| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | es sind Märchen | ce sont des racontards |
| Anglais (UK) | to tell porkie pies / to tell porkies | raconter des tartes au porc [argot rimant cockney pour "lies" = mensonges] / raconter des p'tits porcs |
| Anglais | to tell porkies/porky pies | raconter des mensonges |
| Anglais (USA) | to BS [someone] / to be BSing [optionally, someone] | [essayer de] faire passer de la M de T [merde de taureau] [pour la vérité] [auprès de quelqu'un] |
| Anglais (USA) | to hustle [someone] | blouser [quelqu'un] |
| Anglais (USA) | to take [someone] for a ride | amener [quelqu'un] faire un tour |
| Anglais (USA) | to try to put one over [on someone] | essayer d'en faire passer une par-dessus [quelqu'un] |
| Anglais | to bullshit [someone] / to be bullshitting [optionally, someone] | [essayer de] faire passer de la merde de taureau [pour la vérité] [auprès de quelqu'un] |
| Espagnol (Espagne) | fer beure a galet | faire boire à la régalade |
| Espagnol (Argentine) | meter el perro | mettre le chien |
| Espagnol (Espagne) | Dar coba / Darle coba a alguien | Embobiner |
| Espagnol (Espagne) | comer el coco | manger le crâne |
| Français (Canada) | Conter des menteries | raconter des mensonges |
| Français (Canada) | faire des accroires | |
| Hongrois | teletömi / telebeszéli a fejét valakinek | bourrer le mou à qqn |
| Néerlandais | een rad voor de ogen draaien | tourner une roue devant les yeux |
| Néerlandais | iemand iets op de mouw spelden | épingler quelque chose sur la manche de quelqu'un |
| Néerlandais | de zaak besodemieteren | tromper quelqu'un avec des racontars et des mensonges |
| Néerlandais | een zakkenvuller | quelqu'un qui profite de s'enrichir au détriment des autres |
| Néerlandais | een laaielichter (of: een ladelichter) | un escroc qui trompe avec des mensonges (impliquant de l'argent) |
| Portugais (Brésil) | enrolar alguém | contar mentiras |
| Portugais (Brésil) | pregar mentira | dire un mensonge |
| Roumain | a spune baliverne | raconter des balivernes |
| Roumain | a spune/înşira/îndruga moşi pe groşi | dire/raconter/marmoner foires pour des sous |
| Roumain | a duce cu zaharelul | tromper qqn avec du sucre |
| Roumain | a spune baliverne | dire des mots qui ne sont pas vrais |
| Roumain | a spune verzi si uscate | dire des |
| Roumain | a trage pe sfoara | tirer par la ficelle |
| Russe | пудрить мозги (poudrit mozgui) | poudrer le cerveau |
| Slovaque | tlačiť niekomu kaleráby do hlavy | farcir la tête de quelqu'un de choux-raves |
| Turc | palavra atmak | dire des mensognes |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « bourrer le mou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « bourrer le mou » Commentaires