Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir un polichinelle dans le tiroir [v]

être enceinte ; avoir le gros ventre ; avoir une brioche au four ; être en cloque ; attendre un enfant ; avoir le ballon ; être grosse

Origine et définition

La marionnette Polichinelle vient du personnage Pulcinella de la commedia del'arte italienne.
Pulcinella et pulcino (poussin) ont la même racine.
Cette expression est donc une déformation de « avoir un 'poussin' dans le ventre ».

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Braten in der Röhre haben avoir un rôti au four
Anglais have a bun in the oven avoir un pain au four
Anglais to be up the spout être dans le jet / le trou
Anglais to have a bun in the oven avoir une brioche dans le four
Anglais (USA) to be knocked up être cognée haut
Espagnol (Espagne) estar en estado de buena esperanza être en état de Bonne-Espérance
Espagnol (Espagne) tener un bombo avoir la sphère avec soi
Espagnol (Espagne) la mujer està embarazada la femme est embarrassée
Espagnol (Espagne) estar en estado être en état
Espagnol (Argentine) tener la cocina llena de humo avoir la cuisine pleine de fumée
Espagnol (Argentine) estar en la dulce espera être dans la douce attente
Français (Canada) avoir un pain au four
Français (Canada) être en baloune
Français (France) avoir passé la commande
Français (France) avoir un moussaillon dans la cale : Pierre Perret être enceinte
Français (France) les petits pieds poussent les grands
Grec είμαι σε ενδιαφέρουσα être en situation intéressante
Hébreu להיות בהיריון (lihyott behèrayonn) être enceinte
Italien avere la pagnotta in forno avoir le pain dans le four
Néerlandais (Belgique) ze is tegen de hoek van een ronde tafel gelopen zijn elle a couru contre le coin d'une table ronde
Néerlandais hansje in de kelder hebben avoir Hansje dans la cave
Néerlandais met jong geschopt être enceinte
Néerlandais met kip zitten être avec du poulet
Néerlandais op alle dagen lopen marcher sur tous les jours
Néerlandais zwanger zijn als een konijn être enceinte comme un lapin
Roumain a avea pâinea la cuptor avoir le pain au four
Russe быть беременной être enceinte
Slovaque by? v druhom stave être dans un état second
Turc yüklü olmak avoir un fardeau
Wallon (Belgique) attendre famille
Wallon (Belgique) aveût dédja l' gômâ avait déjà le paquet
Wallon (Belgique) avoir un lapin dans la carnassière
Wallon (Belgique) èlle a l'botroûle inflêye elle a le nombril enflé
Wallon (Belgique) èlle a s'buscûte elle a son biscuit
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir un polichinelle dans le tiroir » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir un polichinelle dans le tiroir » Commentaires

  • Kyrikou
    04/09/2018 à 20:57*
    • En réponse à Ratanak #94 le 04/09/2018 à 18:08* :
    • « Coucou c'est moi ! Bien entier et en forme.

      Je suis parti à Nancy avec un stent et j'en ai gagné deux de plus ! 🙂 »
    Ah coucou
    Youpiiîii, tu es revindu et en forme.......
    Les stents, c'est des p'tits ressorts, non ?
    Tu vas sauter partout avec çà 😉
    Suis trop fan de te relire 😄
  • Kyrikou
    04/09/2018 à 20:58*
    • En réponse à joseta #98 le 04/09/2018 à 18:19 :
    • « Joli score tout-de-même, Kyrikou ! »
    On fait c'qu'on pneu 😄
    Mais je reste fan 🙂
    Merki
  • Kyrikou
    04/09/2018 à 21:22
    • En réponse à Ratanak #94 le 04/09/2018 à 18:08* :
    • « Coucou c'est moi ! Bien entier et en forme.

      Je suis parti à Nancy avec un stent et j'en ai gagné deux de plus ! 🙂 »
    Pfffffffffffft, tu baisses en côte alors 😛 .....
  • chirstian
    04/09/2018 à 21:49*
    Avoir un polichinelle dans le tiroir : Être enceinte.
    Origine :La marionnette Polichinelle vient du personnage Pulcinella de la commedia del'arte italienne.
    l'italien "Pulcinella" ayant donné le français "pucelle", il n'est pas faux de dire que Jeanne d'Arc était en sainte. 😐
  • nguessan franck
    07/09/2018 à 12:44
    Humm c'est fort par ici '' Avoir de la fumée pleine dans la cuisine ''
  • deLassus
    29/01/2021 à 15:48
    Bonjour en cette année 2021,

    On trouve cette expression très imagée chez Delvau (Dictionnaire érotique moderne, 1864) : cette page, entrée Polichinelle, dernière ligne.
  • deLassus
    26/02/2021 à 06:08
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Il n'y a aucun exemple sur cette page du Site.

