Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir un chat dans la gorge [v]

être enroué ; ne plus pouvoir parler ou chanter ; éprouver quelque embarras dans le gosier qui empêche de parler

Origine et définition

Drôle d'image, quand même !
Comment le fait d'être enroué a-t-il pu être comparé au fait d'avoir un félin dans la gorge, pauvre bête forcément paniquée, griffant et mordant pour s'échapper de ce lieu étroit et inhospitalier ?
Eh bien la seule explication qu'on ait de cette métaphore est proposée par Pierre Guiraud, en 1961 dans son "les locutions françaises" : il semble que cela vienne d'une confusion ou jeu de mots entre 'matou', le fameux chat qui s'incruste dans la gorge, et 'maton'.
Ce dernier terme, désignait à l'origine du lait caillé ou les grumeaux de ce lait. Par extension, cela a aussi désigné des amas de poils, de laine, de fibre de papier qui peuvent obstruer des orifices.
Or, lorsqu'on a la voix enrouée, c'est souvent qu'on est malade et qu'on a des glaires dans la gorge, glaires que, par comparaison aux grumeaux du lait caillé ou aux choses qui bouchent des conduits, on peut appeler un maton ou, par erreur ou jeu de gru-mot, un matou donc un chat.

Exemples

« Pauvre petite ! Elle aura eu un chat dans le gosier au moment de faire son trille. »
George Sand - La Comtesse de Rudolstadt

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Frosch im Halse haben avoir une grenouille dans la gorge
Anglais have a frog in one's throat avoir une grenouille dans la gorge
Anglais to have a frog in one's throat avoir une grenouille dans la gorge
Espagnol (Espagne) Estar afónico Être aphone / Être enroué
Espagnol (Espagne) tener carraspera être enroué
Espagnol (Espagne) Tener un nudo en la garganta Avoir un nœud dans la gorge
Espagnol (Espagne) tener una rana en la garganta avoir une grenouille dans la gorge
Hongrois gombóc van a torkában avoir une boule (un chat) dans la gorge
Hébreu היה צרוד (haya tsaroud) c’était enroué
Italien avere un rospo in gola avoir un crapaud dans la gorge
Néerlandais (Belgique) een kikker in de keel hebben avoir une grenouille dans la gorge
Portugais (Brésil) ter um sapo na garganta avoir un crapaud dans la gorge
Portugais (Portugal) parecer um gato engasgado ressembler à un chat étouffé
Roumain a avea un nod în gât avoir un nœud dans la gorge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir un chat dans la gorge » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir un chat dans la gorge » Commentaires

