| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Anglais | mention not a halter in the house of him that was hanged | ne parlez point de licou dans la maison d'un pendu |
| Anglais | to bring up a sore point | réveiller un point douloureux |
| Anglais (USA) | to mention rope in the house of one recently hanged | parler de corde dans la maison d'un homme récemment pendu |
| Espagnol (Argentine) | comer pan delante del que no tiene dientes | manger du pain devant celui qui n'a pas de dents |
| Espagnol (Argentine) | contar dinero delante de los pobres | compter de l'argent à la face des pauvres |
| Espagnol (Espagne) | en casa del ahorcado no se mienta la soga | chez le pendu on ne mentionne pas la corde |
| Espagnol (Espagne) | mencionar la horca en casa del ahorcado | mentionner la corde chez le pendu |
| Espagnol (Espagne) | No mentar ruina ! | Ne pas mentionner la ruine / Ne pas parler des choses qui fâchent ! |
| Espagnol (Espagne) | Poner el dedo en la llaga | Mettre le doigt dans la plaie |
| Français (Canada) | variante similaire | on ne parle pas de corde dans la maison d'un pendu |
| Gaélique écossais | dinna speak o' a raip to a chiel whose faither was hanged | ne parlez point de corde à un enfant dont le père fut pendu |
| Hongrois | akasztott ember házában kötelet emlegetni | parler de corde dans la maison d'un pendu |
| Italien | parlare di corda in casa dell'impiccato | parler de corde dans la maison du pendu |
| Néerlandais | een pijnlijk onderwerp aanroeren | faire allusion à un sujet douloureux |
| Néerlandais | een vinger op de zere plek leggen | mettre le doigt sur le point sensible (la plaie) |
| Néerlandais | zich ondiplomatiek uitdrukken | s'exprimer de façon peu diplomatique |
| Néerlandais | zout in de wond wrijven | remuer le couteau dans la plaie |
| Néerlandais (Belgique) | in het huis van de gehangene spreekt men niet van de strop | ne pas parler de corde dans la maison d'un pendu |
| Néerlandais | in het huis van een gehangene spreekt men niet over de strop | dans la maison d'un pendu on ne parle pas de corde |
| Polonais | w domu wisielca nie mówi sie o sznurze | dans la maison d'un pendu on ne parle pas de corde |
| Portugais (Brésil) | falar de corda em casa de enforcado | parler de corde dans la maison d'un pendu |
| Portugais (Portugal) | não se fala em corda em casa de enforcado | parler de corde dans la maison d'un pendu |
| Roumain | a pune degetul pe rana | mettre le doigt dans la plaie |
| Roumain | a vorbi de funie în casa spânzuratului | parler de corde dans la maison du pendu |
| Suédois | tala om rep i hängd mans hus | parler de corde dans la maison d'un pendu |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « parler de corde dans la maison d'un pendu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « parler de corde dans la maison d'un pendu » Commentaires