Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir un chat dans la gorge [v]

être enroué ; ne plus pouvoir parler ou chanter ; éprouver quelque embarras dans le gosier qui empêche de parler

Origine et définition

Drôle d'image, quand même !
Comment le fait d'être enroué a-t-il pu être comparé au fait d'avoir un félin dans la gorge, pauvre bête forcément paniquée, griffant et mordant pour s'échapper de ce lieu étroit et inhospitalier ?
Eh bien la seule explication qu'on ait de cette métaphore est proposée par Pierre Guiraud, en 1961 dans son "les locutions françaises" : il semble que cela vienne d'une confusion ou jeu de mots entre 'matou', le fameux chat qui s'incruste dans la gorge, et 'maton'.
Ce dernier terme, désignait à l'origine du lait caillé ou les grumeaux de ce lait. Par extension, cela a aussi désigné des amas de poils, de laine, de fibre de papier qui peuvent obstruer des orifices.
Or, lorsqu'on a la voix enrouée, c'est souvent qu'on est malade et qu'on a des glaires dans la gorge, glaires que, par comparaison aux grumeaux du lait caillé ou aux choses qui bouchent des conduits, on peut appeler un maton ou, par erreur ou jeu de gru-mot, un matou donc un chat.

Exemples

« Pauvre petite ! Elle aura eu un chat dans le gosier au moment de faire son trille. »
George Sand - La Comtesse de Rudolstadt

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Frosch im Halse haben avoir une grenouille dans la gorge
Anglais have a frog in one's throat avoir une grenouille dans la gorge
Anglais to have a frog in one's throat avoir une grenouille dans la gorge
Espagnol (Espagne) Estar afónico Être aphone / Être enroué
Espagnol (Espagne) tener carraspera être enroué
Espagnol (Espagne) Tener un nudo en la garganta Avoir un nœud dans la gorge
Espagnol (Espagne) tener una rana en la garganta avoir une grenouille dans la gorge
Hongrois gombóc van a torkában avoir une boule (un chat) dans la gorge
Hébreu היה צרוד (haya tsaroud) c’était enroué
Italien avere un rospo in gola avoir un crapaud dans la gorge
Néerlandais (Belgique) een kikker in de keel hebben avoir une grenouille dans la gorge
Portugais (Brésil) ter um sapo na garganta avoir un crapaud dans la gorge
Portugais (Portugal) parecer um gato engasgado ressembler à un chat étouffé
Roumain a avea un nod în gât avoir un nœud dans la gorge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir un chat dans la gorge » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir un chat dans la gorge » Commentaires

  • momolala
    30/07/2010 à 15:33
    • En réponse à tortueterrestre #119 le 30/07/2010 à 13:15 :
    • « j’ai un chat dans la gorge , des papillons dans les yeux , un rossignol dans le coeur, une grande girafe dans la peau, une mésange bleue dan... »
    Jolie illustration de la théorie de l’évolution, madame la tortue terrestre. Les reptiles ne sont-ils pas les supposés prédécesseurs des oiseaux et de mammifères ? Oui, bon, la fourmi et les papillons, j’ai un doute, mais tu sais mieux que moi de quoi tu parles.
  • SyntaxTerror
    30/07/2010 à 15:35
    [le maton] a aussi désigné des amas de poils, de laine, de fibre de papier
    .
    Dans la série "les explications consternantes", voici la mienne :
    Le nom "savant" du maton est bézoard qui vient du persan et qui dit persan dit chat.
    Voilà pourquoi "avoir un bézoard dans la gorge" est devenu "avoir un chat dans la gorge".
  • momolala
    30/07/2010 à 15:41
    Pour parler ici avec ma voix éraillée par le chat qui ronronne dans ma gorge, il faudrait que God propose une police de caractère adéquate, dans le genre de celle sur cette page. A bons entendeurs, salut !
  • momolala
    30/07/2010 à 15:43*
    • En réponse à SyntaxTerror #122 le 30/07/2010 à 15:35 :
    • « [le maton] a aussi désigné des amas de poils, de laine, de fibre de papier
      .
      Dans la série "les explications consternantes", voici la mienne... »
    C’est plus facile à dire, aussi, non ? J’aime bien ta remarque à propos du plombage de l’assurance-chômage.
  • <inconnu>
    30/07/2010 à 15:53*
    Et chi le chat_loupe la gorge? chacraint!
    Où qu’’ il ira le minou? à Chaint-Lazare ...
    "A Saint-Lazare, la terreur de soeur Léonide, était que les détenues se
    broutent le minou"... et oui, nous avons de grands écrivains!
    Je file en cat_imini et en chat-voie (haute) avec Philippe GELUK
    "Où sont les Belges?" Personne pour faire l’apologie du Chat...
  • SyntaxTerror
    30/07/2010 à 15:54
    Pour illustrer l’expressio du jour voici à cette page des chats dans la gorge qui se terminent en commentaire du tiercé.
    Les connaisseurs auront reconnu l’ouverture de "Guillaume Tell" exécutée (!) par l’inoxydable et interplanétaire Spike Jones.
  • SyntaxTerror
    30/07/2010 à 16:22
    • En réponse à <inconnu> #125 le 30/07/2010 à 15:53* :
    • « Et chi le chat_loupe la gorge? chacraint!
      Où qu’’ il ira le minou? à Chaint-Lazare ...
      "A Saint-Lazare, la terreur de soeur Léonide... »
    "Saint-Lago" pour les parisiens, devenue hôpital dans les années trente et qui, comme son nom l’indique se situe à proximité de la gare ... de l’Est.
  • mickeylange
    30/07/2010 à 17:31
    • En réponse à <inconnu> #125 le 30/07/2010 à 15:53* :
    • « Et chi le chat_loupe la gorge? chacraint!
      Où qu’’ il ira le minou? à Chaint-Lazare ...
      "A Saint-Lazare, la terreur de soeur Léonide... »
    Où qu’il ira le minou ?