  • Paracas
    01/03/2016 à 07:14*
    Les chats Porons sont des félins originaires de Bretagne..........
    Re-Pfffffffffffffffff........
  • Paracas
    01/03/2016 à 07:30
    Bon puisque vous ne voulez pas discuter avec moi je m'en vais......j'ai d'autres chats à fouetter moi !...😛
  • Zilaki
    01/03/2016 à 08:22
    Bonjour.
    Je me permets d'ajouter que le mot "maton" dans le sens de fromage est très certainement à l'origine de "metton" , matière première à partir de laquelle les Francs-Comtois élaborent leur (délicieuse) cancoillotte.
  • joseta
    01/03/2016 à 08:37*
    DEVINETTE (rediffusion)
    Pourquoi un chat craintif se cache dans l'âtre ?
    - parce que dans l'âtre, lâche minet.
  • Zilaki
    01/03/2016 à 08:39
    j'oubliais : le mot "cancoillotte" vient (probablement) de "concoctum lactem" = lait digéré
  • dehel91
    01/03/2016 à 09:24*
    😕
  • joseta
    01/03/2016 à 09:30*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (161)
    Je vous propose de trouver les 15 races de chats dissimulées dans ce texte.
    Pendant que vous vous occupez de chats, moi, je m'occupe d'achats... À+
    Anatole lit la bible, sa langue aura parlé latin très souvent, d'accord, mais son corps a demandé aussi a se secouer à travers le bal, inné chez lui...Alors, de temps en temps, le chartreux quitte ses habits saints et se s'coue comme un prunier à l'académie de sa voisine.
    - Mon frère, choississez vous-même la musique aujourd'hui...
    Le religieux, qui avait également le sens de l'humour répondit:
    - Ben, Gall....comme le tigre ! C'était, comme d'autres fois sa vanne à lui, et ça partait en gaité !
    - C'est lent pour vous ça, frère Anatole !
    - Si, à moi ça me va, c'est pas la grande forme en ce moment...et je n'ai pas trop envie d'écouter des cris perçants...les choses y faut les faire suivant ses états d'âme...
    - Soit ! Mais quand vous commencerez à vous défouler, le manque s'y fera noter, le manque de rythme je veux dire...
    - Alors, on changera de musique ! Et il commença à bomber le dos et remuer les jambes...
  • joseta
    01/03/2016 à 10:02
    Le gouverneur turc était enroué...
    - J'ai un chat dans la gorge...
    - chat, pacha ?
    - si, si, chat...
  • Utilisateur supprimé
    01/03/2016 à 10:02*
    • En réponse à joseta #207 le 01/03/2016 à 09:30* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (161)
      Je vous propose de trouver les 15 races de chats dissimulées dans ce texte.
      Pendant que vous vous occupez de... »
    Anatole est un nom qu'on donne souvent aux poissons rouges. S'agirait-il d'un poisson-chat ?
  • Utilisateur supprimé
    01/03/2016 à 10:05
    • En réponse à joseta #208 le 01/03/2016 à 10:02 :
    • « Le gouverneur turc était enroué...
      - J'ai un chat dans la gorge...
      - chat, pacha ?
      - si, si, chat... »
    Manque plus que le Chah d'Iran dans ton histoire.
  • joseta
    01/03/2016 à 10:11*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #210 le 01/03/2016 à 10:05 :
    • « Manque plus que le Chah d'Iran dans ton histoire. »
    Qu'à cela ne tienne !
    Iran, autrefois...
    Le chah, après avoir défendu une danse sensuelle et insinuante, quitte la boîte de nuit; et évidemment quand le chah est parti, les souris dansent !
  • Ratanak
    01/03/2016 à 10:18
  • Utilisateur supprimé
    01/03/2016 à 10:20
    Le petit du renard, c'est le renardeau, le petit du tyran, c'est le tirant d'eau.
    De même, le petit du chat c'est le château et le petit du château, c'est le château d'eau. Comme Geluck est le père du Chat, il est l'arrière-grand-père du château d'eau.
  • Utilisateur supprimé
    01/03/2016 à 10:25
    Quand j'ai un chat dans la gorge, je prends du sirop pour matou.
    Autre méthode.
  • SyntaxTerror
    01/03/2016 à 10:38
    • En réponse à <inconnu> #174 le 01/04/2014 à 10:55* :
    • « https://www.expressio.fr/edj|155
      Pour l’abnégation, c’est comme les crayons de couleurs. 😄 »
    Zut, encore un qui laisse traîner son identifiant.
    Comme il s'est désinscrit, vous risquez de perdre le vôtre si vous cliquez sur son lien.
    M'étonnerait que God ait commis une erreur aussi énorme.
  • SyntaxTerror
    01/03/2016 à 10:51
    • En réponse à Utilisateur supprimé #209 le 01/03/2016 à 10:02* :
    • « Anatole est un nom qu'on donne souvent aux poissons rouges. S'agirait-il d'un poisson-chat ? »
    Chez nous, on l'appelle souvent Maurice.
  • DiwanC
    01/03/2016 à 10:59*
    Si j'en juge d'après trois des cinq dernières :
    - Faire la tournée des grands-ducs
    - Pas folle, la guêpe !
    - Avaler des couleuvres
    et l'expression d'aujourd'hui : "Avoir un chat dans la gorge", vous avez passé votre temps à jouer avec les animaux !
    🙂
  • DiwanC
    01/03/2016 à 11:02*
    • En réponse à Ratanak #212 le 01/03/2016 à 10:18 :
    • « Mrraouww... rreu rreu rreu... Vas-tu t'en aller, sale bête ? 🤡 »
    Mrraouww... rreu rreu rreu...
    Euh... ça va toi ? 😆
  • Paracas
    01/03/2016 à 11:09
    • En réponse à DiwanC #217 le 01/03/2016 à 10:59* :
    • « Si j'en juge d'après trois des cinq dernières :
      - Faire la tournée des grands-ducs
      - Pas folle, la guêpe !
      - Avaler des couleuvres »
    Aaaaaaaaaaaah te vl'à revindue ........T'es rentrée à potron-minet ?
  • Paracas
    01/03/2016 à 11:10
    • En réponse à Zilaki #205 le 01/03/2016 à 08:39 :
    • « j'oubliais : le mot "cancoillotte" vient (probablement) de "concoctum lactem" = lait digéré »
    Salut Zilaki, bienvenue au club.....Bon faut que tu saches que "con Coyote" faut pas le dire ici sinon il mord !..🙂