Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir deux poids et deux mesures [v]

juger différemment une même chose selon les personnes, les circonstances et les intérêts

Origine et définition

Voilà une expression qui date du milieu du XVIIIe siècle (chez Voltaire, paraît-il) mais qui n'a visiblement pas du tout passionné les lexicographes.
C'est dommage parce qu'elle est bizarrement construite et un éclairage d'un linguiste distingué aurait été le bienvenu pour nos lanternes, compte tenu des possibilités d'interprétation.
Imaginez un béni-oui-oui qui, face à deux personnes d'avis différents, approuve tour à tour l'opinion de chacune sur un même film que les trois ont vu. Selon l'expression, on peut dire que cette personne a deux poids et deux mesures à propos de ce film.
Alors on comprend bien que, parce qu'il n'est pas capable de se forger une opinion par lui-même ou bien qu'il souhaite ne se heurter avec personne, il ait deux mesures (donc deux manières de juger), mais elles ne portent que sur un seul 'poids' ou une seule chose, le film.
La bonne expression serait alors "avoir un poids et deux mesures" dont l'image semble assez limpide puisque, sauf en cas de changement brutal de la gravité, un même poids (ou plutôt une même masse, pour les puristes) ne peut donner lieu qu'à la même mesure.
A moins qu'il ne faille l'interpréter différemment ?
En effet, la sixième édition du dictionnaire de l'Académie Française (1832) indique que, pour signifier la même chose, on disait aussi "changer de poids et de mesure".
Avec un tel éclairage, selon le type de chose, soit on la 'pèserait', soit on la 'mesurerait' de deux manières différentes.
Et, dans ce cas, le 'deux poids' et le 'deux mesures' désigneraient simplement deux manières différentes de mesurer ou juger, dans une expression qui aurait alors pu s'écrire "avoir deux poids ou deux mesures" ou même se réduire à "avoir deux mesures".

Exemples

« Nous avons deux poids et deux mesures : nous approuvons, pour une idée, un système, un intérêt, un homme, ce que nous blâmons pour une autre idée, un autre système, un autre intérêt, un autre homme. »
Chateaubriand - Mémoires d'outre-tombe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit zweierlei Ellen messen mesurer avec deux coudées
Allemand mit zweierlei Maß messen mesurer avec deux sortes de mesure
Anglais to have double standards avoir un double niveau
Espagnol (Espagne) medir con doble rasero mesurer avec double radoire
Espagnol (Espagne) No medir con la misma vara Ne pas mesurer avec la même aune
Espagnol (Espagne) tener doble vara de medir avoir double mesure
Espagnol (Espagne) tenir doble moral avoir une morale double
Espagnol (Espagne) Utilizar un doble rasero Utiliser une double radoire
Français (Canada) vire vent, vire poche vire vent, vire poche
Grec δύο μέτρα και δύο σταθμά deux poids et deux mesures
Italien avere due pesi e due misure avoir deux poids et deux mesures
Néerlandais (Belgique) meten met twee maten en twee gewichten mesurer avec deux poids et deux mesures
Néerlandais een dubbele standaard hanteren manier une double norme
Néerlandais met twee maten meten mesurer avec deux mesures
Néerlandais met twee monden spreken parler avec deux bouches
Néerlandais twee maten deux tailles
Portugais (Portugal) ter dois pesos e duas medidas aVoir deux poids et deux mesures
Roumain a cântări cu două măsuri peser avec deux mesures
Serbe nemati iste arsine prema svakome juger différemment une même chose, surtout selon les personnes
Turc çifte standart uygulamak appliquer double standard
Wallon (Belgique) avu deux mèseures avoir deux mesures
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir deux poids et deux mesures » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir deux poids et deux mesures » Commentaires

