Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

raconter des salades [v]

raconter des histoires ; raconter des mensonges ; mentir ; raconter des cracks

Origine et définition

Une salade est un assemblage d'ingrédients divers qui se marient bien entre eux pour donner un mélange facile et agréable à avaler.
Lorsqu'on veut faire avaler un mensonge, ou raconter des salades, expression du XIXe siècle, il suffit de mélanger un peu d'humour, des excuses imaginées, un peu de vrai et de faux et de l'assaisonner d'un ton convaincant pour que la chose ait des chances de passer.

Exemples

Si [je racontais des salades], tu aurais les poumons pleins de cyanure.
Fiche-moi la paix et arrête de me [raconter des salades] sur Munga.
J'aime pas [raconter des salades], alors... je vais jouer cartes sur table.
Oui... Je ne pense pas que [vous racontez des salades] à des inspecteurs occupés comme nous le sommes.
OK, je ne vais pas chercher à vous [raconter des salades].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ammenmärchen erzählen raconter des contes de nourrices
Anglais spin a yarn filer un fil
Anglais talk rubbish talk nonsense dire des choses bonnes à jeter dire des âneries
Anglais to spin a yarn tisser un fil
Anglais to tell a tall tale raconter une histoire outrée
Anglais (USA) to tell Texan tales raconter des histoires texanes
Anglais (USA) word salad mots salade
Bulgare да разправяш врели-некипели raconter des balivernes
Chinois 信口雌黃 (Parler au hasard en disant des choses fausses) Parler au hasard en disant des choses fausses
Espagnol (Espagne) contar cuentos chinos raconter des contes chinois
Espagnol (Espagne) contar bobadas raconter des bobards
Espagnol (Espagne) explicar sopars de duro raconter des dîner d'un douro
Espagnol (Espagne) venir con cuentos venir avec des contes
Espagnol (Mexique) echar un rollo lancer un rouleau
Espagnol (Espagne) contar una milonga réciter les paroles d'une milonga
Français (Canada) raconter des vertes et des pas mûres raconter des vertes et des pas mûres
Français (France) raconter de galejades raconter de galejades
Français (France) raconter des craques
Hongrois zöldeket beszél raconter des vertes
Hébreu בדה דברים מלבו il a été concocté
Italien raccontare frottole raconter des histoires
Néerlandais met smoesjes aankomen arriver à des prétextes
Néerlandais kletspraatjes verkopen vendre des ragots
Néerlandais iemand iets op de mouw spelden agrafer à qqn qqc sur la manche
Néerlandais (Belgique) zwanzen blaguer
Néerlandais (Belgique) zever in pakjes verkopen vendre de la salive en paquets
Néerlandais (Belgique) lullen litt. biter
Néerlandais (Belgique) iemand blaaskes wijsmaken faire croire de petites bulles / vésicules à qq'un
Néerlandais .... dit is kwatsch / Kwatsj ..... exprimer des sottises / bêtises / banalités
Néerlandais uit zijn nek praten/lullen raconter du non-sens
Néerlandais lariekoek verkopen raconter des salades
Néerlandais ....... zit niet zo te zwammen / bazelen....... arrête d'exclamer des bêtises
Néerlandais dit raakt kant noch wal cela ne touche aucune rive (c'est du non-sens)
Néerlandais onzin uitkramen dire des bêtises
Portugais (Brésil) contar história para boi dormir raconter des histoires pour faire dormir le boeuf
Portugais (Brésil) contar lorotas raconter des mensonges
Roumain a spune baliverne raconter des balivernes
Roumain a spune poveşti de adormit copiii raconter des histoires à endormir les enfants
Roumain a spune poveşti de dormit în picioare raconter des histoires à dormir debout
Roumain a spune poveşti pescăreşti raconter des histoires de pêcheur
Roumain a spune verzi şi uscate raconter des vertes et des sèches
Roumain a vinde moşi pe groşi vendre des foires (foraines) pour des sous
Roumain a spune vrute si nevrute raconter n'importe quoi
Roumain a vinde gogoşi vendre des beignets
Roumain a spune poveşti cu cocoşul roşu (şi c-un cal sur) raconter des histoires avec le cocq rouge (et un cheval gris)
Russe вешать лапшу на уши mettre des nouilles sur les oreilles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « raconter des salades » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « raconter des salades » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    27/06/2006 à 11:57
    Peut-être faut-il aller chercher dans l’argot des voleurs du XIXe siècle pour y trouver cette même salade et le jeu de mot qu’il désigne... Ou dans l’expression populaire des gens du spectacle qui "vendaient leur salade" pour attirer le chaland...
  • #2
    cotentine
    01/07/2010 à 00:36
    raconter des salades, c’est pour mieux faire avaler des couleuvres ! 😉
  • #3
    cotentine
    01/07/2010 à 00:42
    Une salade est un assemblage d’ingrédients divers qui se marient bien entre eux

