Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

aller à la selle [v]

aller aux toilettes ; aller faire la grosse commission ; déféquer ; faire caca ; évacuer les matières fécales ; tartir

Origine et définition

Si l'expression en elle-même n'est plus trop utilisée à notre époque (on en trouve plein d'autres variantes plus ou moins poétiques[1]), la désignation de ce qu'on y a abandonné, une fois qu'on est sorti du petit coin, est toujours vivante, puisqu'on parle, par exemple, d'analyses de selles.
Mais qu'en pensent le cavalier ou le coureur cycliste qui posent leurs augustes fesses sur une selle ? Eh bien aussi étrange que cela puisse paraître, le lien entre ces deux 'selles' est très fort.

Si l'expression date du XVe siècle, le mot 'selle' nous vient du XIIIe, issu du latin 'sella' qui désignait un siège, plus précisément le "siège des artisans qui travaillent assis" ou le "siège des professeurs", mais aussi, le siège du cavalier ou, autrement dit, la selle de cheval (à une époque où la bicyclette n'existait pas encore, sans quoi, peut-être...).

Lorsque le mot apparaît en français, il sert aussi à nommer une chaise percée, une de celles sur lesquelles certaines personnes aisées s'asseyaient pour y faire leur grosse commission, éventuellement recueillie dans un pot placé dessous, chaise qu'on appellera successivement "selle aisée", "selle nécessaire" puis "selle percée".
C'est de cette chaise, l'ancêtre de notre cuvette de W.C., qu'à la fin du XIVe, "la selle" (au singulier) désigne les excréments. Et c'est de là, qu'un peu plus tard, naît notre expression.

[1] Comme "balancer son rondin", "couler un bronze", "poser une pêche", "démouler un cake", "parachuter un Sénégalais" ou bien "poster une sentinelle", par exemple (et la liste est très loin d'être complète).

Compléments

Certains prétendent que "comment allez-vous ?" était autrefois un raccourci "politiquement correct" de "comment allez-vous à la selle ?", question alors importante pour s'enquérir de la santé de la personne à qui on pose la question, le constipé ou le diarrhéique étant forcément considéré en moins bonne santé que celui qui produit très régulièrement de magnifiques étrons.
Mais si cette explication est présente sur de nombreux sites web, ou dans certains ouvrages récents, je n'ai pour l'instant trouvé aucune source ancienne digne de foi qui le confirme.

Exemples

« La dame (...) ajouta (...) qu'elle faisait à présent "des vents en allant à la selle, que c'était comme un vrai feu d'artifice... Qu'à cause de ses nouvelles selles, toutes très formées, très résistantes, il lui fallait redoubler de précautions... Parfois elles étaient si dures les nouvelles selles merveilleuses, qu'elle en éprouvait un mal affreux au fondement... Des déchirements (...)" »
Louis-Ferdinand Céline - Voyage au bout de la nuit - 1932

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand scheißen gehen aller chier
Allemand stuhlgang haben avoir des selles
Anglais have a number 2 avoir un numéro 2
Anglais for stool pour les selles
Anglais go to the can aller a la boite
Anglais have a bowel movement avoir des selles
Anglais to go to the stool aller au tabouret
Espagnol (Argentine) ir de cuerpo aller du corps
Espagnol (Argentine) mover el vientre faire bouger le ventre
Espagnol (Espagne) dar de cuerpo donner de corps
Espagnol (Espagne) hacer de vientre faire du ventre
Espagnol (Espagne) Hacer popo Faire caca
Espagnol (Espagne) ir al baño aller au bain
Espagnol (Espagne) ir al trono aller au trône
Espagnol (Espagne) obrar œuvrer
Français (Canada) faire un numéro 2
Français (France) envoyer un télégramme à Hitler utilisé par mon père qui avait connu les affres des nazis
Français (Canada) aller trôner aller trôner
Grec πάω στο θρόνο aller au trône
Hongrois elmegy egy bizonyos helyre aller à un certain lieu
Italien andare a incipriarsi il naso aller se poudrer le nez
Italien andare al cesso aller aux chiottes
Italien andare di corpo aller de corps
Néerlandais poepen faire caca
Néerlandais naar de poepdoos gaan aller à la boîte à merde
Néerlandais naar de plee gaan aller aux chiottes
Néerlandais gebruik maken van het stilletje / gemak utiliser le silencieux / comfortable
Néerlandais daarheen gaan waar zelfs de Koning/Keizer te voet gaat allez là, où même le Roi/l'Empereur y va à pied
Néerlandais (Belgique) een grote boodschap doen faire une grande commission
Néerlandais (Belgique) de kleinste kamer opzoeken visiter la plus petite chambre
Néerlandais naar het toilet gaan ....... naar het huuske gaan, aller aux WC/toilettes
Portugais (Brésil) ir aos pés aller aux pieds
Portugais (Brésil) soltar um barro lâcher une glaise
Roumain a merge la budă aller à la hutte
Roumain a merge la căcăstoare aller aux chiottes
Roumain a avea scaun avoir siège
Roumain a sta pe tron être assis sur le trône
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « aller à la selle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « aller à la selle » Commentaires