  • <inconnu>
    19/04/2012 à 16:42*
    • En réponse à SyntaxTerror #100 le 19/04/2012 à 16:22 :
    • « légende de Robert Val
      plus glorieuse que celle de son frère Philippe. »
    😄
  • ergosum
    19/04/2012 à 16:43
    • En réponse à SyntaxTerror #100 le 19/04/2012 à 16:22 :
    • « légende de Robert Val
      plus glorieuse que celle de son frère Philippe. »
    celle de Philippe... un vrai fléau, qui aurait une fâcheuse propension à pencher à droite !
  • <inconnu>
    19/04/2012 à 16:45
    • En réponse à ergosum #99 le 19/04/2012 à 16:09* :
    • « cogito...
      Quand le mercure se sera évaporé, il restera l’or...
      Et, à Herion II, il lui resta ses yeux pour pleurer la disparition de sa cou... »
    Beaucoup d’entre vous utilisent désormais "éponyme" à bon escient. Je ne peux que vous encourager dans cette voie.
  • DiwanC
    19/04/2012 à 17:44
    • En réponse à SyntaxTerror #100 le 19/04/2012 à 16:22 :
    • « légende de Robert Val
      plus glorieuse que celle de son frère Philippe. »
    Sa virevolte est en effet « remarquable : il a déposé à senestre ses poids et mesures lorgnant sur le pré à sa dextre... là où l’herbe du moment est plus verte.
    Tu te souviens certainement de ce qui disait Edgar Faure : Ce n’est pas la girouette qui tourne... c’est le vent.
  • <inconnu>
    19/04/2012 à 18:05
    • En réponse à SyntaxTerror #100 le 19/04/2012 à 16:22 :
    • « légende de Robert Val
      plus glorieuse que celle de son frère Philippe. »
    Il travaillait comme indic de ma police de sons époque ?
  • charmagnac
    19/04/2012 à 18:21
    • En réponse à SyntaxTerror #96 le 19/04/2012 à 15:55* :
    • « Après les dés, la couronne !
      Quand arrêterez-vous de balancer des trucs dans l’eau ?
      On croirait Michel Legrand cette page »
    Mais moi je ne balance pas mes ronds dans l’eau. Pas fou !
  • charmagnac
    19/04/2012 à 18:24
    • En réponse à DiwanC #98 le 19/04/2012 à 16:07* :
    • « Et qui va se farcir le robinet qui perd ?
      - Pas moi !
      SignéGermaine 😄 »
    Pour le genre de robinet auquel tu penses, il y a des couches... C’est pas une question de joint, car pour ça on a un plombier sur Expressio (mâtin ! quel site !)
  • <inconnu>
    19/04/2012 à 18:34*
    • En réponse à DiwanC #104 le 19/04/2012 à 17:44 :
    • « Sa virevolte est en effet « remarquable : il a déposé à senestre ses poids et mesures lorgnant sur le pré à sa dextre... là où l’herbe du mo... »
    Edgar Faure : Ce n’est pas la girouette qui tourne... c’est le vent.

