Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir vent de [v]

être informé de ; avoir au moins une idée de ; être au courant de

Origine et définition

Lorsque le vent souffle, il transporte avec lui des feuilles, de la poussière, de la fumée, des odeurs mais aussi des bruits ou, parfois, des paroles prononcées un peu plus loin, paroles qui n'auraient peut-être pas dû arriver à n'importe quelles oreilles.
Ceci suffit à expliquer que, dès le XIIe siècle, le mot 'vent' a aussi figurément désigné un signe, un indice, une information.
C'est au milieu du XVe que la locution avoir vent de... apparaît, où le mot 'vent' garde ce même sens de 'nouvelle' ou prend celui de 'rumeur'.

Exemples

« L'affaire, grâce à lui, resta tellement souterraine, le secret fut si hermétiquement gardé, que ni Josiane, ni lord David n'eurent vent du prodigieux fait qui se creusait sous eux. »
Victor Hugo - L'homme qui rit - 1869

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wind von... bekommen recevoir vent de
Anglais get wind of vent de
Anglais to get wind of recevoir vent de
Anglais to have an inkling of something avoir une petite idée de quelque chose
Anglais (USA) to catch wind of attraper vent de
Espagnol (Argentine) decirle a alguien un pajarito / Llegar a los oídos de alguien dire à quelqu'un un petit oiseau / Arriver aux oreilles de quelqu'un
Espagnol (Espagne) dar en las narices arrive dans le nez
Espagnol (Espagne) haber oído campanas avoir entendu des cloches
Espagnol (Espagne) llegar a los oídos de alguien arriver aux oreilles de quelqu´un
Espagnol (Espagne) olerse flairer
Français (Canada) ouï dire que il y a une rumeur qui circule au sujet de
Hongrois halvány lila dunsztom sincs je n'ai aucune compote, même violet
Hongrois fülest kapott avoir reçu une souffle à l’oreille (une information secrète ou confidentielle)
Hongrois megszimatolta avoir eu vent de
Hébreu גונב לאוזנו (gounav leozno) voler les oreilles
Italien avere sentore di qualche cosa avoir indice de quelque chose
Italien avere una soffiata avoir une soufflée
Japonais kaze-no tayori courrier du vent
Néerlandais lucht hebben van avoir air de
Néerlandais lucht van krijgen capter l'odeur
Néerlandais op de hoogte zijn van être en hauteur de
Portugais (Brésil) um passarinho disse que un petit oiseau a dit que
Portugais (Brésil) um passarinho contar a alguém que un petit oiseau raconter à quelqu'un que
Roumain degetul meu mic mi-a spus mon petit doigt m'a dit que
Slovaque mať potuchu avoir une idée
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir vent de » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir vent de » Commentaires

  • Bichem
    06/12/2020 à 07:27
    • En réponse à Kyrikou #198 le 02/05/2018 à 17:19 :
    • « Bin moi aussi je dis BRAVO, tout ça c'est de la pollution, de le merdasse.....
      Je bazarderais bien tout ce bordel 🙂
      Mais comme je suis une... »
    Moi pareille 😜
  • Utilisateur supprimé
    06/12/2020 à 09:36*
    • En réponse à Bichem #240 le 06/12/2020 à 07:18 :
    • « Magistrale ! Et le sirocco ? 🥤 »
    Si Rocco tombe sur Miss Tral...
  • joseta
    06/12/2020 à 10:29*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº535) Synonymes
    Si vous avez eu vent d'un grand jeu, et ben c'est celui-là. Un jeu sa-vent !
    Vous devrez dénicher 10 SYNONYMES D'INFORMER, planqués dans le texte ci-dessous.
    Bises !

    - Discussion à propos d’un garçon...et Claire est fâchée, voilà ! Ta meilleure amie ne te parle plus, c’est du propre...mais qu’est-ce que vous avez, à 16 ans à viser le même mec quand il y en a des tas ! Alors...tu lui as tourné le dos ?
    - Ah, non, c’est elle...elle est fort mule et m’accuse injustement, j’ai rien fait moi !
    - Eh non, c’est elle bien sûr ! On ne reconnaît jamais ses erreurs ! Ce n’est pourtant pas une montagne à franchir; juste un petit pas à donner !
    - Tu rêves, elle est trop fière maman, moi je veux bien lui serrer la main et mettre fin à ce triste épisode…
    - Écoute ma fille, tu veux que j’aille la trouver et lui dire combien cette situation n’a pas de sens ?
    - Je ne sais pas…
    - C’est à prendre ou à laisser !
    - D’accord...j’espère que tu la convaincras, j’aimerais reprendre l’amitié avec Claire !
  • Ratanak
    06/12/2020 à 16:01
    Et bien apparemment, les vents de l'esprit ne soufflent pas trop sur Expressio aujourd'hui. 😐
  • Ratanak
    06/12/2020 à 16:08*
    • En réponse à deLassus #238 le 06/12/2020 à 00:21* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Mais Reverso ne me semble pas l'avoir massacrée, et l'exemple, probablement godien est de bon aloi.

