Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire le calice jusqu'à la lie [v]

souffrir jusqu'au bout un mal ou une douleur ; subir une humiliation complète ; supporter une épreuve pénible jusqu'à son terme

Origine et définition

Ceux qui boivent du vin (avec modération, bien sûr), savent qu'au fond des bouteilles, on peut trouver un dépôt spécifique des boissons fermentées, la lie.
Si une bouteille est bue jusqu'à la lie, c'est donc qu'elle a été complètement vidée.
Ceux (et certains font aussi partie de la catégorie précédente) qui aiment passer une partie de leur dimanche matin à l'église, savent que le calice est cette coupe, ce récipient dans lequel le curé verse le vin de messe qu'il se fait ensuite un devoir de consommer intégralement ; donc jusqu'à la lie, si jamais il en a versé un peu avec le précieux liquide.
L'image de la complétude est ainsi facile à comprendre. Mais pourquoi cette notion de souffrance ou d'humiliation ?
Dans la langue de l'Église, le mot 'calice' (qui vient du latin 'calix' et désignait une coupe, un vase à boire) désignait la Passion[1] ou le sang du Christ.
Mais surtout, il représentait aussi la colère de Dieu, un châtiment déjà pénible à subir, comme chacun le sait, mais qui devenait réellement insupportable s'il fallait en plus le "vider jusqu'à la lie".
Au milieu du XVIIe siècle, par extension, le calice désignait une épreuve cruelle. Et de là est née l'expression à la fin du même siècle.
[1] Dans le sens de "supplice subi pour le rachat de l'Humanité".

Exemples

« ... accumulez outrage sur outrage, ne vous gênez pas, Monsieur, je vous connais, rien ne m'étonnera, je suis résignée à tout, j'accomplirai mon devoir jusqu'au bout, je boirai le calice jusqu'à la lie, jusqu'à la mort. »
Gustave Flaubert - L'éducation sentimentale

