se battre ; se disputer violemment ; s'échanger des horions dans une lutte
Origine et définition
L'étymologie du mot 'chignon' est intéressante !
'chaignon' ou aussi 'chäegnon', au XIIe siècle, désigne la nuque. Le mot est issu du bas latin 'catenio', lui-même venu de 'catena' (chaîne).
Pourquoi la nuque en partant d'une chaîne ? Deux hypothèses sont évoquées. D'abord le fait que la nuque soit vue comme une chaîne de vertèbres ; ensuite, par métonymie, à cause de la chaîne passée au cou du prisonnier.
C'est par croisement avec 'tignon', qui désignait une masse de cheveux relevés sur la nuque, que le sens actuel serait apparu au XVIIIe siècle.
Si cette expression n'est utilisée que pour désigner une dispute ou une bagarre entre femmes, c'est bien parce qu'elles seules, en occident, peuvent porter leur chevelure relevée et groupée derrière ou sur la tête, formant ainsi ce qu'on appelle un chignon.
Et, lorsque ces gentes dames se bagarrent, si jamais elles s'attrapent par leurs cheveux, leur chignon est complètement explosé et ne ressemble plus à rien.
Maintenant, passons à l'explication du crêpage. Il n'y a là aucune allusion à une quelconque crêpe déposée sur les cheveux ; non, le crêpage consiste, selon le Robert, à "gonfler les cheveux en repoussant une partie de chaque mèche avec le peigne ou la brosse de manière à les faire gonfler".
Alors, les inventeurs de l'expression, ont dû considérer que, à l'issue de la bagarre, lorsque les protagonistes avaient leur chignon défait et leurs cheveux complètement ébouriffés, cela pouvait être mis sur le compte d'une tentative de crêpage fort peu réussie.
Exemples
« Au marché de Briv'-la-Gaillarde
À propos de bottes d'oignons,
Quelques douzaines de gaillardes
Se crêpaient un jour le chignon.
À pied, à cheval, en voiture,
Les gendarmes mal inspirés ?
Vinrent pour tenter l'aventure
D'interrompre l'échauffourée
Or, sous tous les cieux sans vergogne,
C'est un usag' bien établi,
Dès qu'il s'agit d'rosser les cognes
Tout l'monde se réconcilie.
Ces furies perdant tout'mesure
Se ruèrent sur les guignols,
Et donnèrent je vous l'assure
Un spectacle assez croquignol. »
Georges Brassens - Hécatombe
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
sich in die Haare kriegen
|
se prendre par les cheveux |
|
Anglais
|
to have a bitch fight
|
se disputer comme des chiennes |
|
Anglais
|
to have a set-to
|
avoir une prise de bec |
|
Anglais (USA)
|
to get into a catfight
|
entrer dans une bagarre de chats |
|
Arabe (Tunisie)
|
من شعرها (men chaarha)
|
par ses cheveux !! |
|
Espagnol (Espagne)
|
agarrarse del moño
|
s'accrocher au chignon |
|
Espagnol (Espagne)
|
arrancarse el moño
|
s'arracher le chignon |
|
Espagnol (Espagne)
|
tirarse de los pelos
|
s'arracher les cheveux |
|
Espagnol (Colombie)
|
mechonearse
|
se tirer les cheveux |
|
Espagnol (Argentine)
|
agarrarse de las mechas
|
se prendre par les mèches |
|
Grec |
πιάστηκαν μαλλί με μαλλί |
se prendre aux cheveux |
|
Hébreu
|
היה ביניהן דין ודברים (haya bénéhènn dinn oudevarim)
|
il y avait des choses entre eux |
|
Italien
|
litigare di brutto
|
se disputer violemment |
|
Italien
|
prendersi per i capelli
|
s'agarrer par les cheveux |
|
Italien
|
strapparsi i capelli
|
s'arracher les cheveux |
|
Néerlandais |
elkaar de hersens inslaan
|
se casser les cerveaux les uns les autres |
|
Néerlandais |
elkaar in de haren vliegen
|
se voler dans les cheveux |
|
Néerlandais |
tekeer gaan als viswijven
|
se battre comme des poissonnières |
|
Portugais (Brésil)
|
se agarrar pelos cabelos
|
s'attraper par les cheveux |
|
Roumain |
a se parui
|
s'arracher les cheveux |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « se crêper le chignon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Voir aussi
Commentaires sur l'expression « se crêper le chignon » Commentaires