Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à tout bout de champ [adv]

à chaque fois ; à tout instant ; à chaque instant ; sans cesse ; sans arrêt ; de façon ininterrompue ; tout le temps

Origine et définition

Vous êtes un paysan d'autrefois.
Ce matin, il fait un temps à rester au lit, mais vous devez impérativement labourer votre grand champ, derrière la ferme.
Très tôt, vous harnachez votre cheval de trait (ou vos boeufs) et lui accrochez votre charrue munie de son soc.
Vous vous placez ensuite dans un coin choisi de votre champ et commencez le labourage parallèlement à une bordure du terrain.
Arrivé au bout, vous faites demi-tour en vous décalant un peu et repartez en sens inverse.
Le champ est très long. Il a beau faire froid, vous avez quand même la sueur qui perle à grosses gouttes à votre front.
Une fois arrivé à l'extrémité (celle dont vous êtes initialement parti), vous refaites demi-tour et recommencez.
Et ainsi de suite, jusqu'à ce que vous ayez parcouru l'intégralité de votre terrain, du nord au sud et d'est en ouest.
Vous venez ainsi d'effectuer votre tâche par des actions très répétitives, avec des demi-tours à tous les bouts de votre champ. Et c'est très probablement suite à ce travail que, dans votre tête ou dans celle d'un de vos congénères, cette expression a germé.

Au XIVe siècle, elle se disait "à chascun bout de champ", au XVIe, c'était "à tous bouts de champ" et au XVIIe, "à chaque bout de champ".
C'est simplement une métaphore dont le sens a glissé du spatial (le terrain labouré sur toute sa surface avec des allers-retours incessants) au temporel (l'action répétée sans cesse ou l'évènement survenant à tous moments).

Exemples

Le Dr Ogden me teste à tout bout de champ.
La plupart des prisonniers partent du principe, et c'est une attitude qui a été tracée, développée et encouragée par ce gouvernement-et un ou deux gouvernements qui l'ont précédé-, qu'ils peuvent défier l'autorité à tout bout de champ.
Que tu adores Odile... et que tu le répètes comme ça, à tout bout de champ... J'ai du mal à te croire.
Je trouve mes ex à tout bout de champ.
C'est l'attitude des prisonniers, penser qu'ils peuvent défier l'autorité à tout bout de champ.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand alle naselang à chaque longueur de nez
Anglais at every turn à chaque demi-tour
Anglais at every turn à chaque tour
Anglais (USA) 24/7 -or- 24/7/365 24 heures par jour, 7 jours par semaine -ou- 24 heures par jour, 7 jours par semaine, 365 jours par an
Espagnol (Colombie) a cada rato à chaque instant
Espagnol (Espagne) cada dos por tres chaque deux par trois
Espagnol (Espagne) erre que erre r, encore R, toujours R
Espagnol (Espagne) una y otra vez une et autre fois
Hébreu יום ולילה (yom valayla) jour et nuit
Italien ad ogni piè sospinto (à pied poussé) à chaque pied poussé
Italien a tutto pasto à tout repas
Néerlandais (Belgique) alle vijf voet tout les cinq pied
Néerlandais (Belgique) om de haverklap à chaque coup d'avoine
Néerlandais (Belgique) slag om slinger coup pour pendule
Néerlandais onpas mauvais
Néerlandais overal n’importe où
Néerlandais steeds chaque fois
Portugais (Portugal) a toda hora tout le temps
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à tout bout de champ » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • A tout bout de chambre
  • A tout bout de chambre

Commentaires sur l'expression « à tout bout de champ » Commentaires

  • #81
    ergosum
    08/08/2018 à 18:24
    • En réponse à chirstian #71 le 08/08/2018 à 12:43 :
    • « pour rappeler de bons souvenirs à ceux qui programmaient en basic :
      for i=1 to 45
      goto the bout du champ
      turn right 180° avec rayon= largeur... »
    for i=1 to 45

