Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avec ma bite et mon couteau [adv]

avec le strict minimum ; en me débrouillant tout seul ; malgré l'adversité ; avec les rares moyens dont je dispose ; sans être suffisamment équipé

Origine et définition

Voilà une expression argotique récente qui ne semble dater que de la seconde moitié du XXe siècle : on en trouve une attestation en 1965 dans « La grande marrade » de Claude Néron.
Il va de soi que les possessifs peuvent être variables, de « ma / mon » à « leur » en fonction de qui est concerné.

L'homme dispose souvent artificiellement d'un couteau (ou canif), l'outil minimum pour aider à la survie, et est naturellement équipé de l'autre instrument cité dans l'expression, qui lui aussi sert à diverses choses que l'on n'évoquera pas ici, certaines de nos chères petites têtes blondes pouvant lire ces lignes.
S'il n'a que ces deux outils à sa disposition, c'est qu'il est fort mal pourvu pour accomplir les nombreuses tâches nécessaires à une vie normale, et ce quelle que soit la taille de l'un ou l'autre instrument.

Cette expression symbolise donc un certain dénuement ou la capacité à réaliser des choses avec très peu de moyens.
Lorsque l'individu concerné doit accomplir une tâche « avec sa bite et son couteau », c'est qu'il doit la réaliser avec les seuls moyens dont il dispose, ne pas s'attendre à pouvoir en disposer d'autres.
Lorsqu'on lui dit qu'il arrive « avec sa bite et son couteau », c'est qu'on lui reproche en général de n'avoir pas emporté l'équipement réellement nécessaire pour pouvoir faire ce qui était prévu.
Et lorsqu'on dit admirativement de lui qu'il a réalisé quelque chose « avec sa bite et son couteau », c'est qu'il a réussi à exécuter sa tâche avec très peu de moyens, là où il en aurait probablement fallu beaucoup plus à une autre personne.

Exemples

« Le lieutenant-colonel Benson, ancien d'Algérie, qui se trouvait non loin du théâtre des opérations, semble bien résumer les faits : "Chacun y est allé avec sa bite et son couteau !" Derrière cette expression imagée se devinent aisément les trésors de courage, de détermination et d'improvisation que les militaires durent déployer pour accomplir leur mission. »
Cédric Michalski - L'assaut de la grotte d'Ouvéa: analyse juridique - 2004

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais with just the clothes he's standing up in avec rien d'autre que les habits qu'il porte
Anglais (USA) to MacGyver macGyver
Espagnol (Argentine) como cuando llegamos de España comme quand on est arrivé d'Espagne
Espagnol (Argentine) con lo puesto avec ce qu'on porte
Espagnol (Argentine) con una mano atrás y otra adelante une main en avant et l'autre en arrière
Espagnol (Colombie) sin ni mierda avec même pas de la merde
Espagnol (Espagne) amb no res avec un rien
Espagnol (Espagne) con dos cojones y un palo avec deux couilles et un bâton
Espagnol (Espagne) con pocos medios avec peu de moyens
Néerlandais (Belgique) met blote handen avec les mains nues
Néerlandais met de riemen die ik heb avec les rames dont je dispose
Néerlandais met een knoop en een haakje avec un bouton et un crochet
Néerlandais met twee vingers in de neus avec deux doigts dans le nez
Néerlandais op een slof en een schoen sur une pantoufle et un soulier
Polonais zrobic cos z niczego faire quelque chose de rien
Portugais (Brésil) com a cara e a coragem avec la face et le courage
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avec ma bite et mon couteau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avec ma bite et mon couteau » Commentaires

  • #21
    Paracas
    20/04/2012 à 11:07
    • En réponse à accrodex #12 le 20/04/2012 à 09:34 :
    • « pourvu que nous ayons encore l’un des deux ! »
    Bof, de toute façon..........cette page
  • #22
    aumagne
    20/04/2012 à 11:18
    Je me demande si cette expression n’est pas la déformation amusante d’une chanson ( ?) où il est question d’un homme peu encombré des entraves du monde habituel, un homme libre, qui va à l’aventure " avec (s)a PIPE et (s) on couteau.
  • #23
    chirstian
    20/04/2012 à 11:21
    Avec le strict minimum - Avec les quelques / rares moyens dont je dispose - Sans être suffisamment équipé
    3 sens , mais 3 nuances différentes que God explique bien à la fin de l’exposé qu’il a réalisé avec sa bite et son clavier. (et c’est pas facile de taper avec...)
    Dans son dernier paragraphe il explique l’usage de l’expression, du point de vue du spectateur ("lorsqu’on lui dit...") Mais on peut aussi se placer du point de vue de l’acteur. Celui qui s’attaque à une tâche avec sa bite et son couteau constate-t-il avec pessimisme qu’il n’a aucune chance ? Personnellement je le vois plutôt optimiste et limite inconscient : je viens comme je suis, et on verra bien ! Et n’est-ce pas le meilleur moyen de réussir ? Relire Pagnol : "Tout le monde savait que c’était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l’a fait "
  • #24
    deLassus
    20/04/2012 à 11:22
    • En réponse à DiwanC #15 le 20/04/2012 à 10:31* :
    • « Lange a oublié la clef de 12 ! Collé samedi !
      Cela ne devrait pas trop changer ses habitudes ! Il me semble bien avoir lu qu’il était coll... »
    Il me semble bien avoir lu qu’il était collé à vie tous les samedis ou me trompé–je ?

