Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à la queue leu leu [adv]

en file indienne ; l'un derrière l'autre ; comme des loups en marche

Origine et définition

Après le XIe siècle, en ancien français, la syntaxe était très différente de celle d'aujourd'hui.
On pouvait s'y passer d'article, écrire un complément de nom sans préposition ou rejeter le verbe en fin de proposition.

Ainsi le nom du village de Bourg-la-Reine n'avait rien à voir avec les frasques sexuelles du roi, comme aurait dit Coluche, mais signifiait simplement "(le) bourg (de) la reine" ().

"à la queue leu leu" était un raccourci de "à la queue (du) leu (le) leu" ou, en moins compact encore, "c'est à la queue d'un leu qu'on trouve un autre leu".
Quand on sait que :
* leu est l'ancien nom du loup,
* que les petites bandes de loups avaient pour habitude, paraît-il, de se déplacer les uns derrière les autres, donc chaque loup derrière la queue du congénère qui le précédait,
* et que le loup comme le renard était très présent dans l'imaginaire des gens de l'époque,
on comprend que cette expression soit apparue pour désigner une file indienne, bien avant que l'Amérique et les indiens soient découverts.

Exemples

De là à trucider trois hommes en une nuit, à la queue leu leu, il faut être complètement fêlé.
Ils se rassemblent par six ou sept et vont, à la queue leu leu, choisir une victime qu'ils imitent alors en tout jusqu'à ce que cette dernière, de guerre lasse, leur offre la tournée.
Vous n'êtes pas obligé de placer les shields à la queue leu leu, vous pouvez les empiler et obtenir un über-hub super compact.
Et puis c'était assez décousu: un fait à la suite de l'autre, à la queue leu leu.
Il nous est arrivé d'avoir 7 ou 8 raies manta à la queue leu leu.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Gänsemarsch en marche d'oie
Anglais indian file en file indienne
Arabe (Tunisie) iched essaff il fait la queue
Espagnol (Espagne) en fila india en file indienne
Grec στην ουρά κολλητά En file indienne
Hongrois libasorban en file d'oie
Hébreu בתור עורפי (betor orpi) en ligne arrière
Hébreu בזה אחרי זה l’un après l’autre
Italien in fila indiana en file indienne
Néerlandais in ganzenpas au pas des oies
Néerlandais in polonaise en polonaise
Polonais gesiego comme les oies
Portugais (Brésil) em fila indiana en file indienne
Roumain în şir indian en file indienne
Roumain la coada à la queue leu leu
Roumain unul dupa altul l'un après l'autre
Roumain unul in spatele celuilalt en file indienne
Vietnamien di hang môt en rang par un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à la queue leu leu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à la queue leu leu » Commentaires

  • #81
    DiwanC
    15/02/2017 à 02:22*
    Je laisse le "leu-leu" à Bouba-Bouba...
    Et puisque "à la queue-leu-leu" est synonyme de "file indienne", d'attente d'un derrière l'autre, j'ai trouvé cette queue dans ce texte amusant qu'est L'Andropause :
    Tenant à s'assurer si ces bruits qu'on colporte,
    Ces potins alarmants sont ou sont pas fondés,
    Ces dames nuit et jour font la queue à ma porte,
    Poussées par le démon de la curiosité.

    Sur ce récit un brin polisson, Bertola écrivit une musique ennuyeuse, mais ennuyeuse... Il y a de quoi hurler à la lune tel un loup attristé. Si vous y tenez absolument, c'est ... Vous en avez pour plus de 6 min à bailler de lassitude. Vous aurai prévenus !
    Pour ne point vous laisser sans une bonne musique de not' Georges, j'ai fouillé dans les vinyles et réveillé celui qui, pour l'amour d'une belle, s'est fait tout petit... Rappelez-vous :
    Je n'avais jamais ôté mon chapeau
    Devant personne
    Maintenant je rampe et je fais le beau
    Quand elle me sonne
    J'étais chien méchant, elle me fait manger
    Dans sa menotte
    J'avais des dents de loup, je les ai changées
    Pour des quenottes.

    Écoutez... Me hice chiquito ante una muñeca... Joseta !
    😄
  • #82
    Paracas
    15/02/2017 à 06:05*
    La voici, la voilà la queue-leu-leu, elle est dans la file indienne qui n'a jamais été interprêtée en public sauf par le Fox-Terrier
    Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
    Descendaient à la queue leu leu
    Le long boulevard si populeux

