| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht | tant va la cruche au puits qu'à la fin elle se casse |
| Anglais | enough is enough | assez est assez |
| Anglais | if you keep playing with fire you must expect to get burnt | si tu continues à jouer avec le feu tu dois t'attendre à être brûlé |
| Anglais (USA) | the pitcher will go to the well once too often | la cruche ira au puits une fois de trop |
| Anglais (USA) | what goes around comes around (ce qui tourne, retourne) | |
| Arabe | mè koll marra tislam el jarra | ce n'est pas à chaque fois que la cruche en sorte indemne |
| Bulgare | един път, два пъти за вода и стомната се счуп | on va une fois, deux fois à l'eau, et la cruche se casse |
| Espagnol (Espagne) | tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe | tant va la cruche à la fontaine qu'à la fin elle se casse |
| Français | Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle s'habitue; Gilbert Cesbron | |
| Hongrois | addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik | la cruche va à l'eau jusqu' elle se casse |
| Italien | Tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino | Tant va la chatte à la viande qu'à la fin elle y laisse la patte |
| Italien | tante volte al pozzo va al secchia ch'ella vi lascia il manico, o l'orecchia | tant va le seau au puits qu'il y laisse le manche, ou l'oreille |
| Italien | tanto tona la gatta al lardo che vi lascia la zampa | tant revient la chatte au lard qu'elle y laisse la patte |
| Italien | tanto va il parpaglione sopra il fuoco ch'egli si arde | tant va le paillon sur le feu qu'à la fin il se brûle |
| Italien | tanto va la brocca alla fontana che alla fine si rompe | tant va le broc à la fontaine qu'à la fin il se casse |
| Latin | cantharus assidue gestatus perdidit ansam | la cruche souvent employée perdit son anse |
| Néerlandais | wie zijn (haar) billen brandt, moet op de blaren zitten ... | Qui brûle ses fesses, doit s'asseoir sur les ampoules (on récolte ce que l'on sème) |
| Néerlandais | de kruik gaat zo lang te water tot ze barst | la cruche va à l'eau si longtemps qu'elle se casse |
| Polonais | puty dzban wode nosi puki mu sie ucho nie urwie | tant la cruche porte l'eau que sa anse ne se casse |
| Portugais (Brésil) | Tantas faz que um dia a casa cai. | |
| Portugais (Brésil) | Tanto vai o pote à bica que um dia lá se fica | |
| Portugais (Portugal) | tantas vezes o cântaro vai à fonte que alguma vez lá fica a asa | le vase va si souvent à la fontaine qu'il risque d'y laisser ses anses |
| Portugais (Portugal) | tanto vai o pote à bica, que um dia se la fica | tant va la cruche à la fontaine, qu'un jour elle y reste |
| Roumain | cine se joacă cu focul până la urmă se arde | qui joue avec le feu va finir par se brûler |
| Roumain | ulciorul nu merge de multe ori la apă | la cruche ne va pas beaucoup de fois à l'eau |
| Serbe | krcag ide na vodu dok se ne razbije | tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse |
| Suédois | krukan går så länge efter vatten tills den spricker | la cruche va à l'eau jusqu'à ce qu'elle se casse |
| Turc | su testisi su yolunda kırılır | la cruche se casse sur le chemin de l'eau |
| Wallon (Belgique) | di foice do pouget, onn' cruche portant s' casse | à force de puiser, une cruche pourtant se casse |
| Wallon (Belgique) | on s' tind tant on coron qu'i casse | on étire tant un bout de fil qu'il rompt |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse » Commentaires