Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir du sang de navet [v]

manquer de vigueur ; manquer de courage

Origine et définition

Je ne sais pas si vous avez remarqué que, quand vous coupez un navet non pourri en deux, sa chair est entièrement blanche. On peut donc imaginer que, s'il contenait du sang, ce qui n'est bien évidemment pas le cas, celui-ci serait complètement blanc.
C'est au début du XXe siècle qu'apparaît cette expression. Elle suppose que, par opposition à un beau sang écarlate symbole de force, un sang blanc correspond à quelqu'un de complètement anémié, sans aucune vigueur[1].
Par extension, le courage étant parfois symbolisé par un sang bien rouge, elle désigne également un lâche, quelqu'un qui manque sérieusement de combativité et donc, indirectement, de vigueur.
[1] Au XVIIIe siècle, on disait déjà "n'avoir pas de sang dans les veines" pour désigner une personne sans vigueur.

Exemples

« Aussi gaillard à la reproduction qu'à l'ouvrage, ce père de dix enfants, ayant travaillé sans relâche jusqu'à l'âge de quatre-vingts ans, remporta -c'est bien la moindre des choses !- la médaille de l'amour du travail : "l'épi d'or" fondé à Albi par un certain M. Rodière. Tiens, même si on n'a pas du sang de navet dans les veines, on a l'air malin avec nos trente-cinq heures hebdomadaires et la retraite à soixante ans. »
Paula Astruc - Les mystères du Tarn - 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Hasenfuß sein, hasenfüßig sein être un pied de lapin, être très anxieux comme un lapin
Anglais (Irlande) to be spineless n'avoir pas l'épine dorsale
Anglais to be lily-livered avoir un foie de lys
Anglais (USA) to be a milquetoast être du pain au lait
Anglais (USA) to be lily-livered avoir un foie de lys [avoir le foie pâle comme un lys]
Anglais (USA) to be yellow être jaune/ à ventre jaune
Arabe (Tunisie) Naqess ghaloua de cuisson insuffisante
Autre ser un figa flor être unes figues fleur
Espagnol (Espagne) no tener sangre en las venas n'avoir pas de sang dans les veines
Espagnol (Espagne) tener sangre de horchata avoir du sang d'orgeat
Espagnol (Espagne) tenir sang d'orxata avoir du sang d'orgeat
Français (Canada) avoir le cordon du coeur trop long
Français (Canada) ne pas avoir de couille ne pas avoir de couille
Hongrois káposztalé folyik az ereiben il coule du jus de chou dans ses veines
Hébreu יש לו מיץ עגבניות בעורקים (yèch lo mits agvaniyott baorakim) il a du jus de tomate dans les arves
Italien non avere spina dorsale ne pas avoir d'épine dorsale
Latin sicut cruentum rapa comme des navets sanglants
Néerlandais een schijtluis zijn être un pou/une punaise merdique / être une poule mouillée
Néerlandais slappe knieën hebben avoir des genoux faibles
Néerlandais een zacht eitje zijn ; (of) een watje être un oeuf à la coque (ou) un bout de coton
Néerlandais een slome duikelaar zijn être un poussah lambin
Néerlandais een *slaplul* zijn, of, slappe Tinus être 'bite molle' ou homme mou et sans caractère
Néerlandais een bange schijterd zijn être un chieur peureux
Néerlandais een angsthaas zijn être un lièvre peureux
Néerlandais met alle winden meewaaien virer à tous les vents / suivre tous les courants
Néerlandais geen ruggegraat hebben ne pas avoir de colonne vertébrale
Néerlandais een slapjanus zijn être un 'Jean-sans-force'
Portugais (Brésil) ter sangue de barata avoir du sang de blatte
Roumain a fi o pulă bleagă être une bite flasque
Roumain a fi curajos ca o gaina être courageux comme un poulet
Roumain a nu avea sange in vene n'avoir pas de sang dans les veines
Roumain A nu avea sânge-n instalaţie Ne pas avoir du sang dans l'installation
Roumain A nu avea sânge-n puţă/pulă Ne pas avoir du sang dans le zizi/la bite
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir du sang de navet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir du sang de navet » Commentaires