    Je mets le café au chaud et je vous dis à bien plus tard puisque ce sera demain.....
  • #83
    Paracas
    15/02/2017 à 06:33*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #80 le 15/02/2017 à 01:45* :
    • « Aujourd'hui c'est la Saint-Claude. Bonne fête Bouba ! »
    Ah bon ? j'étais même pas au courant...Merci...🙂
  • #84
    joseta
    15/02/2017 à 08:17
    Un musicien musulman:
    - Qui c'est qui a critiqué Allah ?
    - Allah, que Leleux...
  • #85
    joseta
    15/02/2017 à 08:19
    Le joueur de hautbois Leleux avance à pas de loup. 😐
  • #86
    Utilisateur supprimé
    15/02/2017 à 08:24
    • En réponse à joseta #85 le 15/02/2017 à 08:19 :
    • « Le joueur de hautbois Leleux avance à pas de loup. 😐 »
    Les loups hurlent, ils n'hautboient pas.
  • #87
    dehel91
    15/02/2017 à 08:27
    Extrait du journal du Puy-de-Dôme du 26 février 1814, par Bernard Perissel.
    Louveterie : il a été détruit dans le département du Puy-de-Dôme, pendant 1813, à savoir : Loups (31), louves (19), louves pleines (5), louveteaux (31), Total...... 86.
    Ce n'est pas si lointain, quelques 200 ans, en Auvergne.
  • #88
    dehel91
    15/02/2017 à 08:33
    Extrait du journal du Puy-de-Dôme du 20 février 1813, par Bernard Perissel.
    Louveterie : il a été détruit dans le département du Puy-de-Dôme, pendant 1812, à savoir : Loups (29), louves (23), louves pleines (6), louveteaux (61), Total...... 119
  • #89
    joseta
    15/02/2017 à 08:37
    • En réponse à Utilisateur supprimé #86 le 15/02/2017 à 08:24 :
    • « Les loups hurlent, ils n'hautboient pas. »
    Ils n'hauboient pas dans nos bois ?
  • #90
    Utilisateur supprimé
    15/02/2017 à 08:48
    L'avion fait une boucle dans un plan vertical et s'écrase. En un mot il se loupe… ping !
    Le lien logique avec l'expression du jour ? Louper est dérivé de loup au sens de malfaçon dans un travail.
  • #91
    Utilisateur supprimé
    15/02/2017 à 08:49*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 15/02/2017 à 08:48 :
    • « L'avion fait une boucle dans un plan vertical et s'écrase. En un mot il se loupe… ping !
      Le lien logique avec l'expression du jour ? Louper... »
    Manquait p'us qu'ça, v'là Mintaka qui s'prend pour A. Rey… 😄
  • #92
    joseta
    15/02/2017 à 08:59
    Extrait
    Le nettoyage de sa tanière, loup sale omet.
    Nietzsche
  • #93
    Utilisateur supprimé
    15/02/2017 à 09:01
    • En réponse à dehel91 #88 le 15/02/2017 à 08:33 :
    • « Extrait du journal du Puy-de-Dôme du 20 février 1813, par Bernard Perissel.
      Louveterie : il a été détruit dans le département du Puy-de-Dôm... »
    Le nom de "La Louvière", ville de Wallonie, vient de "loup" : au Moyen-Âge, le territoire actuel de La Louvière était une parcelle de l’ancienne forêt charbonnière, constituée de bois sombres et d’une nature sauvage, endroit de prédilection pour les loups ainsi que le gibier que chassaient les seigneurs du temps [réf. Wiki et non A. Rey].
  • #94
    Utilisateur supprimé
    15/02/2017 à 09:05
    • En réponse à joseta #92 le 15/02/2017 à 08:59 :
    • « Extrait
      Le nettoyage de sa tanière, loup sale omet.
      Nietzsche »
    Pas celui-ci !
  • #95
    joseta
    15/02/2017 à 09:10*
    Par excés de donneurs, il y a la queue à la banque de sperme. 😐
  • #96
    Utilisateur supprimé
    15/02/2017 à 09:24
    • En réponse à joseta #95 le 15/02/2017 à 09:10* :
    • « Par excés de donneurs, il y a la queue à la banque de sperme. 😐 »
    Comme c'est rémunéré, c'est toujours bien d'avoir un peu de liquide sur soi.
  • #97
    SyntaxTerror
    15/02/2017 à 09:30
    • En réponse à Utilisateur supprimé #94 le 15/02/2017 à 09:05 :
    • « Pas celui-ci ! »
    Là, c'est la "tête-de-loup", pas la queue !
  • #98
    gonalzako
    15/02/2017 à 09:35*
    • En réponse à chirstian #48 le 20/04/2008 à 11:42 :
    • « tiens, personne n’a cité "la file indienne" de Brassens ? ( cette page ) 🙂 »
    merci, fieu : bien qu'amateur de Brassens depuis fort longtemps (comme d'autres ici 😉 )je ne connaissais pas cette chanson.
  • #99
    SyntaxTerror
    15/02/2017 à 09:36*
    • En réponse à <inconnu> #77 le 21/04/2008 à 12:14 :
    • « Je preférerais: "bien avant que... les Indiens fussent découverts" ou "ne fussent découverts"
      Qu’en dîtes-vous ? »
    Qu’en dîtes-vous ?
    J'en dis qu'avant d'être "découverts" par Christophe Colomb, les Indiens sortaient couverts et que Christophe Colomb n'a rien découvert à part des terres déjà habitées.
    C'était pas ça la question ?
  • SyntaxTerror
    15/02/2017 à 09:51*
    leu est l'ancien nom du loup.

    Dans ma Picardie, la prèle est appelée "queue de leu". Mon terrain en est rempli : La prèle adore les sols lourds et acides avec de l'humidité en profondeur. On ne peut que limiter les dégâts par des apports massifs de chaux ou de potasse.