  • #1
    DiwanC
    10/06/2010 à 00:41*
    Et comme disait Saint-Georges* : A cheval !
    *Oui ! je connais l’expression : A nos chevaux, à nos femmes, et.... 🙂
  • #2
    cotentine
    10/06/2010 à 02:11
    • En réponse à DiwanC #1 le 10/06/2010 à 00:41* :
    • « Et comme disait Saint-Georges* : A cheval !
      *Oui ! je connais l’expression : A nos chevaux, à nos femmes, et.... 🙂 »
    Le Chevalier Saint-Georges, très bon écuyer, ne descendait de sa selle pour pour s’escrimer (bon bretteur) ou manier l’archet ... (escrimeur, compositeur et violoniste de talent) cette page
  • #3
    Paracas
    10/06/2010 à 06:11
    Puisque nous sommes partis pour une journée de délires "pipi-caca-chiottes-etc" je n’hésite pas à mettre en ligne cette phrase lue sur les gogues d’une caserne:"Ici comme devant la mort, le Corse fait un effort"
  • #4
    <inconnu>
    10/06/2010 à 07:39
    Pour les fins lettrés que nous sommes, nous ne manquerons pas de rattacher cette expression à la formule de politesse : "Comment allez-vous".
    Il était en effet coutumier (je ne me souviens plus trop à quelle période de notre histoire) de s’enquérir de l’état de santé de ses connaissances en évoquant l’état de leurs selles et la façon dont s’était déroulée la chose en posant la question complète : "Comment allez-vous à la selle". Ce n’est que vers le 19e siècle que l’expression s’est fait raccourcir.
    Sachant cette anecdote, il m’amusait beaucoup de serrer la main de mon directeur en lui disant : "Comment allez-vous ?" ... Mon imagination faisait le reste et plaçait ma hiérarchie à un niveau bien commun... 😉
  • #5
    accrodex
    10/06/2010 à 08:05
    • En réponse à cotentine #2 le 10/06/2010 à 02:11 :
    • « Le Chevalier Saint-Georges, très bon écuyer, ne descendait de sa selle pour pour s’escrimer (bon bretteur) ou manier l’archet ... (escrimeur... »
    Merci pour le lien , la référence au chevalier s’imposait le chapitre 4 de la page s’intitule anales ... 🙂
  • #6
    pfloche
    10/06/2010 à 08:17
    "aller à la selle" exprime bien le fait d’aller au siège pour exprimer par activation des réacteurs abdominaux tout ce que notre corps pense de ce qu’on vient de baffer; l’expression date donc d’avant l’hébétude de contemporains qui, vers le XVe, qui ont donné au contenant le nom du contenu (voir "boire une pinte", "manger une assiette").
    En Wallonie profonde, genre Borinage, on disait encore couramment "aller à selle" ou "aller à la selle" dans les années 1970 pour aller à la cour (voir il y a quelques mois). Je ne sais pas ce qu’il en est aujourd’hui, mais en milieu hospitalier, un peu partout dans cette même Wallonie, c’est l’expression utilisée pour demander aux patients d’aller "faire leur grosse".
  • #7
    God
    10/06/2010 à 08:27
    • En réponse à <inconnu> #4 le 10/06/2010 à 07:39 :
    • « Pour les fins lettrés que nous sommes, nous ne manquerons pas de rattacher cette expression à la formule de politesse : "Comment allez-vous"... »
    Ça, c’est une info qui circule, effectivement.
    Mais pour l’instant, je n’ai trouvé aucune source fiable le confirmant. Alors si tu as des références dignes de foi, je suis demandeur.
  • #8
    Paracas
    10/06/2010 à 08:29*
    • En réponse à <inconnu> #4 le 10/06/2010 à 07:39 :
    • « Pour les fins lettrés que nous sommes, nous ne manquerons pas de rattacher cette expression à la formule de politesse : "Comment allez-vous"... »
    Il est clair que l’on soit Président de la république ou clodo la nature a les mêmes exigences pour tous.
