Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

y'a pas de lézard ! [exp]

y'a pas de problème ! ; tout va bien ! ; y'a pas de malentendu !

Origine et définition

Si un lézard est vraiment un problème, alors un varan de Komodo () doit être une sacrée catastrophe.
Afin d'en savoir un peu plus, j'ai donc pris mon dictaphone et mon courage à quatre pattes pour aller interroger un lézard et lui demander en quoi il se considérait comme un problème (il y en a plein mon jardin lorsque ma chatte les laisse batifoler un peu avant de les croquer). Mais en guise de réponse, la seule chose qu'il a daigné faire, c'est de siffler.
Oui car, parmi les cris d'animaux, si la vache mugit, le corbeau croasse, le serbo croate et la fourmi crohonde, il paraît que le lézard siffle (à part le gecko - - qui émet aussi des claquements) !
Et, semble-t-il, c'est à ce sifflement qu'il faut se rattacher fermement.
En effet, dans son "Dico de l'argot de fin de siècle", Pierre Merle indique que, dans le milieu de la musique, apparemment depuis les années 70, un lézard est un sifflement parasite qui, au moment d'une prise de son, oblige à la refaire. Ce qui est donc bien un problème, agaçant de surcroît.
Longtemps restée dans son milieu d'origine, l'expression s'est très largement répandue à partir de 1984 après la sortie du film de Michel Blanc, "Marche à l'ombre", dans lequel elle est très régulièrement répétée.

Compléments

Les singes de la pub Omo ont détourné l'expression en "no lézardo" en imitant la formulation hispanisante "no problemo" utilisée dans le dessin animé "Les Simpson" et reprise avec succès par Arnold "Terminator" Schwarzenegger.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Alles klar tout clair
Allemand es gibt kein Vertun il n'y a pas de problème
Allemand Null Problem zéro prblème
Allemand alles in Butter! tout dans le beurre!
Anglais There's no problem ! / No problem ! Y'a pas de problème ! / Pas de problème !
Anglais (Australie) no worries pas d'inquiétudes
Anglais (Canada) no sweat pas de transpiration
Anglais (UK) Never mind ! Peu importe !
Espagnol (Argentine) no hay drama il n'y a pas de drame
Espagnol (Espagne) No pasa nada Rien n'arrive ! (= Peu importe !)
Français (France) ça baigne dans l'huile ça baigne dans l'huile
Gaélique écossais gun dragh sam bith! pas du tout un problème !
Italien non c'è problema il n'y a pas de problèmes
Italien tutto a posto tout en place, en ordre
Néerlandais (Belgique) savakes / alaise ! çava / à l'aise
Néerlandais het loopt op rolletjes ça va comme sur des roulettes
Néerlandais geen man over boord pas d'homme par dessus le bord
Néerlandais alles kits tout ok
Néerlandais alles tov (ou) alles tof tout est bien / tout va bien
Néerlandais het loopt gesmeerd ça roule bien lubrifié
Néerlandais het gaat als kakken zonder douwen ça va comme caca sans pousser
Néerlandais alles gaat van een leien dakje tout va comme d'un toit en ardoise
Néerlandais 't loopt als een: tierelier / trein / tiet tout se déroule sans aucun problème
Néerlandais 't is voor zijn roodkoperen tout est pour son cuivre rouge (tout est parfaitement bien)
Portugais (Brésil) Beleza! Beauté
Portugais (Brésil) não há crise il n'y a pas de crise
Portugais (Brésil) não tem grilo il n'y a pas de grillon
Portugais (Brésil) não tem mosquito! y'a pas de mouche!
Portugais (Brésil) tudo azul tout est bleu
Roumain merge ca pe roate ça va comme sur des roues
Roumain merge ca uns ça va comme graissé
Roumain merge trăsnet ça va foudre
Roumain nu scârţâie nimic rien ne grince
Roumain totul în ordine tout en ordre
Turc hic sorun yok Il n'y a pa de problème
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « y'a pas de lézard ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « y'a pas de lézard ! » Commentaires

  • lalibellule
    10/01 à 15:52*
    ´Suis arrivée tard … en plus sans fard … quel cauchemard 🥸

    Le ´d’ est gratuit 😉
  • atheofv
    10/01 à 16:01
    • En réponse à lalibellule #261 le 10/01 à 15:52* :
    • « ´Suis arrivée tard … en plus sans fard … quel cauchemard 🥸

      Le ´d’ est gratuit 😉 »
    Eh oui ! Quand on se lève en plein après-midi !
  • lalibellule
    10/01 à 16:14
    • En réponse à atheofv #262 le 10/01 à 16:01 :
    • « Eh oui ! Quand on se lève en plein après-midi ! »
    L’important c’est de se lever 🥸 Groucho, humoriste ´ricain, est d’accord 😸
  • Ratanak
    10/01 à 18:53
    • En réponse à lalibellule #263 le 10/01 à 16:14 :
    • « L’important c’est de se lever 🥸 Groucho, humoriste ´ricain, est d’accord 😸 »
    Groucho, bien meilleur humoriste que Karl. 🙃
  • Bichem
    10/01 à 20:19
    • En réponse à Bichem #257 le 10/01 à 15:42 :
    • « Qui dit lézard dit d.....
      Il peut être à plusieures têtes
      Il à chaud au cœur
      Il a des dents »
    La réponse est Image externe
  • Mintaka
    10/01 à 20:48
    • En réponse à Bichem #265 le 10/01 à 20:19 :
    • « La réponse est https://share.google/wrJFJjkSfsP1Z0UPQ »
    Holà, les dragons et les lézards c'est pas la même chose.
  • Ratanak
    10/01 à 21:50
    • En réponse à Mintaka #266 le 10/01 à 20:48 :
    • « Holà, les dragons et les lézards c'est pas la même chose. »
    Sont-ce vraiment choses différentes ? Personnellement, j'en saurien. 😁
  • Mintaka
    10/01 à 21:52
    • En réponse à Ratanak #267 le 10/01 à 21:50 :
    • « Sont-ce vraiment choses différentes ? Personnellement, j'en saurien. 😁 »
    Il faudrait demander à William Saurien, lui qui les met en boîtes de conserve.