Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ça se corse ! [exp]

ça se complique ; ça devient plus intéressant ; ça devient plus intense ; ça devient plus piquant

Origine et définition

On sait qu'en Corse (), les choses peuvent très vite monter en intensité car les gens y ont le sang chaud[1].
Il est donc aisé de comprendre comment, au figuré, notre expression aurait pu naître. Mais hélas, si on parie que c'est de cette belle île que vient notre expression, il est certain qu'on n'aura pas le droit de revenir en deuxième semaine !
En effet, c'est issu du mot 'corps' que le verbe 'corser' est apparu au milieu du XVIe siècle pour dire "prendre à bras le corps". Puis, après avoir été un peu oublié, ce verbe est revenu en usage au XIXe siècle, mais basé cette fois sur un autre sens du mot 'corps', la consistance, qui au figuré, est devenu l'intensité ou la force, signification qui nous intéresse ici.
Quelque chose qui est corsé, c'est quelque chose d'intense, de fort, de piquant comme un vin ou un assaisonnement (je vous remets une cuillère d'harissa ? ).
C'est ainsi que lorsqu'on dit d'une chose qu'elle "se corse", c'est qu'elle devient plus forte, plus intense et, par extension, plus compliquée (la difficulté devient plus forte).
[1] Ainsi que le disait Don Quichotte lorsqu'il appelait son célèbre serviteur.

Exemples

« Cette délicieuse inquiétude d'épiderme qui vous saisit quand l'action se corse »
Alphonse Daudet - Tartarin sur les Alpes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das wird spannend ça devient palpitant
Anglais the plot thickens le complot s'épaissit
Arabe (Algérie) الحيا خشانت (el haya khchanett) les choses se sont épaissies ou se sont serrées
Espagnol (Espagne) esto está que arde ! ç'est brûlant !
Espagnol (Espagne) esto pasa de marron oscuro ceci depasse le seuil de marron foncé
Espagnol (Espagne) la cosa se complica la chose se complique
Espagnol (Espagne) la cosa se pone fea la chose devient vilaine
Grec τα πράγματα σφίγγουν les choses se serrent
Hongrois meleg a helyzet la situation / l'affaire est chaude
Italien la faccenda si complica l'affaire se complique
Italien le cose si mettono male les choses se compliquent
Latin terribile fit ça devient craignos
Néerlandais het wordt menens ça chauffe
Néerlandais nou zul je het hebben! maintenant tu l'auras!
Portugais (Brésil) aí fica difícil! ça devient difficile
Portugais (Brésil) aí o bicho pega! alors la bête s'attaque!
Roumain se strânge şurubul l'écrou se serre
Roumain se-ncinge treaba! l'affaire se chauffe!
Russe vsio tchoudessAtéyé i tchoudessAtéyé! « De plus très-curieux en plus très-curieux ! »
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ça se corse ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ça se corse ! » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    08/10/2007 à 20:54
    @tous, pas beaucoup de contrib aujourdh’ui, le sujet semble moins passionner que les pieds noirs,

    Mais non machin c’est pas le sujet qui ne passionne pas, c’est que les "ténors" du site ceux qui provoquent, qui sortent après dix ou quinze contrib le sujet de son contexte pour partir en délire sont absents.
    Pour qu’une partie soit animée il faut des joueurs qui prennent des risques, qui innovent et qui se renvoient la balle à la volée.
    Pépé, christian francla et les autres... revenez
  • #42
    Elpepe
    08/10/2007 à 22:10
    • En réponse à <inconnu> #41 le 08/10/2007 à 20:54 :
    • « @tous, pas beaucoup de contrib aujourdh’ui, le sujet semble moins passionner que les pieds noirs,
      Mais non machin c’est pas le sujet qui ne... »
    Bon, puisqu’on me réclame à corse et à cri... Putaing cong, y’a plus moyen de dessiner le phare ni d’aller dépanner les aminches, alors ? Ça se corse...
    Bon, tu gagnes la trirème du jour_14, allez ! Mais, dis-moi, quand on fait passer les îliens du Sud par des barrières et des chicanes pour accéder au stade, est-ce qu’on sasse Corses ?
  • #43
    <inconnu>
    12/10/2007 à 13:21
    corsica faeries...
  • #44
    <inconnu>
    13/10/2007 à 09:54
    ça se Corse, chef lieu:Ajaccio - San Antonio - Fr Dard
  • #45
    cotentine
    17/11/2010 à 00:36*
    • En réponse à <inconnu> #44 le 13/10/2007 à 09:54 :
    • « ça se Corse, chef lieu:Ajaccio - San Antonio - Fr Dard »
    tu cliques dans le bandeau de droite et tu te retrouves ailleurs, et ça se Corse, puisque ça nous emmène là-bas, dis !
    et zut, un bandeau nouveau mainant ! 😉
  • #46
    deLassus
    17/11/2010 à 04:11*
    • En réponse à syanne #25 le 08/10/2007 à 13:45 :
    • « Il ne me reste plus qu’à lire La Queste del Saint Graal in extenso et dans le texte pour vérifier ma source...
      cette page
      Serai de retour ap... »
    Il ne me reste plus qu’à lire La Queste del Saint Graal

