conviction absolue ; conviction inébranlable et naïve ; croyance naïve dans les vérités de la religion ; foi religieuse d'un homme simple
Origine et définition
Quand on sait que les charbonniers (ceux qui livraient dans les villes, pas ceux qui fabriquaient dans les bois), à l'époque où ils existaient encore, étaient très souvent des piliers de bar, on ne peut souhaiter à personne d'avoir le foie du charbonnier, car pour lui, la vie n'était pas si rose.
Fleury de Bellingen, grammairien du XVIIe siècle, explique l'origine de l'expression par l'extrait d'un conte que voici :
« Le Diable un jour demanda à un malheureux charbonnier :
- Que crois-tu ?
Le pauvre hère répondit :
- Toujours je crois ce que l'Église croit.
Le diable insista :
- Mais à quoi l'Église croit-elle ?
L'homme répondit :
- Elle croit ce que je crois.
Le Diable eu beau insister, il n'en tira guère plus et se retira confus devant l'entêtement du charbonnier »
Autant dire que le 'charboniais' de ce conte ne fonde sa foi sur aucun argument théologique ou philosophique. Il croit ce que l'Église lui dit, sans même savoir vraiment de quoi il s'agit, être capable de l'expliquer et de le défendre.
Georges Brassens l'a bien cité dans "le mécréant" :
« J'voudrais avoir la foi, la foi d'mon charbonnier
Qu'est heureux comme un pape et con comme un panier. »
Exemples
« Rarement un homme dont la vie fut au total assez malheureuse posséda au départ autant d'atouts de bonheur dans son jeu : une santé de fer, une nature de grand jouisseur, une foi de charbonnier, un métier admirable. »
Michel Tournier - Le vent Paraclet
« Cet homme avait la foi du charbonnier. Il aimait la sainte Vierge comme il eût aimé sa femme. Catholique ardent, il ne m'avait jamais dit un mot sur mon irréligion. »
Honoré de Balzac - La messe de l'athée
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
der festen Überzeugung sein
|
être fermement persuadé |
|
Allemand
|
felsenfest glauben
|
croire solide comme un rocher |
|
Allemand
|
köhlerglaube
|
foi du charbonnier |
|
Anglais
|
to have blind and simple faith
|
avoir une foi simple et aveugle |
|
Anglais (USA)
|
to be a true believer
|
être un véritable croyant |
|
Anglais (USA)
|
to have blind faith
|
avoir une foi aveugle |
|
Arabe (Algérie)
|
إيمان العجائز (Foi des vieilles dames)
|
|
|
Arabe (Tunisie)
|
ni'yet laama fi okkazou |
la foi de l'aveugle en sa canne |
|
Espagnol
|
Fe ciega
|
Foi aveugle |
|
Espagnol (Argentine)
|
tener fe ciega
|
avoir la foi avegleument |
|
Espagnol (Espagne)
|
creer a pies juntillas
|
croire avec les pieds joints |
|
Espagnol (Espagne)
|
tener una fé inquebrantable
|
avoir une foi inébranlable |
|
Italien
|
avere una fede cieca
|
avoir una foi aveugle |
|
Latin |
fides carbonaria |
foi du charbonnier |
|
Néerlandais |
ergens rotsvast van overtuigd zijn
|
être convaincu solidement comme un rocher |
|
Néerlandais |
kolenbrandersgeloof
|
la foi du charbonnier |
|
Néerlandais |
met blind vertrouwen
|
avec une confiance aveugle |
|
Polonais |
wiara węglarza
|
la foi du charbonnier |
|
Portugais (Brésil)
|
acreditar piamente
|
croire fermement |
|
Portugais (Brésil)
|
crença inabalável
|
croyance inébranlable |
|
Portugais (Brésil)
|
ter uma fé cega
|
avoir une foi aveugle |
|
Portugais (Portugal)
|
crença simplória
|
croyance simpliste |
|
Roumain |
a crede orbeste
|
croire comme un aveugle |
|
Suédois |
kolatrtro |
foi du charbonnier |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « foi du charbonnier » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « foi du charbonnier » Commentaires