    L’intéressé ayant il y a peu contesté ce fait, dont toi et moi avions le souvenir, j’ai bien sûr fait d’impatientes recherches.
    Et que trouvé-je ? C’est lui même qui l’a dit en 2011 ! Voir cette page, # 147.
  • #25
    chirstian
    20/04/2012 à 11:23
    on peut ouvrir des huitres avec sa bite et son couteau. Mais c’est plus facile avec son couteau. 😐
  • #26
    chirstian
    20/04/2012 à 11:33
    L’homme dispose souvent artificiellement d’un couteau (ou canif)
    souvent artificiellement ? l’expression est surprenante, mais en y réfléchissant ,c’est très vrai !Il est effectivement rare que l’homme dispose naturellement d’un couteau ou canif. La greffe prend rarement, même chez les cocus qui ont déjà la corne pour le manche, et la lame à l’oeil.
  • #27
    charmagnac
    20/04/2012 à 11:37
    • En réponse à <inconnu> #8 le 20/04/2012 à 09:05* :
    • « Cette expression symbolise donc un certain dénuement ou la capacité à réaliser des choses avec très peu de moyens.
      Le symbole du dénuement,... »
    Ah merci Biloute ! Quel plaisir de réentendre les Capenoules dont le sucès tout là haut est lié à celui de Raoul de Godewaersvelde. Et je sais que le refrain de ce morceau d’anthologie est repris à un moment du Carnaval de Dunkerque (j’atteste aussi que certain "carnavaleux" joignent le geste à la parole chantée !
  • #28
    charmagnac
    20/04/2012 à 11:38
    • En réponse à <inconnu> #16 le 20/04/2012 à 10:55 :
    • « Des couteaux, des couteaux, je veux bien, mais quid de ceux qui ont l’impression de pisser des lames* de rasoir à cause de la sensation de b... »
    Dis voir, Mintaka. Tu sulfates ?
    Non, je souffre.
  • #29
    charmagnac
    20/04/2012 à 11:39
    • En réponse à <inconnu> #17 le 20/04/2012 à 10:58 :
    • « Chérie ! pour notre voyage je te préviens que je pars juste "avec ma bite et mon couteau"
      Non mais, tu te vois dire cela à ta femme ? et alo... »
    Réponse de ta femme : Est ce que ton couteau est vraiment utile ?
  • #30
    deLassus
    20/04/2012 à 11:41
    • En réponse à aumagne #22 le 20/04/2012 à 11:18 :
    • « Je me demande si cette expression n’est pas la déformation amusante d’une chanson ( ?) où il est question d’un homme peu encombré des entrav... »
    avec (s)a PIPE

    Bite, pipe... Ce meeeeeerveilleux site va bientôt être classé X ! Et avec couteau, même SM !
    PS : J’adore y voir apparaitre de nouveaux pseudos : bienvenue !
  • #31
    mickeylange
    20/04/2012 à 11:41
    La véritable expression (qui vient de la Goutte d’Or) est "avec ma pipe et mon Coupeau"
    Mais la première fois que God a entendu cette expression, il y avait du vent, il n’a pas bien compris et il a noté sur ses tablettes (avant il avait les tables de la loi gravée sur la pierre, mais avec la crise il est passé aux tablettes numériques) "avec ma bite et mon couteau"
    Faut dire à sa décharge qu’il était dans un bistrot qui s’appelait l’assommoir et qu’il venait de tomber du toit.
    La véritable expression est donc bien " avec ma pipe et mon Coupeau."
    Gervaise
    (ne pas confondre avec Germaine ma sœur, celle qui est avec le zouave)
  • #32
    <inconnu>
    20/04/2012 à 11:44*
    L’homme dispose souvent artificiellement d’un couteau (ou canif), l’outil minimum pour aider à la survie

