Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à bâtons rompus [adv]

sans continuité ; avec de fréquentes interruptions ; de façon désordonnée ; sans ordre du jour ; de façon informelle ; d'une façon irrégulière

Origine et définition

L'origine de cette expression reste obscure.
Elle pourrait remonter au Moyen-Age où on appelait 'bâtons rompus' une tapisserie dont le motif n'était pas un dessin régulier, mais des bâtons entremêlés.
Mais elle viendrait plus probablement du domaine militaire où, battre du tambour 'à bâtons rompus', c'était donner deux coups successifs de chaque baguette, sans produire de roulement continu.

Compléments

Elle ne s'applique plus aujourd'hui qu'au langage, aux discussions.

Exemples

Certaines conversation à bâtons rompus sont plus appropriés que le brise-glace: exprimez votre appréciation pour leur temps et volonté.
Nous avons bavardé à bâtons rompus.
Les poses de motifs séduisent par leur simplicité et leur intemporalité.Elles permettent en même temps d'affirmer leur individualité.«Formpark Quadrato» est adapté à la pose prisée à bâtons rompus, ainsi qu'à d'autres motifs de pose créatifs.
Leur conversation est familière, à bâtons rompus, sans protocole.
On appelle ça une conversation à bâtons rompus.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand von Zeit zu Zeit de temps en temps
Anglais in fits and starts d'une maniere irreguliere et inconsistente
Anglais on and off allumé et éteint
Espagnol (Espagne) A ratos Par moments
Espagnol (Espagne) a trompicones par à-coups
Espagnol (Espagne) sin orden ni concierto sans ordre ni classement
Français (Canada) a temps perdu
Hongrois össze-vissza beszél parler à bâtons rompus
Hébreu על דא ועל הא (al da véal ha) sur ceci et sur cela
Italien a pezzi e bocconi à morceaux et bouchées
Néerlandais hap snap bouchée poigne
Néerlandais met horten en stoten avec cahoter et tressauter
Néerlandais van de hak op de tak springen sauter du talon à la branche
Portugais (Brésil) aos trancos e barrancos aux bonds et à les ravines
Portugais (Brésil) atabalhoadamente de manière interrompue
Portugais (Portugal) aos soquinhos en petits morceaux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à bâtons rompus » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à bâtons rompus » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    21/02/2007 à 07:50
    Je crains de ne pas étre d’accord avec votre traduction. Je pense plutot qu’il s’agit, pour la conversation, d’une conversation animée, presque à deux doigts de cinq dans la gueule.
  • #2
    God
    21/06/2007 à 17:08
    • En réponse à <inconnu> #1 le 21/02/2007 à 07:50 :
    • « Je crains de ne pas étre d’accord avec votre traduction. Je pense plutot qu’il s’agit, pour la conversation, d’une conversation animée, pres... »
    Réponse un peu tardive : il ne s’agit pas d’une ’traduction’ mais du sens reconnu et officiel.
    Ce n’est parce que des personnes utilisent cette expression dans le sens que vous décrivez que c’est sa signification réelle.
    Voici un exemple d’utilisation hors de la parole :
    "Je m’en occupe mollement et à bâtons rompus comme je fais de tout en me laissant distraire par les moindres choses" - Maine de Biran - Journal - 1818
  • #3
    PHILO_LOGIS
    22/06/2007 à 20:24*
    • En réponse à God #2 le 21/06/2007 à 17:08 :
    • « Réponse un peu tardive : il ne s’agit pas d’une ’traduction’ mais du sens reconnu et officiel.
      Ce n’est parce que des personnes utilisent ce... »
    Et nous nous trouvons ici devant un vibrant exemple de ce que [slurp] notre Godemichou adoré, le seul, l’unique, celui que le monde entier nous envie [/slurp] veut dire: sans continuité, avec de fréquentes interruptions, nous dialoguons à bâtons rompus...
    Quoique, ... je ne connaissais pas non plus l’expression, ni dans le sens premier donné ci-dessus, ni dans le sens de notre Sherlock adoré.
    Je connais plutôt cette expression dans le sens de: nous parlons de tout, sans ordre, sans thème pré-établi, de tout et de rien, pêle-mêle, mais SANS interruption, où tout le monde parle plus ou moins en même temps...
    Qui dit mieux?
  • #4
    cotentine
    27/04/2008 à 18:20
    • En réponse à PHILO_LOGIS #3 le 22/06/2007 à 20:24* :
    • « Et nous nous trouvons ici devant un vibrant exemple de ce que [slurp] notre Godemichou adoré, le seul, l’unique, celui que le monde entier n... »
    Sans continuité, avec de fréquentes interruptions.