    Dans les gorges du Verdon.
  • LeboDan_Ubbleu
    30/07/2010 à 17:32
    • En réponse à cotentine #118 le 30/07/2010 à 13:08 :
    • « j’préfère les miaulements sortis de la gorge de ces 2 "matous" cette page »
    Ça c’est le duo des chats, de circonstance, mais dans le genre, il y a aussi le duo des nonnes cette page et le concert du duodénum cette page :’-))
  • <inconnu>
    30/07/2010 à 18:09*
    • En réponse à SyntaxTerror #127 le 30/07/2010 à 16:22 :
    • « "Saint-Lago" pour les parisiens, devenue hôpital dans les années trente et qui, comme son nom l’indique se situe à proximité de la gare ...... »
    Remarquable vidéo!
    L’Hôpital-Prison Saint-Lazare, d’abord une maladrerie puis au début du XIXème, connu surtout pour recevoir, punir et traiter les prostituées, Il y avait aussi des jeunes filles renfermées par voie de correction paternelle...Mais à qui connait les bézoards, on ne peut rien apprendre sur la chose médicale!!!
    cette page
  • <inconnu>
    30/07/2010 à 18:24
    • En réponse à mickeylange #128 le 30/07/2010 à 17:31 :
    • « Où qu’il ira le minou ?
      Dans les gorges du Verdon. »
    Dans les gorges du Verdon...

    C’est vrai qu’il y a des balcons et balconnets; j’ai oublié de noter les tailles!
  • LeboDan_Ubbleu
    30/07/2010 à 19:02
    Un chat dans la gorge, d’accord, il vous enroue, mais lorsqu’il se munit de ses bottes, il vous permet de faire des bonds de 7 lieues, ou de dire 7 mots à la fois !
  • mickeylange
    30/07/2010 à 19:35*
    Sauf erreur de ma part, personne n’a parlé du chat à neuf queues, qui est dans la gorge de Jeanne Moreau.
  • Emeu29
    30/07/2010 à 22:58
    • En réponse à <inconnu> #112 le 30/07/2010 à 11:50 :
    • « Loooooooooooool !
      le style de la maison ? »
    J’aime beaucoup !
  • Emeu29
    30/07/2010 à 23:05
    • En réponse à mickeylange #133 le 30/07/2010 à 19:35* :
    • « Sauf erreur de ma part, personne n’a parlé du chat à neuf queues, qui est dans la gorge de Jeanne Moreau. »
    Jeanne moreau a toujours été une gourmande...😄
  • Jonayla
    30/07/2010 à 23:38
    • En réponse à <inconnu> #125 le 30/07/2010 à 15:53* :
    • « Et chi le chat_loupe la gorge? chacraint!
      Où qu’’ il ira le minou? à Chaint-Lazare ...
      "A Saint-Lazare, la terreur de soeur Léonide... »
    Voilà qui est fait cette page 😉
  • <inconnu>
    31/07/2010 à 09:33
    • En réponse à mickeylange #109 le 30/07/2010 à 10:47 :
    • « Le mot, l’art, sur expressio c’est du quotidien, pour chahuteurs. »
    Comment écrit-on: chat ou chas ? Cela dépend si on le caresse ou si on l’enfile... 😄
  • tytoalba
    14/08/2010 à 22:23*
    • En réponse à <inconnu> #101 le 30/07/2010 à 08:57 :
    • « Le maton - du lait caillé... voici donc l’origine des fameuses tartes au maton trouvées dans les pâtisseries belges, des tartes au fromage..... »
    Le maton - du lait caillé... voici donc l’origine des fameuses tartes au maton trouvées dans les pâtisseries belges, des tartes au fromage...
    Qui a goûté la tarte au maton sait que cela n’a rien à voir avec une tarte au fromage. Voir à cette page. En effet, la tarte au fromage est faite avec du fromage blanc, alors que la tarte au maton est faite avec du lait. 😉
    Voilà un drôle d’oiseau qui a un chat dans la gorge. cette page.
  • <inconnu>
    01/04/2014 à 00:28
    Il doit y avoir moyen de faire sortir le chat de là en lui présentant un poisson d’avril...
  • <inconnu>
    01/04/2014 à 00:42
    Et dire que les gens nés un 1er avril ne sont même pas du signe du Poisson...
    cette page