    Ce doit être un couteau suisse...
    Quant à l’expression, je l’ai très, très souvent entendu sous la forme:
    Travailler avec la bite et le couteau
  • #33
    charmagnac
    20/04/2012 à 11:49
    Cette expression est pleine de bon sens pratique : l’homme qui n’a que sa bite et son couteau dispose d’un couteau pour se défendre et d’une bite pour se reproduire. Mais avec qui ? Avec la femme du rémouleur* qu’il aura préalablement trucidé ?
    Rémouleur : allez ! Au dico pour ceux qui ont oublié ce métier tombé en désuétude.cette page
  • #34
    <inconnu>
    20/04/2012 à 11:51
    Des vieillards libidineux ? Mais non, juste de grands enfants !
  • #35
    charmagnac
    20/04/2012 à 12:00
    Quel plaisir de constater que God (mâtin ! quelle Divinité !) a entendu ma supplique du 17 et remplacé toutes ces Expressions cafardeuses de ces derniers jours par d’autres plus joyeuses dont l’intitulé et les explications ne peuvent que titiller l’imagination pétillante de tous. L’Expression du jour comme celle que propose DiwanC en # 2, dans la brièveté de son énoncé, ne demande qu’à être commentée.
  • #36
    <inconnu>
    20/04/2012 à 12:12*
    Et moi, mais ça fait déjà un bail, j’y étais allé de mes :"Ô pine elles !" avant de de me servir de mes neurones pour essayer de comprendre ce que JEU_LLIAU écrivait ici :
    Un quatre à quatre pour TOUT terRIEN. A Sisyphe.
    cette page
  • #37
    SyntaxTerror
    20/04/2012 à 12:24
    • En réponse à DiwanC #2 le 20/04/2012 à 03:05* :
    • « Là, Ta Divinité, tu joues avec le feu !.... euh... si je peux m’exprimer ainsi ! 😄
      Tu risques d’avoir du désabonnement comme le jour où tu... »
    le mien possède une clé USB

    Au cas où ce serait une plaisanterie, sache que Victorinox y a pensé !
    cette page
  • #38
    DiwanC
    20/04/2012 à 12:28*
    Au mot bite, savez–vous ce que dit A. Rey ? Vais vous le dire quand même ! 😄
    S’il est attesté depuis 1584, il est d’origine incertaine. Le rattachement au terme de marine bitte ne convient pas car le pilier de fonte d’allure phallique n’apparaît que beaucoup plus dard tard.
    Viendrait–il de l’ancien français abiter (s’approcher, toucher à. vers 1050) ? Rey est dubitatif... et c’est dommage parce que ce verbe–là a beaucoup voyagé ! On trouve une équivalence en ancien norrois, vieil anglais, ancien saxon, ancien haut allemand, avec une petit touche de gotique et une petite racine de sanskrit, mais pas de bite... dont on perd complètement la trace entre 1611 et 1881.
    Il va donner lieu à diverses locutions, comme avoir les yeux en trou de bite, c’est–à–dire petits, à peine fendus. Voilà une belle expression pour la prochaine campagne de désabonnements de Sa Divinité !
    Pour couteau, c’est plus simple : d’abord coltel en 1130, il devient couteau en 1316 et il est issu du latin cultellus désignant toutes sortes d’objets tranchants (rasoir, soc de charrue, etc.).
    Bon, je ne vais pas vous recopier tout le DHLF, je risquerais le blâme pour usage excessif d’encre. Ne peux pourtant pas omettre cette confidence de Rey à propos d’un proverbe : ...couteau à pain d’une famille, transmis de génération en génération et dont on changeait alternativement la lame et le manche : "le couteau de Jeannot".
    Etonnant, non ? 😛
  • #39
    <inconnu>
    20/04/2012 à 12:28
    • En réponse à charmagnac #27 le 20/04/2012 à 11:37 :
    • « Ah merci Biloute ! Quel plaisir de réentendre les Capenoules dont le sucès tout là haut est lié à celui de Raoul de Godewaersvelde. Et je sa... »
    Dans la chanson, que signifie "avec du poil sous les roses" ?
  • #40
    chirstian
    20/04/2012 à 12:43
    • En réponse à charmagnac #33 le 20/04/2012 à 11:49 :
    • « Cette expression est pleine de bon sens pratique : l’homme qui n’a que sa bite et son couteau dispose d’un couteau pour se défendre et d’une... »
    l’homme qui n’a que sa bite et son couteau dispose d’un couteau pour se défendre et d’une bite pour se reproduire.
    or l’homme a été créé à l’image de Dieu. Et la réussite de Celui-ci prouve qu’avec un minimum de talent de bricolage on peut faire beaucoup. Mais en même temps, les imperfections de Sa Création prouvent que l’un de ces deux instruments divins était un peu limité. Sans qu’on puisse dire lequel.
    Tant que Dieu lui interdisait l’Arbre de la Connaissance, l’homme avait sa bite et son couteau, mais pas leur mode d’emploi. Mais ce n’était pas grave, parce qu’il n’avait pas d’ennemis, et donc réussissait très bien à se défendre avec sa bite.
    Mais ils avaient beau jouer avec son couteau, Adam et Eve n’avaient aucun enfant. Parce que Dieu ne voulait pas entendre chialer des mômes. Raison pour laquelle il avait créé Adam et Eve adultes.
    Et on sait qu’Eve, quand elle sut la vérité, regardant Adam avec un oeil neuf,s’exclama seulement : "eh ben, elle est raide celle là !"