    Non, Filo ! ce n’est pas SANS interruption ... c’est justement de la notion de rupture, de saccades, qu’est sorti le sens actuel de l’expression ! à savoir, avec des interruptions nombreuses ... chacun suit son idée, et certains donnent la réplique, mais pas forcément ... ça peut partir avec une autre idée ou une autre logique ou rebondir sur un mot ou une phrase !
    Le bâton est très important ! la preuve on le retrouve dans de nombreuses expressions : bâton de vieillesse, de commandement, de chantre, de prieur, de chaise, de cire, de réglisse, de foc, ... etc. y compris quand on met des bâtons dans les roues 😉
  • #5
    <inconnu>
    05/06/2010 à 00:51*
    nous parlons de tout, sans ordre, sans thème pré-établi, de tout et de rien, pêle-mêle

    Pour faire une synthèse des propos de filo et cotcot ,je le vois aussi un peu comme ça : parler de choses et d’autres ; comme ça vient ; en sautant du coq à l’âne ; d’un sujet à l’autre, un sujet en amenant un autre avec parfois un ange qui passe.🙂
  • #6
    DiwanC
    05/06/2010 à 01:12*
    A bâtons rompus ! Ce pourrait être la devise d’Expressio !
    Sans continuité, avec de fréquentes interruptions… C’est ce qu’on a fait hier ! Partant d’une jolie expressio « avoir un violon d’Ingres », la musique a fait son entrée suivie de près par la peinture, v’demment… Sans crier gare, sont apparues la marine et les rillettes ! Un petit détour par la Chapelle Sixtine et voilà qu’a surgi un radiateur jaune, bientôt remplacé par la cuisinière de Landru laquelle a cédé la place à un ballon de foot ! Si ça, ce n’est pas « parler à bâtons rompus » !
    C’est ce qu’on a fait hie et ce serait étonnant qu’on y échappe aujourd’hui et que c’est ce qui nous attend demain ! Pour notre plus grand bonheur !
    🙂
  • #7
    DiwanC
    05/06/2010 à 01:27*
    On peut rompre les bâtons, mais on ne peut rompre la tradition ! Horizondelle l’a noté : le 5 juin, on dit Bonaniversaire Claudine !
  • #8
    chirstian
    05/06/2010 à 07:45
    -bon anni...
    -je voudrais profiter
    -versaire
    -de ce 5 juin pour
    -bon anniversaire Clau...
    -c’est l’occasion de te souhaiter
    -un bon anniversaire
    -Claudine
    Allez : je jette les bâtons : ils sont rompus !
  • #9
    mickeylange
    05/06/2010 à 08:04*
    Quand le bâton rompu vous laisse sur le parquet cette page
    Alors que le bâton de Neper vous pouvez compter dessus cette page
  • #10
    LeboDan_Ubbleu
    05/06/2010 à 08:24
    Pour moi, à bâtons rompus, c’est parler de choses et d’autres, passer de la poule à l’âne, de Germaine à Beebee (non... pas sur la tête, BB, j’ai pas dit que t’étais un âne !).
    Aujourd’hui il fait beau, hier M. Hortefeu à été condamné pour injure raciale, passe-moi le sel, Bon anniversaire Claudine, passe-moi le poivre, c’est l’heure de prendre le thé, Michey à fait une remarquable ode à Germaine, mais aussi une à Juliette (et moi qui croyait pourtant que c’était sérieux entre eux deux !) , Chirstian aime bien les scooters roses, mon violon d’ingres c’est Expressio, t’as vu, David sort avec Malika, ça va faire jaser... etc...etc...
  • #11
    mickeylange
    05/06/2010 à 08:47
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #10 le 05/06/2010 à 08:24 :
    • « Pour moi, à bâtons rompus, c’est parler de choses et d’autres, passer de la poule à l’âne, de Germaine à Beebee (non... pas sur la tête, BB,... »
    Tu peux dire que BB est "une" âne, c’est ton droit le plus stricte, tu te débrouilles avec elle après. Mais je ne te laisserais pas dire que Germaine est une poule. Ou alors la poule aux œufs d’or à la rigueur.
    Mais une poule qui grimpe aux rideaux, risque fort de casser ses œufs.
    Avec l’argent des œufs je vais acheté un cochon, et quand il sera de grosseur raisonnable, j’aurai le revendant, de l’argent bel et bon, pour mettre en mon étable une vache et son veau ainsi qu’une barrique de rosé quand l’été sera venu.
  • #12
    mickeylange
    05/06/2010 à 08:55
    Bon anniversaire à Claudine, et bonne fête à Igor Bogdanov qui est de Menton.
  • #13
    LeboDan_Ubbleu
    05/06/2010 à 09:40
    • En réponse à mickeylange #11 le 05/06/2010 à 08:47 :
    • « Tu peux dire que BB est "une" âne, c’est ton droit le plus stricte, tu te débrouilles avec elle après. Mais je ne te laisserais pas dire que... »
    Mais je ne te laisserais pas dire que Germaine est une poule

