Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ça se corse ! [exp]

ça se complique ; ça devient plus intéressant ; ça devient plus intense ; ça devient plus piquant

Origine et définition

On sait qu'en Corse (), les choses peuvent très vite monter en intensité car les gens y ont le sang chaud[1].
Il est donc aisé de comprendre comment, au figuré, notre expression aurait pu naître. Mais hélas, si on parie que c'est de cette belle île que vient notre expression, il est certain qu'on n'aura pas le droit de revenir en deuxième semaine !
En effet, c'est issu du mot 'corps' que le verbe 'corser' est apparu au milieu du XVIe siècle pour dire "prendre à bras le corps". Puis, après avoir été un peu oublié, ce verbe est revenu en usage au XIXe siècle, mais basé cette fois sur un autre sens du mot 'corps', la consistance, qui au figuré, est devenu l'intensité ou la force, signification qui nous intéresse ici.
Quelque chose qui est corsé, c'est quelque chose d'intense, de fort, de piquant comme un vin ou un assaisonnement (je vous remets une cuillère d'harissa ? ).
C'est ainsi que lorsqu'on dit d'une chose qu'elle "se corse", c'est qu'elle devient plus forte, plus intense et, par extension, plus compliquée (la difficulté devient plus forte).
[1] Ainsi que le disait Don Quichotte lorsqu'il appelait son célèbre serviteur.

Exemples

« Cette délicieuse inquiétude d'épiderme qui vous saisit quand l'action se corse »
Alphonse Daudet - Tartarin sur les Alpes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das wird spannend ça devient palpitant
Anglais the plot thickens le complot s'épaissit
Arabe (Algérie) الحيا خشانت (el haya khchanett) les choses se sont épaissies ou se sont serrées
Espagnol (Espagne) esto está que arde ! ç'est brûlant !
Espagnol (Espagne) esto pasa de marron oscuro ceci depasse le seuil de marron foncé
Espagnol (Espagne) la cosa se complica la chose se complique
Espagnol (Espagne) la cosa se pone fea la chose devient vilaine
Grec τα πράγματα σφίγγουν les choses se serrent
Hongrois meleg a helyzet la situation / l'affaire est chaude
Italien la faccenda si complica l'affaire se complique
Italien le cose si mettono male les choses se compliquent
Latin terribile fit ça devient craignos
Néerlandais het wordt menens ça chauffe
Néerlandais nou zul je het hebben! maintenant tu l'auras!
Portugais (Brésil) aí fica difícil! ça devient difficile
Portugais (Brésil) aí o bicho pega! alors la bête s'attaque!
Roumain se strânge şurubul l'écrou se serre
Roumain se-ncinge treaba! l'affaire se chauffe!
Russe vsio tchoudessAtéyé i tchoudessAtéyé! « De plus très-curieux en plus très-curieux ! »
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ça se corse ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ça se corse ! » Commentaires

  • Kyrikou
    27/03/2020 à 20:06
    Allez ça va swinguer un pneu avec la Mano Negra !

    Mala Vida 😄
  • Kyrikou
    27/03/2020 à 20:09*
  • Psylocybe
    27/03/2020 à 20:30
    Bon, s'il faut préciser, y a quand même eu deux guerres mondiales sur votre mouchoir de poche. Voir Ypres et mourir. Les Européens occidentaux, qui nous ont apporté la civilisation, et on les remercie, ont fait leur temps, c'est maintenant l'heure de l'Amérique du Nord et du Sud. Nous sommes les paquebots du monde moderne, d'où surgiront les machines androïdes qui nous ferons redécouvrir l'amour et le voyage intersidéral si ce n'est astral. Vos ordinateurs, tout chinois qu'ils soient, et même le vieux clou de Mintaka, a été conçu en Amérique, peut-être même à Montréal! Et qui sait, si je n'y ai pas ajouté quelques lignes de code pour le rendre European-friendly.

    Je suis encore abasourdi par ce souvenir d'une partie d'hornuss à laquelle j'ai assisté brièvement dans la région de Berne. Si vous pensez que le golf est un sport bizarre, essayez l'hornuss (le frelon).
  • Kyrikou
    27/03/2020 à 20:33*
    • En réponse à Psylocybe #298 le 27/03/2020 à 19:54* :
    • « Pas pour vos beaux yeux, mais certainement ceux de vos femmes!
      Je te rappelle que presque 20 000 américains, des jeunes, et plusieurs milli... »
    Psylo, veux pas entrer dans cette histoire à polémiques à la con !!!.....C'est l'histoire, chacun a combattu comme il a pu....En France aussi....Et ailleurs....