    Je ne sais si depuis 3 ans tu as mis ce projet à exécution.
    J’ai trouvé le texte intégral de ce texte sur Google Livres. Il faut descendre jusqu'à trouver la mention "page 1" en haut à droite.
    Voir cette page
    Moi, ce ne sont pas 3 ans qui me suffiraient pour lire ce texte...
  • #47
    deLassus
    17/11/2010 à 04:17*
    • En réponse à syanne #25 le 08/10/2007 à 13:45 :
    • « Il ne me reste plus qu’à lire La Queste del Saint Graal in extenso et dans le texte pour vérifier ma source...
      cette page
      Serai de retour ap... »
    ravie de découvrir un tel dico en ligne

    Je suppose qu’en 3 ans ta pratique des dictionnaires en ligne s’est affinée. Personnellement, j’ai pris l’habitude de cette page, qui est dans mes favoris et que je consulte très souvent. C’est une sorte de gare de triage qui m’envoie sur de multiples sources concernant diverses époques.
    Pour corser, le DMF "donne raison" à God : Voir cette page
    Rien pour corser dans les dictionnaires du Moyen Age.
    Curieusement, les anciens dictionnaires de l’Académie ne comprennent pas le verbe corser.
  • #48
    deLassus
    17/11/2010 à 04:34*
    Merci de tout coeur aux intervenants de 2007, qui ont beaucoup parlé de la langue française que j’aime.
    Un petit souvenir d’ancien étudiant : dans les années 60, un très brillant professeur de géographie, Pierre George, a démarré un paragraphe de sa leçon par "En Sardaigne, l’affaire se corse." Vu son étonnement devant le fou rire qu’il a provoqué, je reste persuadé qu’il ne l’avait pas fait exprès.
  • #49
    Paracas
    17/11/2010 à 07:02
    .....Et le fidèle écuyer de Don Quichotte qui avait le sang chaud pensa que son maître était félé du bocal lorsqu’il attaqua les moulins à vent......Blague à part cette espression est très récente puisqu’elle est apparue lorsque Nabot-Léon fut élu à la magistrature suprême il y a trois ans..........
  • #50
    God
    17/11/2010 à 09:42
    30 000 aujourd’hui.
    Sont représentés (les 10 premiers) :
    - La France : 72,43 %
    - Le Canada : 5,81 %
    - La Belgique : 5,01 %
    - La Suisse : 2,33 %
    - Le Maroc : 2,30 %
    - Les États-Unis : 1,37 %
    - Le Royaume-Uni : 1,31 %
    - L’Algérie : 1,24 %
    - L’Espagne : 1,10 %
    - La Tunisie : 0,91 %
    Ne sont pas du tout représentés :
    - La Corée du nord
    - L’Érythrée
    - Le Kirghizistan
    - Le Malawi
    - La Papouasie Nouvelle-Guinée
    - La Sierra Leone
    - La Somalie
    - Le Surinam
    - Le Tadjikistan
    - Le Turkménistan
  • #51
    Jonayla
    17/11/2010 à 09:45
    • En réponse à cotentine #45 le 17/11/2010 à 00:36* :
    • « tu cliques dans le bandeau de droite et tu te retrouves ailleurs, et ça se Corse, puisque ça nous emmène là-bas, dis !
      et zut, un bandeau n... »
    et zut, un bandeau nouveau mainant !