    Oserais-je dire quand même que God avait du manquer de temps pour peaufiner son topo ? On a vu certes encore plus bref mais il nous réduirait presque ici à la portion congrue. 😀
  • Ratanak
    06/12/2020 à 16:12*
    L'expression convient assez bien en cette période aux catholiques qui sont en ce moment à vent. 😊
  • Ratanak
    06/12/2020 à 16:13*
    Moulin avant :

    Image externe


    Moulin après :

    Image externe
  • Utilisateur supprimé
    06/12/2020 à 16:22
    • En réponse à Ratanak #246 le 06/12/2020 à 16:12* :
    • « L'expression convient assez bien en cette période aux catholiques qui sont en ce moment à vent. 😊 »
    Anagramme

    Avent de voir

    Merci Ratanak de m'avoir permis de la placer harmonieusement dans le contexte. 😄
  • Ratanak
    06/12/2020 à 16:23*
    Il existe des voitures à moulin à vent :

    Image externe


    Et des voiture à moulin à rière :

    Image externe
  • deLassus
    06/12/2020 à 16:29
    • En réponse à Ratanak #245 le 06/12/2020 à 16:08* :
    • « Mais Reverso ne me semble pas l'avoir massacrée, et l'exemple, probablement godien est de bon aloi.

      Oserais-je dire quand même que God a... »
    l'exemple, probablement godien est de bon aloi

    Tout à fait d'accord : God n'était visiblement pas très inspiré par cette expression (qui n'inspirait pas beaucoup plus Rey et Chantreau, dont Il se servait souvent), mais Son exemple est très correct.
  • Ratanak
    06/12/2020 à 16:35
    • En réponse à joseta #243 le 06/12/2020 à 10:29* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº535) Synonymes
      Si vous avez eu vent d'un grand jeu, et ben c'est celui-là. Un jeu sa-vent !
      Vous devrez dénic... »
    Je suis coincé à 9 ! 😠😂
  • Ratanak
    06/12/2020 à 16:44
    • En réponse à deLassus #11 le 14/12/2009 à 09:12* :
    • « Et pour une fois, je préfère la VO, qui a bercé ma jeunesse estudiantine : (pardon pour le prologue un peu long)
      cette page »
    Ton lien de 2009 conduisant maintenant chez Pijot, je remets la chanson en V. O.
  • joseta
    06/12/2020 à 17:00
    D’autres monarques, avant moi, ont fait la pluie et le beau temps; moi, je ne ferai que le beau temps !
    Le Roi Soleil

    1.- ÉCLAIRER (et Claire est)
    2.- AVISER (à viser)
    3.- ANNONCER (Ah, non, c'est...)
    4.- FORMULER (fort mule et)
    5.- ÉNONCER (Et non, c'est...)
    6.- AFFRANCHIR (à franchir)
    7.- RÉVÉLER (rêves elle est)
    8.- ÉMETTRE (et mettre)
    9.- DIRE
    10.- APPRENDRE (à prendre)
    Voilà !
  • joseta
    06/12/2020 à 17:02
    Zeus: - Dis-moi, Éole, quel est ton plat préféré ?
    Éole: - oh...le soufflé, le vol-au-vent...
  • joseta
    06/12/2020 à 17:03
    À la cuisine, ma femme fait la pluie et le beau temps: oeufs à la neige, fondue, gelée, éclairs, vol-au-vent, soufflé, purée de pois...enfin, on s’atemps à tout...
  • lalibellule
    06/12/2020 à 17:14*
    Un dimanche sans croissant c’est
    la misère, navrant
    À leur place je vous offre tabbouleh du Levant *

    * jeu de mots dont je me vante 😜
  • Utilisateur supprimé
    06/12/2020 à 18:11
    • En réponse à Ratanak #252 le 06/12/2020 à 16:44 :
    • « Ton lien de 2009 conduisant maintenant chez Pijot, je remets la chanson en V. O. »
    Image externe
  • deLassus
    06/12/2020 à 18:25*
    • En réponse à Ratanak #252 le 06/12/2020 à 16:44 :
    • « Ton lien de 2009 conduisant maintenant chez Pijot, je remets la chanson en V. O. »
    Sans aller jusqu'à la réaction spectaculaire de Mintaka, je me demande si cette guimauve de Richard Antony est la V.O. !!!
    Aujourd'hui comme en 2009, je considère que la V.O. est cette chanson.
  • deLassus
    06/12/2020 à 19:05*
    En parcourant mon dictionnaire d'argot préféré (Dictionnaire de la langue verte, de Delvau, 1867), je m'aperçois que DU VENT ! n'a pas au début eu le sens actuel.

    - Du vent ! De la mousse ! Entrée sous "Duriner" : cette page.
    - Vent, s. m. : cette définition en latin.
    - Podex : absent du TLFi, donc définition du Wiktionnaire : cette page.
    - Mousse (féminin) : belle définition ! cette page.
  • deLassus
    07/02/2021 à 11:46
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!