Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à fleurets mouchetés [adj]

qui vise à ne pas blesser ; qui ménage l'adversaire ; sans intention de blesser ; qui ne vise pas à blesser ; visant à ménager l'adversaire ; visant à préserver l'intégrité de l'adversaire

Origine et définition

Le fleuret est une sorte d'épée à lame à section carrée et flexible qui sert à s'exercer à l'escrime.
Il est muni à son extrémité (du côté pointu, bien sûr, pas du côté poignée) d'une protection qui s'appelle maintenant une mouche[1] et qui, comme l'arme sert à l'entraînement, permet de ne pas blesser le partenaire adversaire.
Vous allez me dire que "fleuret moucheté" semble donc être un pléonasme, puisque le fleuret est par fabrication muni d'une mouche donc moucheté.
De ma vision de total béotien en escrime, je ne peux qu'en convenir. Toutefois, il semble que l'extrémité du fleuret, autrefois appelée un bouton[2], pouvait être garnie d'un complément en peau, la mouche, destiné à rendre l'arme encore plus inoffensive.
Quoi qu'il en soit, l'image que véhicule notre expression est maintenant aisément compréhensible.
[1] Je précise aux protecteurs des animaux qu'il ne s'agit évidemment pas d'une véritable mouche. Parce que, outre le fait que la pauvre aurait dû subir des sévices difficilement supportables pour être ainsi empalée au bout du fleuret, son intérêt pour limiter les dégâts d'une pointe métallique serait plus que relatif.
[2] Et c'est parce que le 'bouton' ressemblait à un bouton de fleur que l'arme a pris le nom de fleuret.

Exemples

« De nouveaux acteurs apparaissent ainsi sur l'échiquier politique où jusqu'à présent s'affrontaient, souvent à fleurets mouchetés et à l'insu des indigènes, administration coloniale et forces religieuses. »
Louis Ngongo - Histoire des forces religieuses au Cameroun

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais with kid gloves avec des gants en chevreau (peau très douce)
Anglais with kid gloves avec des gants d'enfant
Espagnol (Espagne) apuntar pero no disparar viser mais ne pas tirer
Espagnol (Espagne) con guante blanco avec des gants blancs
Espagnol (Espagne) con guante de seda avec un gant en soie
Espagnol (Espagne) con las espadas en alto avec les épées en l'air
Espagnol (Espagne) de guante blanco aux gants blancs
Français (Canada) avec des gants blancs avec des gants blancs
Gaélique écossais with kid gloves avec des gants en cuir de chevreau
Hébreu אויבים בנפש (oyvim benèfèch) des ennemis qui cherchent leur âme
Italien in punta di fioretto en pointe de fleuret
Néerlandais zachtjes aan, dan breekt het lijntje niet ! gentiment, pour que la ligne ne se casse pas
Néerlandais met fluwelen handschoenen avec des gants de velours
Néerlandais met zijden handschoenen aanpakken toucher/traiter avec des gants en soie
Portugais (Brésil) com luvas de pelica avec gants de chevreau
Portugais (Portugal) leve léger
Roumain cu mănuși avec des gants
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à fleurets mouchetés » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « à fleurets mouchetés » Commentaires

  • PHILO_LOGIS
    17/12/2011 à 20:40
    Chère Renoir2, avec qui nous avons vécu il y a un an déjà une belle convention viennoise (Le Congre et sa Muse), comment ai-je pu être goujat à ce point et oublier ton anniversaire?
    Mille fois pardon!
    Tiens, viens donc nous rejoindre chez Marcel, au bar du phare. Germaine y est déjà, qui a refusé une invitation chez les Desgrands-Lacour pour nous rejoindre chez les Dufond de Lacour.
    Prosit! et un très heureux anniversaire!
  • DiwanC
    17/12/2011 à 20:57
    ♫ ♫ ♪♪ ♫♪ ♫♪ ♪ Bel anniversaire Renard2 !
  • mickeylange
    17/12/2011 à 22:33*
    • En réponse à DiwanC #102 le 17/12/2011 à 20:57 :
    • « ♫ ♫ ♪♪ ♫♪ ♫♪ ♪ Bel anniversaire Renard2 ! »
    Noir Germaine pas nard. Le renoir et le corbeau ?
    Notre Germaine, sur un rideau perchée,

    Tenait en son bec un gâteau.