    et pour en préparer la sauce, un proverbe annonce que : "il faut 4 hommes : un prodigue pour l’huile, un avare pour le vinaigre, un sage pour le sel et un fou pour le poivre"
  • #4
    DiwanC
    01/07/2010 à 01:53*
    Horizondelle l’a noté : le 01 juillet, on dit "Bonaniversaire voyoux !"
    Cadeau sur cette page !
  • #5
    DiwanC
    01/07/2010 à 01:58
    Réveil en douceur et en sourire avec cette page 🙂
  • #6
    <inconnu>
    01/07/2010 à 07:09
    • En réponse à DiwanC #5 le 01/07/2010 à 01:58 :
    • « Réveil en douceur et en sourire avec cette page 🙂 »
    Réveil tout doux avec Bourvil...Réveil en poésie! Merci! 🙂
  • #7
    tytoalba
    01/07/2010 à 07:41
    Heureux anniversaire à Voyoux. Je t’offre cette page.
  • #8
    tytoalba
    01/07/2010 à 07:56
    Aujourd’hui commencent les soldes. Période pendant laquelle, souvent, on nous vend des salades. On voudrait nous faire avaler des couleuvres qu’on ne s’y prendrait pas mieux. 🙂
  • #9
    <inconnu>
    01/07/2010 à 08:03*
    et à propos (de lapin), heu de salades, certains(*) auraient tendance à nous raconter des clarabistouilles... 🙂
    (*) personne n’est nommé, mais suivez mon regard...
  • #10
    cornelius
    01/07/2010 à 08:09
    ce ne sont pas des salades , mais les garçons naissent bien dans les choux et les filles dans les roses ....
  • #11
    chirstian
    01/07/2010 à 08:10
    il y a des salades qui sont bonnes comme la romaine.
  • #12
    chirstian
    01/07/2010 à 08:12
    • En réponse à cornelius #10 le 01/07/2010 à 08:09 :
    • « ce ne sont pas des salades , mais les garçons naissent bien dans les choux et les filles dans les roses .... »
    les garçons naissent bien dans les choux et les filles dans les roses
    et la Gay Pride réunit ceux qui naissent dans des choux-fleurs.
  • #13
    mickeylange
    01/07/2010 à 08:48
    Vous pouvez dire tout ce que vous voulez, la salade la plus connue c’est la salade Nicoise, et il n’y a pas de haricots verts dedans.
    épis c’est tout !
  • #14
    <inconnu>
    01/07/2010 à 09:07
    • En réponse à tytoalba #8 le 01/07/2010 à 07:56 :
    • « Aujourd’hui commencent les soldes. Période pendant laquelle, souvent, on nous vend des salades. On voudrait nous faire avaler des couleuvres... »
    On nous raconte des beaux bars ........................ donc cette expression vient de la Marine !
  • #15
    <inconnu>
    01/07/2010 à 09:15*
    • En réponse à cornelius #10 le 01/07/2010 à 08:09 :
    • « ce ne sont pas des salades , mais les garçons naissent bien dans les choux et les filles dans les roses .... »
    les garçons naissent bien dans les choux et
    ont parfois bien du mal à s’en dépêtrer ! 🙁
    Mais en fait: les garçons viennent de Mars et les filles de Vénus...
  • #16
    mickeylange
    01/07/2010 à 09:28
    il suffit de mélanger un peu d’humour, des excuses imaginées, un peu de vrai et de faux et de l’assaisonner d’un ton convaincant pour que la chose ait des chances de passer.

    On dirait la bonne recette de" certaines" sur expressio ! 😉
  • #17
    HoubaHOBBES
    01/07/2010 à 09:31
    Françoise Giroud avait écrit "Si je dis des salades..." , non ?
    Agricultiv-Hobbes
  • #18
    mickeylange
    01/07/2010 à 09:46
    Raconter des salades, ça peut vous amener au panier à salade, ce qui ajoute du poulet à votre salade. Ajoutez des aubergines (pour les Parisiens) un bon avocat, et vous finissez à la roquette.
  • #19
    DiwanC
    01/07/2010 à 10:02*
    - On ne peut pas être juge et partie !
    - Peut-être… mais ce que tu proposes c’est un cautère sur une jambe de bois.
    - Ppffffffffff ! Arrête de me chercher une querelle d’Allemand !
    - Oh ! ça va ! Cesse de raconter des salades !
    Et ça, ce ne sont que les quatre dernières proposées… Doit avoir des soucis notre God, ou besoin de repos.
    🙂 cette page
  • #20
    DiwanC
    01/07/2010 à 10:09*
    • En réponse à mickeylange #16 le 01/07/2010 à 09:28 :
    • « il suffit de mélanger un peu d’humour, des excuses imaginées, un peu de vrai et de faux et de l’assaisonner d’un ton convaincant pour que la... »
    Non, rien... erreur d’interprétation... 😕