreken
|
briser le charme |
|
Néerlandais (Belgique) |
een einde maken aan de zwarte reeks |
mettre fin à la série noire |
|
Néerlandais (Belgique) |
de ban breken
|
briser l'excommunication |
|
Polonais |
przerwać złą passę
|
interrompre la mauvaise passe |
|
Portugais (Brésil)
|
acabar com essa marré de azar
|
en finir avec ce manque de chance |
|
Roumain |
a rupe blestemul
|
rompre la malédiction |
|
Roumain |
a sparge ghinionul
|
casser la malchance |
|
Turc |
şeytanın ayağını kırmak |
briser la jambe du diable |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « vaincre le signe indien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « vaincre le signe indien » Commentaires