    Maître Renoir, par l’odeur alléché,

    Lui tint à peu près ce langage :

    "Hé ! bonjour, M’ame Germaine.

    Que vous êtes jolie ! que vous me semblez belle !

    Sans mentir, si votre ramage

    Se rapporte à votre plumage,

    Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois.
    "
A ces mots la Germaine ne se sent pas de joie ;
    
Et pour montrer sa belle voix,

    Elle ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.

    Le Renoir s’en saisit, et dit :
    "Ma bonne dame,
Apprenez que tout flatteur

    Vit aux dépens de celle qui l’écoute :

    Cette leçon vaut bien un gâteau d’anniversaire, sans doute.
    "
La Germaine, honteuse et confuse,

    Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.
  • Utilisateur supprimé
    18/12/2011 à 01:29
    • En réponse à Paracas #75 le 17/12/2011 à 13:37 :
    • « Message personnel:
      J’ai commencé le récit de mes pérégrinations Maliennes.........cette page
      Merci de votre attention.
      Bouba »
    Très intéressant...J’ai eu le plaisir de rencontrer un jeune malien à New York il y a deux ans...il était conducteur de rickshaw dans Central Park...très gentil, très costaud (heureusement pour lui), mais il parlait anglais avec un fort accent...au point où je lui ai demandé s’il parlait français, mais oui, le reste de la visite se faisant en français...je crois qu’il avait le mal du pays et n’était pas à l’aise dans la grande ville...son but était de rentrer chez lui près de Timbouctou pour y enseigner l’anglais
  • horizondelle
    18/12/2011 à 08:42
    Renoir2, si tu nous lis, j’arrive avec un jour de retard, mais sur la bonne page. Pour ton anniversaire, je t’offre cet "attentat verbal" cette page
  • DiwanC
    18/12/2011 à 13:48*
    • En réponse à mickeylange #103 le 17/12/2011 à 22:33* :
    • « Noir Germaine pas nard. Le renoir et le corbeau ?
      Notre Germaine, sur un rideau perchée,

      Tenait en son bec un gâteau.

      Maître Renoir, par l... »
    😕
    Pauvre Germaine,
    Pauvre misère !...
    Même plus capable de faire la différence entre un "Renard" et un "Renoir"...
  • DiwanC
    18/12/2011 à 13:53
    Désolée Renoir2 pour cette erreur... Chasse le renard et garde mes souhaits de bon anniversaire.
  • renoir2
    23/12/2011 à 14:28
    • En réponse à DiwanC #107 le 18/12/2011 à 13:53 :
    • « Désolée Renoir2 pour cette erreur... Chasse le renard et garde mes souhaits de bon anniversaire. »
    Merci à tous pour vos pensées et vos cadeaux si originaux !
  • renoir2
    23/12/2011 à 14:35
    • En réponse à horizondelle #105 le 18/12/2011 à 08:42 :
    • « Renoir2, si tu nous lis, j’arrive avec un jour de retard, mais sur la bonne page. Pour ton anniversaire, je t’offre cet "attentat verbal" ce... »
    Merci Tyto, Filo, Diwan C ! Merci Horizondelle, j’adore ce Grand Corps Malade !
    A très bientôt.
  • TamTheBam
    24/12/2011 à 01:59
    En anglais, la phrase “kid gloves” a rien à voir avec les enfants. La traduction de ‘kid’ ici est ‘chevreau’. La peau de chevreau est très douce et donc si on donne un coup de poing en portant les gants fabriqués en peau de chevreau, le coup n’est pas dur. Donc:
    With kid gloves………………………………….. avec les gants en peau de chevreau
  • DiwanC
    04/05/2017 à 02:42*
    Chez le tendre Georges, je n'ai pas trouvé de fleuret moucheté... ni même l'idée... et pis je n'ai pas envie de chercher... Je vous livre donc une sorte d'homophonie...
    Quand vous irez au bois conter fleurette
    Jeunes galants, le ciel soit avec vous
    Je n'eus pas cette chance et le regrette
    Il est des jours où Cupidon s'en fout

    Le texte est de qualité... la musique agréable... C'est déjà pas mal non ?!
    À tout bientôt. 🙂
  • Utilisateur supprimé
    04/05/2017 à 05:23
    Et c'est parce que le 'bouton' ressemblait à un bouton de fleur que l'arme a pris le nom de fleuret.