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous trouverai un "vrai exemple". Patience !
  • deLassus
    30/03/2021 à 15:28*
    • En réponse à deLassus #107 le 26/02/2021 à 06:08 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l’exemple que je propose pour cette expression :

    " ‘Ecouteeez ça ! Notre petite Désirée a un polichinelle dans le tiroir ! Ma puce, je suis si conteeente pour toi, qu'enfin...
    Elle voulait sans doute dire qu'enfin quelqu'un avait bien voulu coucher avec moi. D'ailleurs, je détestais cette expression, ‘un polichinelle dans le tiroir’, comme si j'allais mettre au monde une sorte de pantin bossu le jour venu.
    – Mais dis-moi, quiii donc est l'heureux papa ?
    Si j'avais été dans mon état normal, j'aurais sans doute répliqué hargneusement : 'C'est ton mari, le papa, tu n'as pas remarqué qu’il rentre tard le soir depuis quelque temps ?’
    "
    Katarina MAZETTI - Le caveau de famille - 2011
  • lalibellule
    08/07/2024 à 05:00*
    Une publicité des années… 50? 60? Chais plus …

    Nothin’ says lovin’ like somethin’ in the oven … and Pillsbury says it best !

    Rien ne dit mieux l'amour qu'un plat au four... et c'est Pillsbury qui le dit le mieux !

    J’ai trouvé … c’est quelqu’un chez l’agence Leo Burnett en 1957 qui a eu l’idée de ce jingle chantant de publicité et ça a duré plus de 20 ans …
  • Clitocybe
    08/07/2024 à 05:30*
    Cher Atheofv,

    Accepte mes plus banales excuses si je t'ai choqué par mes propos parfois crus (et incroyables). Nous sommes trop peu nombreux pour nous faire la gueule. J'ai souvent l'air suffisant, qu'on me dit et répète sur notre site et je ne sais toujours pas pourquoi. J'ai expliqué en long et en large depuis des années que j'avais un vocabulaire un peu au-delà de la moyenne puisque j'allais chier avec le Petit Robert ou le Petit Larousse depuis l'âge de neuf ans.

    Je voulais simplement apprendre le dictionaire par cœur. Une ambition légitime mais impossible. Qui peut se souvenir du petit Larousse en entier ? Mes efforrs ont beaucoup choqué mes parents et voisins, mes amis qui n'y voyaient qu'orgueuil et suffisance.

    Va apprendre un métier au lieu de lire ces conneries !

    J'essayais seulement d'apprendre le dictionaire par coeur.

    Obombrer, qui connait le verbe obombrer, couvrir d'ombre ? Ben moi, mec, j'ai chié avec ce verbe depuis l'âge de neuf ans. Ça ne fait pas de moi un cuistre. Quel adjectif dégradant ! Tu devrais me connaitre un peu mieux. Mes mots, je les ai gagnés grâce à mon talent, mais aussi grâce au travail acharné que j'y consacrai. Je n'étais pas trop bon à l'école, toujours distrait, toujours un mot à la bouche que le/la prof ne connaissait pas, mais toujours le nez dans les livres. On m'a interdit de bibliothèque à 14 ans. J'étais un cancre instruit et tes remarques me rappellent cet âge où on riait de moi parce que je parlais un bon français en terre d'Amérique et que j'avais un vocabulaire que les profs (souvent des nonnes) n'avaient pas. Le Québec venait à peine de sortir de sa Grande Noirceur, comme l'Europe avec ses nazis; nous étions pauvres et sans culottes, mais nous avions (à réaction) le lobe occipital-frontal un peu plus grand que la moyenne des ours. Les voisins venaient chez nous pour nous entendre parler le François ! On me faisait faire les pater noster, des crédos, des magnificat, mais rien de ce que pouvaient observer mes yeux dans le ciel noir de la nuit, cette orgie de constellations et de lueurs. Dieu n'était pas au rendez-vous. Dieu m'a sans doute ignoré.

    Tu peux m'insulter tant que tu veux, mais ne me traite plus jamais de cuistre (de grenouilles) !

    Je t'offre en silence l'air d'opéra le plus magnifique du bel canto italien (Beniamino Gigl (effeminata) et Enrico Caruso, (ze voice virile).