    Certains politicards, showbiznnezpeople ou autres sportifs qui se pensent sortis de la cuisse de Jupiter feraient bien de réaliser que quand la nature parle, on es tous égaux......Et quand le Trouduc commande, il est impossible de lui désobéir !!........d’où la comparaison de cet orifice naturel avec la hiérarchie qui se la pète !!
    Comme disait Michel Eyquem de Montaigne " Si haut que l’on soit assis on ne l’es toujours que sur son cul"
  • #9
    tytoalba
    10/06/2010 à 08:38
    • En réponse à pfloche #6 le 10/06/2010 à 08:17 :
    • « "aller à la selle" exprime bien le fait d’aller au siège pour exprimer par activation des réacteurs abdominaux tout ce que notre corps pense... »
    Rassure-toi, actuellement, on dit encore aller à selle (et non pas à la selle) en wallonie. En tout cas dans la région du centre qui n’est pas loin du borinage.
    Certains vont aussi à Celles. Voir cette page.
  • #10
    syanne
    10/06/2010 à 08:55
    • En réponse à Paracas #8 le 10/06/2010 à 08:29* :
    • « Il est clair que l’on soit Président de la république ou clodo la nature a les mêmes exigences pour tous.
      Certains politicards, showbiznnezp... »
    Et voici l’original :
    " Si, avons-nous beau monter sur des eschasses, car sur des eschasses encores faut-il marcher de nos jambes. Et au plus eslévé throne du monde, si ne sommes assis que sus nostre cul." (Montaigne, &Oelig;uvres complètes, Pléiade p.1096)
    (le mot « cul » étant au XVIe un mot du langage courant, la connotation vulgaire lui ayant été progressivement ajoutée par des époques plus pudibondes)
  • #11
    <inconnu>
    10/06/2010 à 08:59
    • En réponse à tytoalba #9 le 10/06/2010 à 08:38 :
    • « Rassure-toi, actuellement, on dit encore aller à selle (et non pas à la selle) en wallonie. En tout cas dans la région du centre qui n’est p... »
    Et cette page également.
    En France on dit : aller à la selle, en milieu hospitalier ou ailleurs.
    Je hume une journée très poétique aujourd’hui. 😄
  • #12
    DiwanC
    10/06/2010 à 09:02*
    • En réponse à tytoalba #9 le 10/06/2010 à 08:38 :
    • « Rassure-toi, actuellement, on dit encore aller à selle (et non pas à la selle) en wallonie. En tout cas dans la région du centre qui n’est p... »
    Celles en Wallonie et Selles-sur-Cher en France. On y produit un goûteux petit fromage de chèvre... Ce "lieu" va éteindre la discussion (à... ou à la...) : on va à Selles et lorsqu’on y est, on va à la selle !
    Comment dit-on sur ce merveiiillllleux site ? Ah ! oui : décortiquer l’expression...
    🤡Belle journée en perspective !
    *cette page
  • #13
    flexique
    10/06/2010 à 09:06
    Ci-dessous une recette trouvée sur internet : Selle de mouton braisée.
    Le mot selle prend ici une autre signification. Le contenant a-t-il pris le nom du contenu ? En attendant les explications de God, j’invite chacun à la lire en jouant sur le sens des mots. Rika Zaraï ne renierai pas ces agissements où l’oignon n’a jamais été aussi proche de la selle…
    Réalisation :
    Parez une selle de mouton et maintenez les flancs roulés en les ficelant ; foncez de bardes de lard, une grande braisière, couchez la selle dedans, du côté gras, et ajoutez deux gros oignons, un bouquet garni et un petit verre de vieille eau-de-vie ; commencez à faire cuire sur un feu ardent ; arrosez la selle de mouton et couvrez-la d’un papier beurré ; faites-la ensuite mijoter doucement, feu dessous et dessus ; après trois ou quatre heures de cuisson, faites égoutter la pièce ; débridez-la avec soin ; masquez-la de glace et faites-la glacer dans la braisière, en mettant du feu ardent sur le couvercle laissé entr’ouvert ; puis servez-la, sur un jus passé et réduit convenablement, entourée d’une purée de navets.