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Kelch bis zur Neige leeren vider le calice jusqu'à la lie amère
Anglais to drain one's cup to the last drop vider sa coupe jusqu'à la dernière goutte
Anglais to drain the cup of bitterness to the dregs vider la coupe d'amertume jusqu'à la lie
Anglais to drink from the bitter cup boire de la tasse amère
Bulgare да изпиеш горчивата чаша boire la coupe amère
Espagnol (Espagne) apurar el caliz hasta las heces boire le calice jusqu'à la lie
Hébreu שתה את כוס התרעלה עד תומה boire le verre de poison jusqu'à sa dernière goutte
Néerlandais (Belgique) de kelk tot op de bodem ledigen/leegdrinken se vider/boire le calice jusqu'au fond
Néerlandais de gifbeker tot de bodem leegdrinken vider la coupe empoisonnée jusqu'au fond
Portugais (Portugal) beber até a última gota boire jusqu’à la dernière goutte
Roumain a bea paharul pana la fund boire le verre jusqu'au fond
Russe испить чашу до дна boire le calice jusqu'au fond
Slovaque vypi? do dna kalich horkosti boire le calice d'amertume jusqu'au fond
Tchèque vypit kalich horkosti az do dna boire le calice d'amertume jusqu'au fond
Wallon (Belgique) passer po tos les nouks passer par tous les noeuds
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire le calice jusqu'à la lie » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « boire le calice jusqu'à la lie » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    08/11/2006 à 13:38
    • En réponse à Elpepe #57 le 08/11/2006 à 13:26 :
    • « Chouette ! Alors, si tu veux, God te refile mon adresse, comme à Momolala, et on prend rendez-vous pour une mini-convention vareuse varoise... »
    Pardon. C’est file au logis qui t’a plagié. Sur la page qui a été effacée quelqu’un demandait pourquoi ce claudii ne. J’ai répondu que ce devait être une gentille moquerie de ta part. Mais ma prose s’est envolée comme Cotentine. Elle nous manque et puis elle nous avait donné un devoir à faire durant son absence. Ils sont partis aussi. Les spams les ont avalé. A ce sujet j’ai lu des pages interéssantes sur WWW.formatage.org/branches/formatage-info.
  • #62
    Rikske
    08/11/2006 à 13:41*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #59 le 08/11/2006 à 13:28 :
    • « En vrac, à tout ler monde, pendant la pause:
      Le flash info de midi:
      @ Claudiiiiiiiiiiiine:
      A coté de Brignolles, dis-tu? Donc, prends ta bag... »
    Bon, on est rassuré pour HoubaHOBBES. Quand est-ce qu’il compte revenir déconner avec nous ? Je suppose qu’il a bu son faro jusqu’à la lie, pour guérir aussi vite ?
  • #63
    Rikske
    08/11/2006 à 13:45
    Et Lamone ? Et Chirstian ? Et Yannou ? Ouksétikisonpassé ?
  • #64
    momolala
    08/11/2006 à 14:24
    • En réponse à <inconnu> #58 le 08/11/2006 à 13:26 :
    • « Merci Momolala pour ta gentillesse. Je ne vois aucun inconvénient à ce que God te donne mon mail. Pour le 26 je ne serai de toute façon pas... »
    J’espère alors que nous pourrons rencontrer Elpepe ensemble au printemps. Je suis varoise moi aussi. Je ne me rendrai à l’étranger que pour faire plaisir à Filo... J’ai mon passeport pour les Alpes Maritimes car mes parents et mes soeurs y vivent.
    J’en profite pour dire à tous qu’on NE DIT PAS PACA ! Provence-Alpes-Côte d’Azur, ça doit faire baver toutes les autres régions de France pour qu’on soit la seule désignée par un acronyme barbare ! Il fait beau, il fait doux, il pleuvra peut-être demain, on espère, et vous y êtes les bienvenus ! 😄
  • #65
    Elpepe
    08/11/2006 à 15:01*
    • En réponse à <inconnu> #61 le 08/11/2006 à 13:38 :
    • « Pardon. C’est file au logis qui t’a plagié. Sur la page qui a été effacée quelqu’un demandait pourquoi ce claudii ne. J’ai répondu que ce de... »
    Aucune moquerie, non. Juste pour te réclamer, j’appelle dans l’escalier d’Expressio : Claudiiiiiiiiiiiiiiiiiiine ! C’est tout bête, hein ? Et je ne me sens pas du tout plagié que d’autres en fassent autant...
    File_au_logiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiis ! (bon, d’accord, ça bouffe plus d’encre. Surtout que, pour hurler dans l’escalier; on est obligé d’ouvrir la porte, ça fait des courants d’air et la chaleur se barre... C’est God qui va encore boire son calice jusqu’à la lie, quand il va recevoir sa facture Gaz de France...)
  • #66
    lorangoutan
    08/11/2006 à 15:14
    • En réponse à Elpepe #2 le 08/11/2006 à 07:37 :
    • « Debout lè-d’dans ! Parcours du combattant d’aujourd’hui : vous allez voir le calife jusqu’à l’hallali ! »
    Tu parles de G.W. Bush, qui est à l’hallali, là ?
  • #67
    lorangoutan
    08/11/2006 à 15:16
    • En réponse à PHILO_LOGIS #7 le 08/11/2006 à 07:58 :
    • « Est-ce bien vrai, déjà 500?
      Et il ne nous avait rien dit, le petit Godemichou adoré: petit cachotier va!
      B-R-A-V-O; BRAVO! ET MERCI
      EN-COR... »
    Un cor pour sonner l’hallali jusqu’à la lice ?
  • #68
    Elpepe
    08/11/2006 à 15:17
    • En réponse à lorangoutan #66 le 08/11/2006 à 15:14 :
    • « Tu parles de G.W. Bush, qui est à l’hallali, là ? »
    Je ne cite jamais mes sources, sinon, c’est la mort du journalisme indépendant... Salut à toi, Lorangoutan !