    Chantés par le plus suave et par le plus puissant des ténors.

    Umbra mai fu.


    Jamais une ombre sans ton corps
    Jamais une ombre dans les jardins de Cicile
    Ne viendra troubler ta tombe fleurie
    Quelques veuves y verront

    Nous chérirront ton tombeau
    Et la terre où tout pourrit tu reposes
    De nos crachats et de nos phlegmes

    ******************

    Hrmmm, je dois faire de la poésie en public bientôt, venez à mon secours les mecs ! Je dirai que c'est de vous ! Vous aurez tout le bénéfice !
  • Clitocybe
    08/07/2024 à 06:58*
    Les gens qui ne peuvent pas versifier et souvent intelligents, me demandent:

    Hrmmm, nous faites comment pour versifier ?

    Je leur réponds:

    Hrmm, j'aii la chance mécanique de versifier sans m'en apercevoir.

    Je fais des vers comme d'autres chient
    Je chie des vers impeccables
    Qui sentent le printemps et l'eau d'érable
    Je chie des vers comme vous faites des mots.
  • joseta
    08/07/2024 à 08:10*
    QUI SUIS-JE ? nº305

    Je suis un écrivain (et diplomate) français
    - brillant étudiant et soldat décoré pendant la Première Guerre mondiale, j’occupe des fonctions diplomatiques et administratives, tout en écrivant des romans, avant de me diriger vers le théâtre après ma rencontre avec le comédien Louis Jouvet
    - je suis aujourd’hui surtout connu pour mon théâtre qui compte des pièces célèbres
    - germanophile et diplomate de carrière, je suis commissaire général à l’information en1939-1940 et pendant l’Occupation ma situation est complexe et mon rôle contrasté
    - en 1893, j’entre comme boursier au lycée de Châteauroux, où je suis interne jusqu’à mon baccalauréat en 1900
    - bachelier de philosophie, je poursuis mes brillantes études. Entré à l’École normale supérieure de la rue d’Ulm, dans la section lettres, je suis passionné par la culture allemande
    - j’obtiens ma ‘licence de lettres’ à la Sorbonne avec la mention ‘bien’ en 1904
    - ayant obtenu une bourse d’études, je m’inscris à l’université de Munich
    - en 1905, je pars en voyage pour la Serbie, l’Autriche-Hongrie et l’Italie (Trieste et Venise)
    - en 1906, j’obtiens ma maîtrise et je fais, durant l’été, un séjour linguistique en Allemagne
    - après un échec à ‘l’agrégation’ d’allemand, je me rends aux États-Unis de septembre 1907 à mars 1908, avec une bourse pour l’université Harvard. J’enseigne le français et je donne des conférences et je visite les États-Unis et le Canada
    - en 1909, je publie mon premier livre (remarqué par André Gide)
    - en 1910, reçu premier au concours des chancelleries, je suis nommé élève vice-consul à la direction politique et commerciale du ministère des Affaires étrngères. J’assure le convoiement de la valise diplomatique à Constantinople, Moscou puis Vienne
    - je continue à écrire et paraîssent 5 romans entre 1916 et 1918
    - après la guerre, je m’éloigne de l’Allemagne. Je dirige le Service des oeuvres françaises à l’étranger en 1920, puis le service d’information et de presse au quai d’Orsay en 1924
    - un de mes romans de 1922 se voit décerner le prix Balzac
    - quelques années plus tard, je suis promu officier de la Légion d’honneur
    - en 1927, je me fais placer hors cadre à la disposition de la Commission de l’évaluation des dommages alliés en Turquie, commission où je reste 7 ans. Ce poste me laissant beaucoup de temps libre j’en profite pour écrire un roman et mes premières pièces de théâtre
    - en 1934 je suis nommé inspecteur général des postes diplomatiques et consulaires. Au moment où l’horizon de l’Europe s’assombrit, j’écris une pièce en faveur de la paix
    - en 1936, je deviens commandeur de la Légion d’honneur
    - à la veille de la guerre, je publie un important essai politique, recueil d’articles et de conférences
    - devant la montée des périls, je m’engage en politique. Lors du remaniement ministériel du 29 juillet 1939, je suis nommé par Édouard Daladier Commissaire général à l’information, et je prononce mes Messages contre la guerre hitlérienne
    - durant la débâcle de juin 1940, je suis le gouvernement à Bordeaux, avant de m’installer auprès de ma mère à Vichy. En janvier 1941, je pars à la retraite et je commence 2 écrits inspirés par la défaite
    - j’ai refusé le poste de ministre de France à Athènes proposé par Vichy après l’armistice du 22 juin 1940, mais j’entretiens des relations personnelles avec plusieurs membres du nouveau gouvernement
    - je poursuis mes travaux littéraires et, devenu directeur littéraire chez Gaumont, je participe à des adaptations cinématographiques
    - hommages: il existe une rue à mon nom à Paris, ainsi qu’une avenue à Perpignan, Palais-sur-Vienne et à Saint-Amand-Montrond; il y a aussi une place et un quartier de Créteil; ainsi qu’un petit square au centre de Limoges; le lycée de ma ville natale où j’ai étudié porte aujourd’hui mon nom; ma maison natale a reçu le label de ‘maison des illustres’
    - ci-dessous je vous donne le titre de 3 de mes oeuvres:

