Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ce n'est pas le Pérou ! [exp]

ce n'est pas une fortune ; c'est une somme modeste ; ça ne rapporte pas beaucoup ; ce n'est pas grand chose

Origine et définition

L'Eldorado, le pays de l'or, a longuement fait rêver les Européens, au XVIe siècle, lorsqu'ils ont mené de nombreuses expéditions en Amérique du Sud, avec l'espoir d'y localiser ce pays dont le prince se faisait saupoudrer d'or de la tête aux pieds chaque matin (selon les racontars de l'explorateur espagnol Martinez).
Parmi les différentes vagues d'exploration et de pillage du continent sud-américain, c'est en 1532 que Francisco Pizarro () défait les Incas au Pérou en capturant leur roi Atahualpa () et en massacrant jusqu'à 20 000 des personnes qui l'accompagnaient dans le piège que le conquistador avait tendu.
Le roi prisonnier fait alors livrer aux Espagnols de très grandes quantités d'or et d'argent en échange d'une libération qu'il n'obtiendra jamais puisqu'il sera garrotté dans sa prison en 1533.
Cet or sera ramené en Espagne par un des frères de Pizarro.
C'est ce symbole de richesse qu'était le Pérou qui, en 1661, a fait d'abord apparaître le nom commun 'pérou' pour désigner un trésor ou une fortune.
Puis, c'est en 1790 que sont nées aussi bien la version positive de l'expression ("c'est le Pérou !") que la négative, beaucoup plus utilisée aujourd'hui.

Exemples

« Je gagne 900 F. par mois, plus les primes ça fait 903
Mais avec toutes les retenues, ça fait 802 tout au plus
C'est pas beaucoup, c'est pas l'Pérou
Mais c'est à vous"
Bourvil - C'est pas le Pérou

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist nicht die Welt ce n'est pas le monde
Anglais (Canada) it's no big deal ce n'est pas une grande affaire
Anglais nothing much ! pas grand chose !
Anglais (USA) it's no El Dorado ce n'est pas l'Eldorado
Espagnol (Argentine) no es nada del otro mundo ce n'est rien de l'autre monde
Espagnol (Espagne) ¡ Poca cosa ! Peu de chose !
Espagnol (Espagne) es el chocolate del loro c'est le chocolat du perroquet
Espagnol (Espagne) no es nada del otro jueves ça n'est rien de l'autre jeudi
Français (Canada) c'est pas les gros chars! ça vaut peu
Français (Canada) ce n'est pas le Klondike
Français se yon kaka aran! c'est du caca de hareng!
Hongrois nem egy nagy durranás ce n’est pas une détonation
Hébreu מקום מסתור לפורצי חוק (mekom mistor lefortsé khok) une cachette pour les contrevenants
Italien è una fesseria c'est une betise
Italien non è nulla di speciale ce n'est rien de spécial
Latin Pater non est rufo Ce n'est pas le père roux
Néerlandais (Belgique) het is geen vetpot ce n'est pas un pot de graisse
Néerlandais het is geen goudmijn ce n'est pas une mine d'or
Roumain e pe bani mărunţi c'est pour de la petite monnaie
Roumain nu-i cine ştie ce ce n'est pas qui sait quoi
Roumain nu-i o gaură în cer ce n'est pas un trou dans le ciel
Russe eto kopEïki ce sont des kopecks
Russe kot naplakal c'est ce que le chat a pleuré
Serbe nije ovo Eldorado ce n'est pas Eldorado
Suédois der är inte fett hos dem il n'y a pas de graisse dans cela
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ce n'est pas le Pérou ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ce n'est pas le Pérou ! » Commentaires

  • Clitocybe
    27/05/2025 à 09:58*
    • En réponse à atheofv #298 le 27/05/2025 à 08:31 :
    • « Ben... Faudrait leur demander.

      Peut-être des gens du Hamas qui, comme tout le monde le sait, (d'après Netaniaqué) se cachent dans les hôp... »
    Il n'y a rien d'amusant dans aucune guerre. Oui. le Hamas se cache parmi les innocents et il n'y a rien qui excuse de tuer des femmes et des enfants parmi des peuples opprimés. Ces peuples ont ajouté à la cruauté des conflits, cette saveur presque biblique, les Juifs avec leur loi du Talion, les Arabes: على الرغم من العواقب، أقسم على الانتقام وقلبه ممتلئ بالغضب.
    Nous n'aurons la paix qu'après leur mort.
    L'islam a toujours brimé les femmes et la plus grande victoire n'est pas celle d'un pays insoumis, mais celle des femmes libérées des voiles et des usages, de l'usurpation des hommes, enfin libres de leurs corps, d'un pays qui crie liberté. Qui crie: We are Canadians ! We are fucking Canadians ! Et nos femmes ont autant de droits que nos hommes.
  • deLassus
    27/05/2025 à 10:07
    • En réponse à joseta #296 le 27/05/2025 à 08:10 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº565

      Je suis un auteur-compositeur-interprète et musicien italien
      - genres artistiques: opéra, new wave, rock progressif,... »
    Trouvé grâce à Google.
    Jamais entendu parler...
  • Ratanak
    27/05/2025 à 10:53*
    • En réponse à joseta #296 le 27/05/2025 à 08:10 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº565

      Je suis un auteur-compositeur-interprète et musicien italien
      - genres artistiques: opéra, new wave, rock progressif,... »
    J'ai bien failli renoncer à le découvrir, mais j'y suis arrivé. Ouf ! 😉
  • joseta
    27/05/2025 à 16:28*
    • En réponse à joseta #296 le 27/05/2025 à 08:10 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº565

      Je suis un auteur-compositeur-interprète et musicien italien
      - genres artistiques: opéra, new wave, rock progressif,... »
    JE SUIS
    Image externe
    Franco BATTIATO
    Ionia (aujourd'hui, Riposto) (Italie) 1945/Milo (Sicile),2021
  • SyntaxTerror
    27/05/2025 à 17:32
    • En réponse à joseta #304 le 27/05/2025 à 16:28* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Franco_Battiato_at_the_Festival_Gaber_2010_press_conference.jpg/960px-Fra... »
    Je cherche encore ...
    A part Hansjörg Moroder dit "Giorgio", je ne connais pas de compositeur italien contemporain !
  • Clitocybe
    27/05/2025 à 20:48
    • En réponse à joseta #299 le 27/05/2025 à 08:46 :
    • « France Gall adore le fromage et le pâté, alors quand on lui offre fromage et pâté la Gall rit...
      Pfffffffff...je m'excuse »
    Hrmmm, elle est morte, la pauvre; presque de mon âge (je suis né en 1946) d'un de ces vilains cancers qui affectent les organes féminins. Née Isabelle Gall, déjà un beau nom de scène. On aurait pu en rire en disant qu'elle était morte d'un cancer de la prostate, mais ce serait déshonorer sa mémoire, elle qui a mis la chansonette française au gout du jour avec sa voix où on entendait vibrer des cloches de bronze (et un font 12). C'était pas Édith Piaff, mais qui aurait pu l'être ?