    Ben quoi quoi quoi ? J’ai jamais dit ça, et même pas imaginé dans mes rêves. J’ai beaucoup trop de respect pour aile elle, mon canard !
  • #14
    DiwanC
    05/06/2010 à 09:50
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #10 le 05/06/2010 à 08:24 :
    • « Pour moi, à bâtons rompus, c’est parler de choses et d’autres, passer de la poule à l’âne, de Germaine à Beebee (non... pas sur la tête, BB,... »
    Les bâtons que BeeBee et moi allons te rompre sur la tête ou sur le dos, ça ne va pas être pour te faire la conversation !
    Après notre passage, y’a pas que le Danube qui va être bleu ! Non mais !!!!!
  • #15
    DiwanC
    05/06/2010 à 09:51
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #13 le 05/06/2010 à 09:40 :
    • « Mais je ne te laisserais pas dire que Germaine est une poule
      Ben quoi quoi quoi ? J’ai jamais dit ça, et même pas imaginé dans mes rêves. J... »
    Trop tard ! :’-))
  • #16
    DiwanC
    05/06/2010 à 10:02*
    • En réponse à mickeylange #11 le 05/06/2010 à 08:47 :
    • « Tu peux dire que BB est "une" âne, c’est ton droit le plus stricte, tu te débrouilles avec elle après. Mais je ne te laisserais pas dire que... »
    Merci, mon Lapin ! 😉
    Dis moi, avec l’expressio du jour, c’est Agronome qui va souffrir ! Lui qui veut toujours savoir pourquoi ci et pourquoi ça. Et que si on lui répond "Parce que ! ", ça lui suffit pas !
    Bon ! Je te-vous rejoins chez Marceeeeeeel vers midi pour trinquer avec Claudine ! A tout bientôt !
  • #17
    LeboDan_Ubbleu
    05/06/2010 à 10:23
    Il y a les discussions à bâton rompu, mais on aussi se battre à bâton rompu : cette page
  • #18
    LeboDan_Ubbleu
    05/06/2010 à 10:39*
    En août 2005, lorsque Katrina est passé en Louisiane, à Baton Rouge, après lui ce fut Baton rompu ! cette page
  • #19
    mickeylange
    05/06/2010 à 11:36*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #18 le 05/06/2010 à 10:39* :
    • « En août 2005, lorsque Katrina est passé en Louisiane, à Baton Rouge, après lui ce fut Baton rompu ! cette page »
    Faites erreur Môssieur Ubbleu cette photo est celle d’Entrecasteaux l’année dernière après le passage de BB et Momo.
    "La baston rouge" c’est comme ça qu’ils appellent Momo à Entrecasteaux depuis son passage.
    Tu devrais venir à la sudvention, cette année avec la Germaine en plus, ça va faire des ravages.
    Phare-matin à réservé l’exclusivité du reportage.
  • #20
    <inconnu>
    05/06/2010 à 14:06*
    En tout cas, une chose est sûre: au ski mieux que les bâtons ne soient pas rompus... 🙂
    Cela me rappelle un dessin de Bellus où en voyant les skis arriver tous seuls, la mère dit à sa fille: «Tiens, voilà ses skis: ton père ne devrait plus tarder !»