    - Tu as vu comme elle a grossi Judith ?
    - Pourtant, elle m’a assuré que le sport, elle pratiquait ça tous les jours..
    - Désormais, je l’appellerai Judith la menteuse !
  • atheofv
    08/07/2024 à 08:23
    • En réponse à joseta #112 le 08/07/2024 à 08:10* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº305

      Je suis un écrivain (et diplomate) français
      - brillant étudiant et soldat décoré pendant la Première Guerre mondiale... »
    Trouvé.
  • SyntaxTerror
    08/07/2024 à 09:14
    • En réponse à joseta #112 le 08/07/2024 à 08:10* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº305

      Je suis un écrivain (et diplomate) français
      - brillant étudiant et soldat décoré pendant la Première Guerre mondiale... »
    Trouvé.
  • Ratanak
    08/07/2024 à 09:21
    • En réponse à joseta #112 le 08/07/2024 à 08:10* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº305

      Je suis un écrivain (et diplomate) français
      - brillant étudiant et soldat décoré pendant la Première Guerre mondiale... »
    Trouvé.
  • deLassus
    08/07/2024 à 11:08
    • En réponse à joseta #112 le 08/07/2024 à 08:10* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº305

      Je suis un écrivain (et diplomate) français
      - brillant étudiant et soldat décoré pendant la Première Guerre mondiale... »
    Trouvé.
  • SyntaxTerror
    08/07/2024 à 11:23
    • En réponse à <inconnu> #25 le 19/10/2010 à 09:13 :
    • « Et on disait à une femme de plus de 40 ans:
      -Attention! au "retour d’age", il y a parfois des surprises et celui qu’on n’attend pas et qui... »
    Je suppose que le terme "ravisé" est d'usage régional. Il désigne le dernier né qui a au moins 10 ou 15 ans de moins que le précédent. J'ai eu un collègue qui avait 25 ans de moins que son frère ainé.
  • deLassus
    08/07/2024 à 15:34*
    • En réponse à SyntaxTerror #117 le 08/07/2024 à 11:23 :
    • « Je suppose que le terme "ravisé" est d'usage régional. Il désigne le dernier né qui a au moins 10 ou 15 ans de moins que le précédent. J'ai... »
    Je suppose que le terme "ravisé" est d'usage régional.

    Tu supposes bien ! L'Yères est un petit fleuve côtier de Seine Maritime.

    Autre exemple, elbeuvien, au féminin : L'intransigeant (09/08/1931), double clic au haut de la colonne 3.
  • joseta
    08/07/2024 à 16:35*
    • En réponse à joseta #112 le 08/07/2024 à 08:10* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº305

      Je suis un écrivain (et diplomate) français
      - brillant étudiant et soldat décoré pendant la Première Guerre mondiale... »
    JE SUIS
    Image externe
    Jean GIRAUDOUX
    Bellac (Haute-Vienne),1882/Paris,1944

    Mes oeuvres:
    1) Judith
    2) Le sport
    3) La menteuse
    Voilà !
  • Ratanak
    08/07/2024 à 17:54*
    • En réponse à Clitocybe #110 le 08/07/2024 à 05:30* :
    • « Cher Atheofv,

      Accepte mes plus banales excuses si je t'ai choqué par mes propos parfois crus (et incroyables). Nous sommes trop peu nombr... »
    Hrmmm, je dois faire de la poésie en public bientôt, venez à mon secours les mecs ! Je dirai que c'est de vous ! Vous aurez tout le bénéfice !
    T'es pas gonflé ! Tu nous insultes à longueur de commentaires et tu voudrais qu'on t'aide ? 👀


    Je chie des vers comme vous faites des mots.

    Prends un bon anthelmintique, ça te soulagera ! 😁