    Evidemment, les jeunes n'ont pas connu ça, mais nous, les vieux, on sait bien que, sur un vinyl 33, 45 ou 78, il n'y a qu'un seul sillon 😛
  • #82
    mickeylange
    08/08/2018 à 18:24*
    La canicule dans les champs de bigorneaux bretons a un effet pratique.
    Quand vous les ramassez ils sont déjà cuits.
    Germaine en mange à tous les repas, elle ne voit pas le bout de son stock !
    Dimanche nous aurons des bigorneaux à la place des croissants.
  • #83
    joseta
    08/08/2018 à 19:32*
    - Tu sais quoi ? Hier j'étais dans un bistrot où y'avait Darry Cowl qui était un peu ivre et il demandait de l'alcool à tout bout de champ...
    - à tout bout de champ ? Ah, gris Cowl...
  • #84
    Kyrikou
    08/08/2018 à 22:38*
    Tu sais quoi ?
    Depuis l'temps que je griffonne, gribouille des carnets et des carnets....
    A tout bout d'champs!,,,
    Va falloir que je me lance, que j'écrive mes belles rencontres, mes soirées parisiennes ....
    Qui me ramène tellement vers d'autres ....
  • #85
    Kyrikou
    08/08/2018 à 22:42
    • En réponse à mickeylange #82 le 08/08/2018 à 18:24* :
    • « La canicule dans les champs de bigorneaux bretons a un effet pratique.
      Quand vous les ramassez ils sont déjà cuits.
      Germaine en mange à tou... »
    Moi j'veux bien des bigorneaux si y a du muscadet !
    Bon pas à 6h00 du mat., évidemment !
  • #86
    Kyrikou
    08/08/2018 à 22:43
    • En réponse à ergosum #80 le 08/08/2018 à 18:18 :
    • « bouba non plus a pas bissé ce matin
      Il ne fait que respecter l'arrêté préfectoral, qui interdit d'arroser les pelouses par temps de canicul... »
    Haha ha.. ...
    Excellent !
  • #87
    Kyrikou
    08/08/2018 à 23:11*
    Ma Diwan est pas là et désolée je m'inquiète encore ......
    Bon belle nuit !
  • #88
    mickeylange
    08/08/2018 à 23:32
    T'inquiète pas elle va bien et elle profite de ses vacances... en Bretagne !
  • #89
    gilette
    12/08/2018 à 10:53
    On m'avait expliqué, qu'à chaque bout de champ, le laboureur en profitait pour tirer une golée de son flacon de vin. Et comme il fallait souvent revenir au bout du champ, ça faisait beaucoup de golées de vin…
  • #90
    Utilisateur supprimé
    13/08/2018 à 05:35
    • En réponse à gilette #89 le 12/08/2018 à 10:53 :
    • « On m'avait expliqué, qu'à chaque bout de champ, le laboureur en profitait pour tirer une golée de son flacon de vin. Et comme il fallait sou... »
    On a beaucoup ri des golées, on a même rigolé.
  • #91
    deLassus
    23/02/2021 à 23:32
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples sentent bon les ordinateurs de Reverso...

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple... Patience !
  • #92
    deLassus
    17/03/2021 à 23:04
    • En réponse à deLassus #91 le 23/02/2021 à 23:32 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l’exemple que je propose pour cette expression :

    " Azalée et Bertha avaient tout pour s'entendre : elles avaient toujours eu de très bonnes notes à l'école et étaient ravies d'être en prépa. Elles avaient une très haute estime d'elles-mêmes et représentaient à la perfection l'archétype des premières de classe insupportables.
    Alors elles s'entendaient bien.
    Et ce qu’il y a de contrariant dans cette histoire, c'est qu'entrant en prépa, elles allaient se faire répéter à tout bout de champ qu'elles incarnaient l'élite de la Nation, ce qui n'allait bien évidemment rien arranger à leur complexe de supériorité, nationale.
    "
    Juliette PEUPLIER - Trois ans de prépa j’ai survécu - 2020