    Tout l'monde a pas la courage, on peut pas tous être des ....Heroes .....et des combattants....

    Je connais bien cette période tragique....Petit enfant de résistants qui habitaient sur la ligne de démarcation à St Amand Montrond et faisaient passer en France libre, à pied dans les vignes, champs et collines, les juifs et les anglais parachutés juste de l'autre coté....

    Mon grand père a combattu du début jusqu'à la fin et a caché dans son grenier, sauvé, j'sais pas combien d'personnes, au péril de sa vie et de celle de sa famille, dont ma mère.....

    Par contre, ce n'est jamais lui qui me l'a raconté....Il n'en parlait pas....trop de souffrance et d'horreurs....
    C'est ma grand-mère qui se souvenait et nous racontait....quand il était absent....

    La pudeur et la douleur, je pense.....

    Donc, y a pas grand chose à vanter 😢
  • Psylocybe
    27/03/2020 à 20:45
    Bien d'accord Kyricou. Je ferraillais un peu avec notre cher Mintaka qui aime bien avoir le dernier mot. On peut dire ou ne pas dire, il n'empêche que l'ombre des morts est toujours là. Ma prochaine contribution, je te la promets plus joyeuses. Iphigénie et sa nouvelle goélette avec le matelot Firmin Taqueux qui a repris du service comme apprenti quartier-maitre, ça promet des matins que tu vas te régaler. Surtout qu'il veut avoir un diplôme en bonnet difforme.
  • Utilisateur supprimé
    27/03/2020 à 20:52*
    • En réponse à SyntaxTerror #264 le 27/03/2020 à 16:17 :
    • « Que la "pagination infinie" demeure ou non une option ne sera pas un problème pour moi.
      Je crois aussi que le système actuel est le moins ma... »
    Ça se corse grave...sauf que je ne pige absolument rien depuis hier quand vous (deLassus?) avez commencé à trouver des ennuis vis-à-vis ce site. Aujourd’hui même que j’ai lu le premier message de Changelog, chuis éperdument perdue. Perso je trouve que tout fonctionne très bien sur le site...mais cela doit être parce que j’opère en toute ignorance heureuse...
    SVP n’essayez pas de m’expliquer quoi que ce soit, ce serait du temps gaspillé..et puis j’ai du travail très important à faire au jardin...🦋🐸🦀 et bonsoir et bonne nuit à tous ! 😊
  • Kyrikou
    27/03/2020 à 20:56*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #306 le 27/03/2020 à 20:52* :
    • « Ça se corse grave...sauf que je ne pige absolument rien depuis hier quand vous (deLassus?) avez commencé à trouver des ennuis vis-à-vis ce s... »
    Alors là.....T'es ma cop's d'insouciance.....On s'en fout.....Faut juste qu'ça marche, après on laisse les schpéchialistes causaient entre eux....😉

    Belle nuit ma Bellelulle.....Je t'envoie quelques étoiles pour éclairer ton jardin 😄
  • Kyrikou
    27/03/2020 à 21:04*
    Voulais juste vous dire ....

    Vas y mon copain, dis leur....C'est plus joli avec ta zyk 🙂

    Puisses tu vivre
    Continuer
    Puisses tu aimer
    Continuer
    Puisses tu sourire et même rire
    Quand le pire est à venir....
    Puisses tu aimer
    Sans sourciller
    Simplement continuer....

    Puisses tu puiser
    Dans le puit de tes nuits

    Et RÊVER.....😄

    Puisses tu aimer
    Qui tu es
    Qui tu es....
  • Utilisateur supprimé
    27/03/2020 à 22:22
    • En réponse à Kyrikou #307 le 27/03/2020 à 20:56* :
    • « Alors là.....T'es ma cop's d'insouciance.....On s'en fout.....Faut juste qu'ça marche, après on laisse les schpéchialistes causaient entre e... »
    Merki pour les belles étoiles...je t’envoie une zyk Stardust

    poussière d’étoiles

    Version Willie Nelson

    Les paroles en français et anglais (mais l’ordre en français n’est pas correct, désolée)

    Et maintenant le coucher du soleil pourpre du crépuscule
    Volette à travers les prairies de mon cœur
    Haut en ciel, les petites étoiles montent
    Me rappelant toujours que nous sommes séparés

    Tu flânes loin en bas de la rue
    Laissant pour moi une chanson qui ne mourra pas
    L'amour est maintenant la nébuleuse d'hier
    La musique des années passées

    Parfois je me demande pourquoi je passe
    La nuit solitaire en rêvant d'une chanson
    La mélodie hante ma rêverie
    Et une fois encore, je suis avec toi
    Quand notre amour était nouveau
    Et chaque baiser était une inspiration
    Mais il y a longtemps
    Maintenant ma consolation
    Est dans la nébuleuse d'une chanson

