dans une situation instable ; dans une situation dangereuse ; dans une situation critique ; dans une situation susceptible de mal se terminer ; sur la corde raide ; sur la brèche ; au bord du gouffre ; à l'orée
Origine et définition
Oubliez le récent rasoir mécanique avec sa pile pour faire vibrer la tête à 5 lames, la première soulevant le poil, la deuxième le soulevant encore plus, la troisième tentant de récupérer le poil qui s'est rétracté à force d'être trop soulevé, la quatrième qui refait le travail de la deuxième et la cinquième qui n'en coupe finalement qu'un petit bout, obligeant ainsi à repasser trois fois et demie au même endroit. Vivement le rasoir à douze lames !
Non, pensez plutôt à ces rasoirs d'autrefois, pliants, à une seule grande lame aiguisée comme... un rasoir.
Si certains rasent les murs et d'autres rasent leur auditoire (ou leurs lecteurs, suivez mon regard !), notre rasoir, lui, entre les mains d'un barbier adroit, va vous faire, à vous mâle viril et velu, une joue de bébé grâce à la qualité de coupe de sa lame (alikoum).
Maintenant, prenez une lame extrêmement tranchante de ce type de rasoir, tenez-la à l'horizontale le tranchant au dessus (pour rappel, c'est justement ce tranchant qu'en français on appelle le fil, depuis le milieu du XVIe siècle, mais le mot vient au XIIe du latin filum qui désignait déjà aussi bien un « fil » ou « filament » - une matière étirée en longueur - que le « tranchant d'une lame »).
Une fois là, vous avez deux manières de comprendre notre métaphore.
Imaginez d'abord que vous vous tenez debout sur le fil de ce rasoir. Là où un funambule a déjà du mal à tenir en équilibre sur un câble qui est pourtant d'une largeur certaine, vous, debout sur le fil extrêmement fin de ce rasoir, vous allez à coup sûr être très vite déséquilibré et tomber d'un côté ou de l'autre.
Lorsque vous êtes sur le fil du rasoir, c'est donc figurément que ça va très probablement mal se terminer pour vous.
Ensuite, maintenez délicatement un kiwi posé sur le tranchant de la lame (prenez un hamster si vous n'avez pas de kiwi à portée de main ; avec un tigre, ce sera plus compliqué, mais rien ne vous empêche également d'essayer si vous en avez un sous le coude, même si je vous le déconseille).
Vous constaterez alors qu'il vous suffit d'appuyer à peine un petit peu pour que la lame pénètre le kiwi (qui ne vous fera pas connaître sa réprobation, contrairement au hamster - et je ne vous parle pas du tigre, mais c'est tant pis pour vous si vous n'avez pas suivi mon conseil).
Autrement dit, lorsque vous êtes imaginairement debout sur le fil d'un très grand rasoir, vous risquez fort de vous faire couper en deux.
Bref, dans les deux cas, vous êtes figurément dans une situation très malsaine, instable, dangereuse et faibles sont vos chances d'échapper à la catastrophe qui s'annonce.
Cette expression semble n'exister en français que depuis le XIXe siècle.
Compléments
Cette expression peut aussi beaucoup plus rarement être utilisée avec le sens de « de justesse », par allusion à la très petite dimension (aussi fine qu'une lame de rasoir) de ce qui a permis d'aboutir à une situation plutôt qu'une autre. On évoquera par exemple une élection qui a été gagnée (ou perdue) sur le fil du rasoir.
Exemples
« On imagine le parti qu'aurait tiré un Balzac ou un Zola du demi-siècle écoulé, avec une guerre mondiale brassant militaires et civils comme jamais auparavant ; la Résistance propulsant des modestes dans des destins pour eux inimaginables et les forçant à vivre sur le fil du rasoir, entre héroïsme et trahison ; [...] »
Marie-José Basurco - L'exilée - 2008
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
auf Messers Schneide
|
sur le fil du couteau |
|
Anglais
|
on the razor's edge
|
sur le fil du rasoir |
|
Anglais (USA)
|
on a knife edge
|
sur le fil d'un couteau |
|
Espagnol (Argentine)
|
en la cuerda floja / Al borde del precipicio |
sur la corde raide / Au bord du précipice |
|
Espagnol (Espagne)
|
al borde del precipicio
|
au bord du précipice |
|
Espagnol (Espagne)
|
en el filo de la cuchilla
|
sur le tranchant de la lame |
|
Espagnol (Espagne)
|
en la cuerda floja
|
sur la corde raide |
|
Espagnol (Espagne)
|
estar enel filo de la navaja
|
être sur le fil du rasoir |
|
Espagnol (Espagne)
|
sobre el filo de la navaja
|
sur le fil du rasoir |
|
Grec |
Είμαι στην κόψη του ξυραφιού /σε τεντωμένο σκοινί |
Στην κόψη του ξυραφιού |
|
Hongrois |
borotvaélen |
sur le fil du rasoir |
|
Hébreu
|
על פי התהום (al pi hatehom)
|
abyss |
|
Italien
|
sul filo del rasoio
|
sur le fil du rasoir |
|
Néerlandais |
op het scherp van de snede
|
sur le fil du rasoir |
|
Néerlandais |
op het scherpst van de snede
|
sur le plus aigu du fil |
|
Néerlandais |
kantje boord
|
situation critique / sur le fil du rasoir |
|
Néerlandais |
op het randje van de afgrond
|
au bord du précipice |
|
Néerlandais |
een dubbeltje op zijn kant
|
une pièce de 10 cents sur son bord |
|
Polonais |
na ostrzu noża
|
sur le tranchantl du couteau |
|
Portugais (Brésil)
|
estar na corda bamba
|
être sur la corde vacillant |
|
Portugais (Brésil)
|
no fio da navalha
|
sur le fil du rasoir |
|
Roumain |
a fi într-o situație limită
|
être dans une situation limite |
|
Roumain |
a fi la marginea abisului
|
être au bord de l'abysse |
|
Roumain |
a fi pe buza prăpastiei
|
être sur la lèvre du gouffre |
|
Roumain |
a fi pe muchie
|
être sur le fil |
|
Roumain |
a merge pe sârmă
|
marcher sur le fil (la corde raide) |
|
Roumain |
pe muchie de cutit
|
sur le bord du couteau |
|
Suédois |
balansera på slak lina |
se tenir en équilibre sur une corde flasque |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « être sur le fil du rasoir » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Voir aussi
Commentaires sur l'expression « être sur le fil du rasoir » Commentaires