    Un sabre c'est fait pour sabrer, une épée pour épier et un fleuret pour fleureter.
  • Paracas
    04/05/2017 à 05:55*
    • En réponse à DiwanC #111 le 04/05/2017 à 02:42* :
    • « Chez le tendre Georges, je n'ai pas trouvé de fleuret moucheté... ni même l'idée... et pis je n'ai pas envie de chercher... Je vous livre do... »
    Il est question non pas de fleuret mais d'épée dans la guerre de 14.18
    Je sais que les guerriers de Sparte
    Plantaient pas leurs epées dans l'eau

    Cette chanson fut à l'origine d'une passe d'armes avec les associations d'anciens combattants de la Der des Der encore nombreux et vaillants à l'époque.
    Georges qui n'avait aucunement l'intention de les blesser dût s'escrimer à leur expliquer son point de vue.
    Mais ce duel verbal ne fit aucune victime.
    On l'écoute en buvant le café....
  • Paracas
    04/05/2017 à 05:58
    • En réponse à DiwanC #111 le 04/05/2017 à 02:42* :
    • « Chez le tendre Georges, je n'ai pas trouvé de fleuret moucheté... ni même l'idée... et pis je n'ai pas envie de chercher... Je vous livre do... »
    et pis je n'ai pas envie de chercher

    .......B'alors ?.......🙁
  • Utilisateur supprimé
    04/05/2017 à 08:46*
    Question aux établissements Mintakalnitak :
    – Vos fleurets sont-ils des armes d'estoc ou de taille ?
    Réponse :
    – Nous n'en n'avons pas de stock mais c'est un détail.
    Cette affaire fleurait l'escroquerie...
  • deLassus
    04/05/2017 à 10:18*
    • En réponse à Paracas #114 le 04/05/2017 à 05:58 :
    • « et pis je n'ai pas envie de chercher
      .......B'alors ?.......🙁 »
    Message personnel
    J'ai cherché à lire (ou relire) le début de tes aventures maliennes (# 75).
    Je tombe sur "Erreur 404. Page non trouvée."
    As-tu un moyen de moyenner ?
  • SyntaxTerror
    04/05/2017 à 10:20
    Il est muni à son extrémité (du côté pointu, bien sûr, pas du côté poignée) d'une protection qui s'appelle maintenant une mouche
    Ça commence bien ! Le côté pointu n'a pas de pointe. Comment veux-tu qu'on suive ?
  • DiwanC
    04/05/2017 à 10:53*
    • En réponse à Paracas #114 le 04/05/2017 à 05:58 :
    • « et pis je n'ai pas envie de chercher
      .......B'alors ?.......🙁 »
    Ben voui… Une p'tite faiblesse…
    Une p'tite lassitude car je trouvais des fleurs – celles des bois de Clamart ou de Meudon, celle qui était enfermée dans une peau de vache, celle qui était tombée, peuchère, du bréviaire de l'abbé - je trouvais quelque fine mouche, quelques mouches du coche... mais pas plus de fleuret moucheté que de raton laveur.
    Défilaient les chansons … ça fleurait bon la poésie. Émergeait celle qui se désignait "fleuron" et se croyait unique… pauvrette !
    Mais point de fleuret moucheté… Alors j'ai fermé le magasin et suis allée me coucher.
    🙂
  • joseta
    04/05/2017 à 10:55*
    • En réponse à SyntaxTerror #117 le 04/05/2017 à 10:20 :
    • « Il est muni à son extrémité (du côté pointu, bien sûr, pas du côté poignée) d'une protection qui s'appelle maintenant une mouche
      Ça commence... »
    C'est que la pointe, point tu... ne la vois...
  • SyntaxTerror
    04/05/2017 à 10:58
    • En réponse à TamTheBam #110 le 24/12/2011 à 01:59 :
    • « En anglais, la phrase “kid gloves” a rien à voir avec les enfants. La traduction de ‘kid’ ici est ‘chevreau’. La peau de chevreau est très... »
    En effet, et c'est sans doute dommage. Les gants en peau de nourrisson sont particulièrement doux au toucher.