    N’était-ce pas plutôt Beaufort ? cette page (éponyme de l’échelle qui porte son nom, mais alors, c’est un pléonasme ?)
  • ergosum
    19/04/2012 à 18:48
    • En réponse à <inconnu> #108 le 19/04/2012 à 18:34* :
    • « Edgar Faure : Ce n’est pas la girouette qui tourne... c’est le vent.
      N’était-ce pas plutôt Beaufort ? cette page (éponyme de l’échelle qui... »
    Ne serait-ce pas plutôt Badin ? cette page (éponyme de l’appareil qui porte son nom... faudrait voir à ne pas badiner avec les instruments de bord !)
    😄
  • <inconnu>
    19/04/2012 à 18:52
    • En réponse à ergosum #109 le 19/04/2012 à 18:48 :
    • « Ne serait-ce pas plutôt Badin ? cette page (éponyme de l’appareil qui porte son nom... faudrait voir à ne pas badiner avec les instruments d... »
    Avec l’échelle de faux bord Beaufort non plus !
  • ergosum
    19/04/2012 à 19:14*
    • En réponse à <inconnu> #110 le 19/04/2012 à 18:52 :
    • « Avec l’échelle de faux bord Beaufort non plus ! »
    Le beaufort étant une valeur empirique, fatalement il y aura autant de poids et de mesures qu’il y aura de personnes invitées à donner leur estimation.On vous dira, par exemple, c’est "un 4 beaufort", ou "un petit quatre" (mais un peu plus qu’un bon trois), ou "un bon quatre" (mais un peu moins qu’un petit cinq)...
    Par ailleurs, c’est une valeur à usage maritime. Surtout par gros temps, où on navigue à l’estime. Le badin, lui, est surtout utilisé à bord des avions.
    J’étais dans l’aéronavale... cruel dilemme !
  • <inconnu>
    19/04/2012 à 19:58
    C’est avec désespoir que je constate que God a remplacé "roman éponyme" par "fameux roman" dans l’"Origine" de"Se réduire comme une peau de chagrin".
  • tytoalba
    19/04/2012 à 20:11
    • En réponse à <inconnu> #89 le 19/04/2012 à 14:53* :
    • « 10 sur 950 en % = 1,0526315789473684210526315789474... %, soit 1 % !
      @ God : Je constate avec ravissement qu’en # 9 et en 2006, tu t’intéres... »
    10 sur 950 en % = 1,0526315789473684210526315789474... %, soit 1 % !
    Dommage qu’on ne puisse arrondir aussi facilement avec l’euro. C’est mon boulanger qui sera content lorsque je lui donnerai 1 € pour prix de la baguette plutôt que 1,05 €. Je doute qu’il le comprenne ainsi. Mais il est vrai qu’on ne va pas Pol et Mickey pour si peu.
  • charmagnac
    20/04/2012 à 10:43
    le poids servait de livre : le poids lu
    le poids ne mentait jamais : le poids vrai
    le poids n’allait pas vite : le poids lent
    le poids était un peu sot : le poids niais
    le poids digérait bruyamment : le poids rot
    le poids venait de Cagliari : le poids sarde

    Comte de Poids et Comte de Mesure (les bons comtes font les bonzes amis)
  • <inconnu>
    20/04/2012 à 22:24*
    • En réponse à charmagnac #114 le 20/04/2012 à 10:43 :
    • « le poids servait de livre : le poids lu
      le poids ne mentait jamais : le poids vrai
      le poids n’allait pas vite : le poids lent
      le poids était... »
    Le poids vous disait de rire : le poids riez
    Le poids sur les bronches : le poids toux

    Le poids râle et laid pipe aide reg t’angle
  • <inconnu>
    22/01/2014 à 04:04
    • En réponse à <inconnu> #80 le 19/04/2012 à 12:05 :
    • « – Déposséderai vertueux mi-doux
      – Voudras dix-septième deux-roues
      – Réexpédierais duvets doux mous
      – Davet du sieu ? Meurox d’Expressio !... »
    ANAGRAMMES
    Ex-Expressio met druides, vaudou
    Druide Expressio vu deux atomes
    Adieux Expressio dévêtu dos mur
  • <inconnu>
    22/01/2014 à 04:32*
    • En réponse à charmagnac #114 le 20/04/2012 à 10:43 :
    • « le poids servait de livre : le poids lu
      le poids ne mentait jamais : le poids vrai
      le poids n’allait pas vite : le poids lent
      le poids était... »
    Le poids bruyant : le poids son
    Le poids avertisseur : le poids sonnerie
    Le poids a froid : le poids s’caille
    Le poids pas court : le poids long
  • <inconnu>
    22/01/2014 à 04:59
    Aujourd’hui nous fêtons la Saint-Vincent. Voici l’histoire de Marcel Vincent, barman au Phare Ouest.
  • momolala
    22/01/2014 à 06:01
    Ne jugez pas, afin que vous ne soyez pas jugés. Car du jugement dont vous jugez, vous serez jugés; et de la mesure dont vous mesurez, il vous sera mesuré. (Matt,7 :1-2)
    Ce n’est pas moi qui le dit, c’est paraît-il Saint Matthieu. Mais ça en fait, des poids (sur les consciences) et des mesures...
  • Paracas
    22/01/2014 à 06:59
    Même en fouillant bien il n’y a rien de bien intéressant chez Georges aujourd’hui.....
    Et toi Diwan, tu vois keukchôse ?
    Bon, je fais le café* et je reviens......
    * Ayé elle est détartrée.....🙂