  • joseta
    13/05/2025 à 08:18
    QUI SUIS-JE ? nº554

    Je suis un poète, écrivain et journaliste italien
    - après un séminaire de 3 ans, je reçois, à l’âge de 17 ans, mon diplôme d’enseignant. J’enseigne alors dans des classes élémentaires du district de Varesotto
    - je m’intéresse à la musique, en suivant 3 ans de cours de violon, ainsi qu’à la littérature. Je découvre ainsi les ouvrages de Nietzsche, Schopenhauer, Marx, Engels, Lénine, Trotsky et Staline qui affûtent mon sens critique
    - en 1939, pendant une courte période, je fréquente l’université de Milan
    - durant la Seconde Guerre mondiale, je suis exempté de l’armée pour raisons de santé
    - je rejoins le parti fasciste pendant quelque temps, pour obtenir un travail, la carte du parti fasciste étant obligatoire pour tous les fonctionnaires
    - je rejoins le parti communiste italien en 1944, et je participe alors au mouvement de résistance italien. J’avais rejoint les communistes et la résistance dès 1940, mon appartenance au parti fasciste étant une couverture obligatoire pour mes réelles activités politiques
    - en 1948, en tant que journaliste du périodique communiste L’Unità, je commence l’écriture de livres pour enfants
    - en 1950, le Parti me confie un poste de rédacteur pour le nouvel hebdomadaire pour enfants
    - en 1951, je publie mes premiers livres
    - je me rends pour la première fois en URSS en 1952
    - en 1957, je passe l’examen de journaliste professionnel
    - de 1966 à 1969, je participe activement à des projets collaboratifs avec des enfants
    - il m’est décerné le Prix Hans Christian Andersen catégorie Écriture, récompensant les auteurs de littérature jeunesse. Cette décoration me permet d’obtenir une réputation internationale. Mes ouvrages ont depuis été traduits dans de nombreuses langues
    - j’obtiens aussi le Premio Grafico Fiera di Bologna per l’Infanzia, de la Foire du livre de jeunesse de Bologne
    - un astéroïde de la ceinture principale porte mon nom.
  • SyntaxTerror
    13/05/2025 à 11:43
    • En réponse à joseta #221 le 13/05/2025 à 08:18 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº554

      Je suis un poète, écrivain et journaliste italien
      - après un séminaire de 3 ans, je reçois, à l’âge de 17 ans, mon d... »
    Il semblerait que nous sommes tous en train de chercher ...
  • atheofv
    13/05/2025 à 12:49
    • En réponse à SyntaxTerror #222 le 13/05/2025 à 11:43 :
    • « Il semblerait que nous sommes tous en train de chercher ... »
    Il semblerait aussi que nous sommes tous en train de ne pas trouver.

    En tout cas, c'est mon cas.
  • joseta
    13/05/2025 à 13:01
    Cherchez, mais sans confondre écrivain et écrit vain...
  • atheofv
    13/05/2025 à 14:28
    • En réponse à joseta #221 le 13/05/2025 à 08:18 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº554

      Je suis un poète, écrivain et journaliste italien
      - après un séminaire de 3 ans, je reçois, à l’âge de 17 ans, mon d... »
    A y est ! Et j'ai bien vérifié !

    Mais c'est pas sans mal.
  • joseta
    13/05/2025 à 16:50
    • En réponse à atheofv #225 le 13/05/2025 à 14:28 :
    • « A y est ! Et j'ai bien vérifié !

      Mais c'est pas sans mal. »
    Bravo ! Tiens, tu gagnes une de mes bêtises:
    Je cueillais les navets que j’avais à deux endroits différents de mon jardin pour en faire un tas;
    je faisais donc un tas de navets en faisant la navette...
  • joseta
    13/05/2025 à 16:57*
    • En réponse à joseta #221 le 13/05/2025 à 08:18 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº554

      Je suis un poète, écrivain et journaliste italien
      - après un séminaire de 3 ans, je reçois, à l’âge de 17 ans, mon d... »
    JE SUIS
    Image externe
    Gianni RODARI
    Omegna (Piémont),1920/Rome,1980
  • SyntaxTerror
    13/05/2025 à 19:04
    • En réponse à joseta #227 le 13/05/2025 à 16:57* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/Gianni_Rodari_anni_cinquanta.jpg/500px-Gianni_Rodari_anni_cinquanta.jpg... »
    Enchanté !
  • atheofv
    13/05/2025 à 20:09
    Aujourd'hui, rien ne nous sera épargné !

    - Le festival de connes avec les binocles de la Juliette.
    - Les reportages ad nauseam sur le procès de Kim machinchouette.
    - Le procès de Depardieu...

    Du coup demain j'irai à la piscine. Et pis voilà.