  • #69
    louisann
    08/11/2006 à 15:17
    • En réponse à Rikske #63 le 08/11/2006 à 13:45 :
    • « Et Lamone ? Et Chirstian ? Et Yannou ? Ouksétikisonpassé ? »
    Bien le bonjour à tous.
    Je ne sais pas ce qui c’est passé ,jusqu’à 13h impossible d’ avoir accés au site normalement.Eh oui j’ai bu le calice jusqu’à la lie et j’ai aussi rongé mon frein.
    @ EPP:un peu tard mais c’est pas de ma faute, bravo pour ton poème !!!
    @ Momolala:89 bises à Papy.
    @ les autres vous avez toute ma considération ! 😄
    Bon après-midi à tous.
  • #70
    Elpepe
    08/11/2006 à 15:17
    Hé ! Hé ! Après ton 69 décoiffant d’hier, Falbalala, après lequel, forte du devoir accompli, tu as pris la tangente sans vergogne, je ne voulais surtout pas te laisser réitérer ton forfait !
    Bisque bisque rââââgeueueu… 🙂
  • #71
    lorangoutan
    08/11/2006 à 15:18
    • En réponse à momolala #11 le 08/11/2006 à 08:47* :
    • « A part le lien religieux, je ne vois pas. Voici l’étymologie du mot "cilice" (Littré) : Étymologie : latin cilicium, étoffe en poil de chèv... »
    Cilicie aussi ? 😉
  • #72
    Elpepe
    08/11/2006 à 15:21
    • En réponse à louisann #69 le 08/11/2006 à 15:17 :
    • « Bien le bonjour à tous.
      Je ne sais pas ce qui c’est passé ,jusqu’à 13h impossible d’ avoir accés au site normalement.Eh oui j’ai bu le calic... »
    Mieux vaut être reconnu sur le tard qu’à titre posthume 🙂
  • #73
    Elpepe
    08/11/2006 à 15:22
    • En réponse à lorangoutan #71 le 08/11/2006 à 15:18 :
    • « Cilicie aussi ? 😉 »
    Lorangoutan ! Arrête de singer Fernandel !
  • #74
    Elpepe
    08/11/2006 à 15:40
    • En réponse à lorangoutan #67 le 08/11/2006 à 15:16 :
    • « Un cor pour sonner l’hallali jusqu’à la lice ? »
    Oh ! Joli, çui-là, les gosses ! Il a failli me passer sous le nez pendant ma réponse 68 à 66, du même auteur, dans la même collection...
    Les zoophiles apprécieront, la SPA, moins ! 😄
  • #75
    momolala
    08/11/2006 à 16:05
    • En réponse à Elpepe #70 le 08/11/2006 à 15:17 :
    • « Hé ! Hé ! Après ton 69 décoiffant d’hier, Falbalala, après lequel, forte du devoir accompli, tu as pris la tangente sans vergogne, je ne vou... »
    Je ne suis pas encore partie. Je profite du temps de cuisson pour pianoter sur mon clavier.
    J’ai trouvé là cette page des dénominations de calices particuliers, voire rares comme le calice à clochettes, mais point d’explications. Si quelqu’un en avait une, j’apprendrai encore quelque chose sur expressio aujourd’hui.
  • #76
    Elpepe
    08/11/2006 à 16:11
    • En réponse à momolala #75 le 08/11/2006 à 16:05 :
    • « Je ne suis pas encore partie. Je profite du temps de cuisson pour pianoter sur mon clavier.
      J’ai trouvé là cette page des dénominations de... »
    Moi qui fus enfant de choeur, je n’arrêtais pas d’agiter mes clochettes... 🙂. Ce n’est que bien plus tard que j’eus droit au calice à clochettes 😄
  • #77
    momolala
    08/11/2006 à 16:24
    • En réponse à Elpepe #76 le 08/11/2006 à 16:11 :
    • « Moi qui fus enfant de choeur, je n’arrêtais pas d’agiter mes clochettes... 🙂. Ce n’est que bien plus tard que j’eus droit au calice à cloche... »
    Joli, LPP !
  • #78
    <inconnu>
    08/11/2006 à 16:37
    De passage… :
    L’expression indique également que dans l’Epreuve, il est nécessaire voire vital de ravaler rancoeurs et amertumes.
    Car après tout, les « autres » ne sont pas forcément responsables de nos déboires. Humilitas !
  • #79
    momolala
    08/11/2006 à 16:41
    • En réponse à SyntaxTerror #35 le 08/11/2006 à 10:02 :
    • « C’est justement le reproche qu’on peut faire à différentes églises, d’avoir transformé un repas où on fait bonne chère (et plus si affinités... »
    Dommage que tu sois parti. Georges, (l’autre, encore) écrit ici son désaccord avec la messe en français. Bien que n’étant pas catholique, mais ayant été latiniste distinguée, je regrette un peu la modernisation de la liturgie sur ce point. Je trouvais mieux cette "universalisation" à travers une langue mère, pas si morte que ça, qui portait à la curiosité de son mystère. Blabla d’intello, peut-être. J’avais promis mais, chassez le naturel... A toi, Georges :
    "Ils ne savent pas ce qu’ils perdent
    Tous ces fichus calotins
    Sans le latin, sans le latin
    La messe nous emmerde
    Le vin du sacré calice
    Se change en eau de boudin
    Sans le latin, sans le latin
    Et ses vertus faiblissent
    A Lourdes, Sète ou bien Parme
    Comme à Quimper Corentin
    Le presbytère sans le latin
    A perdu de son charme
    O très Sainte Marie mèr’ de
    Dieu, dites à ces putains
    De moines qu’ils nous emmerdent
    Sans le latin ".
  • #80
    mident
    08/11/2006 à 16:43
    Salut à tous et toutes.
    Merci pour votre prose intéressante, divertissante et surtout pour les poèmes !!!
    Je me suis souvent posé la question : comment se fait-il que je sois aussi accro à expressio ? Même à la bourre entre deux occupations, faut que je trouve un petit trou pour vous joindre, le plus souvent en silence, manque de temps.
    Mais... j’y suis.
    Bonne soirée.