  • #14
    chirstian
    10/06/2010 à 09:10
    • En réponse à flexique #13 le 10/06/2010 à 09:06 :
    • « Ci-dessous une recette trouvée sur internet : Selle de mouton braisée.
      Le mot selle prend ici une autre signification. Le contenant a-t-il p... »
    moi je suis un régime sans selle.
  • #15
    <inconnu>
    10/06/2010 à 09:11*
    • En réponse à Paracas #3 le 10/06/2010 à 06:11 :
    • « Puisque nous sommes partis pour une journée de délires "pipi-caca-chiottes-etc" je n’hésite pas à mettre en ligne cette phrase lue sur les g... »
    Une petite couche ?
    Comptine certainement connus des Expressionnautes:
    «A dada sur mon bidet, quand il trotte il fait des pets !»
    Quant à aller à la selle, il me semble (sans trop de risque de me tromper...) que cela risque d’arriver à bien des candidats du bac... Sans doute comme chaque année !
    Une pensée, aussi, pour Coluche et son sketch des dragées Fuca®...
    Et une petite chanson: cette page
  • #16
    chirstian
    10/06/2010 à 09:14
    cette page ah ben selle, alors !
  • #17
    Rikske
    10/06/2010 à 09:17*
    • En réponse à syanne #10 le 10/06/2010 à 08:55 :
    • « Et voici l’original :
      " Si, avons-nous beau monter sur des eschasses, car sur des eschasses encores faut-il marcher de nos jambes. Et au pl... »
    "le mot ’cul’ étant au XVIe un mot du langage courant": on parle encore actuellement du cul d’une bouteille, et on dit d’un navire qui bat en arrière qu’il cule. On dit d’ailleurs également d’un navire, lorsque son tirant d’eau en poupe est supérieur à son tirant d’eau en proue, qui’il est sur le cul. Vulgaire ? 😉
  • #18
    <inconnu>
    10/06/2010 à 09:27
    • En réponse à God #7 le 10/06/2010 à 08:27 :
    • « Ça, c’est une info qui circule, effectivement.
      Mais pour l’instant, je n’ai trouvé aucune source fiable le confirmant. Alors si tu as des ré... »
    Je vais me lancer dans quelques recherches es-scatologiques 😉
  • #19
    DiwanC
    10/06/2010 à 09:27
    • En réponse à Rikske #17 le 10/06/2010 à 09:17* :
    • « "le mot ’cul’ étant au XVIe un mot du langage courant": on parle encore actuellement du cul d’une bouteille, et on dit d’un navire qui bat e... »
    N’oublions pas le célèbrissime cul-de-basse-fosse du Phare !
  • #20
    chirstian
    10/06/2010 à 09:38
    • En réponse à God #7 le 10/06/2010 à 08:27 :
    • « Ça, c’est une info qui circule, effectivement.
      Mais pour l’instant, je n’ai trouvé aucune source fiable le confirmant. Alors si tu as des ré... »
    cette explication est effectivement citée sur de nombreux sites : Wikipedia, culture-générale etc... mais aucun ne cite une source sérieuse.
    Par contre, je relève effectivement dans le Dictionnaire Culturel de Rey , le sens de aller = évacuer des excréments : une bonne médecine pour hâter d’aller ’Molière le Malade imaginaire. Sens probablement issu du croisement entre "aller aux cabinets" et "aller par bas, aller du corps, aller du ventre" (1640)
    Quant au Robert Alphabétique et analogique, il indique pour "faire aller" le sens de "faire aller à la selle" monsieur on m’a dit que vous aviez des remèdes admirables pour faire aller à la selle (Molière)
    Tout cela prouve bien qu’on pouvait effectivement demander "comment allez vous" en se référant à l’état des selles. Mais pour autant, cela ne prouve pas que l’expression "comment allez-vous" n’a existé initialement que dans ce seul contexte. C’est chiant, non ?