    Et une fois encore, je suis avec toi
    Quand notre amour était nouveau
    Et chaque baiser était une inspiration
    Mais il y a longtemps
    Maintenant ma consolation
    Est dans la nébuleuse d'une chanson

    À côté d'un mur du jardin
    Pendant que les étoiles brillent
    Tu es dans mes bras
    Le rossignol raconte son conte de fées
    D'un paradis où des roses fleurissaient
    Bien que je rêve en vain
    Dans mon cœur ça restera
    Ma mélodie de nébuleuse
    La mémoire du refrain d'amour



    And now the purple dusk of twilight time
    Steals across the meadows of my heart
    High up in the sky the little stars climb
    Always reminding me that we're apart
    You wander down the lane and far away
    Leaving me a song that will not die
    Love is now the stardust of yesterday
    The music of the years gone by.
    Sometimes I wonder, how I spend
    The lonely nights
    Dreaming of a song
    The melody
    Haunts my reverie
    And I am once again with you
    When our love was new
    And each kiss an inspiration
    But that was long ago
    And now my consolation is in the stardust of a song
    Besides the garden wall, when stars are bright
    You are in my arms
    The nightingale
    Tells his fairytale
    Of paradise, where roses grew
    Though I dream in vain
    In my heart it will remain
    My stardust melody
    The memory of love's refrain.
  • Kyrikou
    28/03/2020 à 00:03
    Lovely 😄

    Et voilou mon cher Ziggy Stardust 😄

    Quels jolis rêves cette nuit 😉
  • deLassus
    18/11/2020 à 22:20*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques infimes détails près, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    24/04/2021 à 23:32
    • En réponse à deLassus #311 le 18/11/2020 à 22:20* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques infimes détails près, conforme à ce qu'on tr... »
    Autre chose...

    Bonsoir,

    Pour Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), on trouve la première apparition de cette expression chez Brisebarre et Michel (Un tigre du Bengale, 1849) :
    Cette page.
  • Bichem
    26/01/2023 à 00:47*
    Hello je suis corse à 25% soit 1 quart ou départ mon grand père maternel Alloooorrrhh ! Attention ! Akeskevoudites d'écorces (j'écris encode au cas ou les mecs seraient sur les coups té) les RG
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2023 à 01:37*
    Là, on tourne en rond... comme un serpent qui se mord la queue.
  • Bichem
    26/01/2023 à 02:06
    • En réponse à Kyrikou #293 le 27/03/2020 à 19:12 :
    • « Yessssss, t'as vu .....y a du lourd 😄 »
    Et du très très lourd même !!! Yessss !!!
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2023 à 02:11*
    • En réponse à Bichem #313 le 26/01/2023 à 00:47* :
    • « Hello je suis corse à 25% soit 1 quart ou départ mon grand père maternel Alloooorrrhh ! Attention ! Akeskevoudites d'écorces (j'écris encode... »
    Effectivement en hiver les biches affamées mangent les écorces. Et elles ont beau changer de pseudo, on les reconnaît quand même. 😄
  • lalibellule
    26/01/2023 à 02:13
    • En réponse à deLassus #46 le 17/11/2010 à 04:11* :
    • « Il ne me reste plus qu’à lire La Queste del Saint Graal

      Je ne sais si depuis 3 ans tu as mis ce projet à exécution.
      J’ai trouvé le texte... »
    Si je comprends bien on ne sait pas encore si l’emploi le plus ancien du verbe corser remonte au 13e ou un siècle plus tard ? Il n’est pas possible de faire un ‘word search’ du texte du Graal machine chose ? Ce n’est pas que je brûle de curiosité mais j’imagine que DeLassus aimerait bien mettre un point sur cette question.
  • Bichem
    26/01/2023 à 02:17*
    • En réponse à lalibellule #317 le 26/01/2023 à 02:13 :
    • « Si je comprends bien on ne sait pas encore si l’emploi le plus ancien du verbe corser remonte au 13e ou un siècle plus tard ? Il n’est pas... »
    Je crains quil'dorme à poing fermé à cette heure 😎
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2023 à 02:34
    Ainsi que le disait Don Quichotte lorsqu'il appelait son célèbre serviteur.
    Don qui shoote de la Mannschaft ?
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2023 à 02:36*
    • En réponse à Bichem #318 le 26/01/2023 à 02:17* :
    • « Je crains quil'dorme à poing fermé à cette heure 😎 »
    Et peut-être même à poings fermés.