    Un bandeau néon, pour avoir son et lumière ? 😉
  • #52
    Jonayla
    17/11/2010 à 09:47
    • En réponse à God #50 le 17/11/2010 à 09:42 :
    • « 30 000 aujourd’hui.
      Sont représentés (les 10 premiers) :
      - La France : 72,43 %
      - Le Canada : 5,81 % »
    wouaouw ! Félicitations, God !
  • #53
    mitzi50
    17/11/2010 à 09:51*
    Pas de Saint Graal pour moi, je trouve "Parsifal" (de Wagner, le peintre bien connu...) un peu longuet et ennuyeux (opinion toute personnelle). Mais entre l’ arbre et les Corses... il y a parfois des lances à incendie, cependant que les Canadair déversent leur chargement. Ecobuage mal maîtrisé ou malveillance ?
  • #54
    chirstian
    17/11/2010 à 09:56*
    comme dit le petit pois : ça s’écorce !
    et non, zut : ça s’écosse ! je ne suis pas bien réveillé.
  • #55
    mitzi50
    17/11/2010 à 09:56
    • En réponse à Paracas #49 le 17/11/2010 à 07:02 :
    • « .....Et le fidèle écuyer de Don Quichotte qui avait le sang chaud pensa que son maître était félé du bocal lorsqu’il attaqua les moulins à v... »
    En attendant, il a tenté de jouer "le loup devenu agneau" hier soir, devant deux journalistes... Mais de quoi a-t-il parlé, à part lui ? Bizarre, je ne me souviens pas...Pourtant la situation est suffisamment corsée.
  • #56
    mitzi50
    17/11/2010 à 10:01*
    • En réponse à deLassus #48 le 17/11/2010 à 04:34* :
    • « Merci de tout coeur aux intervenants de 2007, qui ont beaucoup parlé de la langue française que j’aime.
      Un petit souvenir d’ancien étudiant... »
    J’ ai un autre souvenir de la même eau, toujours en géographie, celui d’ une liaison mal-t-a propos : "l’ Alsace est riche en - houille". Et il y eut quelques lycéens pour chanter "Des pâtes, oui, mais des Panzani !" C’ est là que l’ affaire se corsa... car nous n’ étions qu’ en 1958, dix ans avant le "il est interdit d’ interdire"....
  • #57
    mitzi50
    17/11/2010 à 10:03
    • En réponse à chirstian #54 le 17/11/2010 à 09:56* :
    • « comme dit le petit pois : ça s’écorce !
      et non, zut : ça s’écosse ! je ne suis pas bien réveillé. »
    Et les cosses arborent quel tartan ? A dominante rouge, je suppose, comme dans cette blague qui fait rire les gamins....
  • #58
    chirstian
    17/11/2010 à 10:04
    • En réponse à God #50 le 17/11/2010 à 09:42 :
    • « 30 000 aujourd’hui.
      Sont représentés (les 10 premiers) :
      - La France : 72,43 %
      - Le Canada : 5,81 % »
    La France : 72,43 %
    dont :
    France métropolitaine : 5.42%
    Corse : 67,01% (équipés d’un ordinateur : 39%, connectés à internet : 43% , regardent le site en ce moment : 72%)*
    * oui, je sais, mais c’est la Corse, hein !...
  • #59
    deLassus
    17/11/2010 à 10:25*
    • En réponse à mitzi50 #56 le 17/11/2010 à 10:01* :
    • « J’ ai un autre souvenir de la même eau, toujours en géographie, celui d’ une liaison mal-t-a propos : "l’ Alsace est riche en - houille". E... »
    Tes lycéens farceurs étaient extra-lucides : le slogan "Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani" date de 1975 !
    Voir cette page
  • #60
    HoubaHOBBES
    17/11/2010 à 10:32
    • En réponse à God #50 le 17/11/2010 à 09:42 :
    • « 30 000 aujourd’hui.
      Sont représentés (les 10 premiers) :
      - La France : 72,43 %
      - Le Canada : 5,81 % »
    Eh bien moi je me demande pourquoi les Canadiens qui sont plutôt bien représentés si j’en crois la police, pourquoi ils ne viennent jamais aux conventions, hein ?
    Bon, pour ce que j’en dis, ....
    Statisfaction-Hobbes