Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cela va faire du bruit dans Landerneau [exp]

c'est une affaire qui va faire beaucoup de bruit ; c'est un petit fait qui va provoquer beaucoup de commérages

Origine et définition

Comme aurait dit Lucien Jeunesse au cours de son introduction du Jeu des mille francs : "Chers amis, bonjour ! Nous sommes aujourd'hui dans la charmante ville bretonne de Landerneau où une rumeur qui va faire beaucoup de bruit court depuis quelques jours. Il paraît en effet qu'expressio va enfin lever le voile sur une expression qui a rendu Landerneau bien plus célèbre que Plougastel-Daoulas ou Le Relecq-Kerhuon, deux de ses voisines..."
Il est vrai que "Cela va faire du bruit dans Le Relecq-Kerhuon", ça se dit un peu moins.
Alors pourquoi Landerneau ?
D'abord, comme l'expression du jour est lue un peu partout dans le monde, pour nos amis peu au fait de la géographie française, il faut préciser que Landerneau existe bel et bien et se situe en Bretagne, dans le Finistère (je rappelle, pour ceux placés près du radiateur et qui n'ont pas suivi, que Lucien Jeunesse a bien dit "la charmante ville bretonne") et que les noms des villes voisines citées ne sont pas du tout fictifs.
Donc, il se trouve qu'à la fin du XVIIIe siècle, un auteur nommé Alexandre Duval (pas Dumas !) a écrit et fait jouer une pièce en un acte intitulée "Les Héritiers".
Dans cette comédie, un officier de marine donné pour mort, réapparaît brutalement dans sa ville d'origine, Landerneau, au grand dam des héritiers déjà en train de se disputer la succession.
Un valet apprenant la nouvelle du retour de l'officier dit alors : "Oh le bon tour ! Je ne dirai rien, mais cela fera du bruit dans Landerneau !"
Cette réplique a marqué son époque au point qu'elle nous a été transmise et, même, que Landerneau est presque devenu un nom commun puisqu'on parle maintenant du landerneau politique ou du landerneau de la montagne pour désigner des mondes particuliers ayant leurs propres manies, jargon et potins.

Compléments

Et comme disait encore Lucien Jeunesse à chaque fin de son émission : "À demain, si vous le voulez bien !"

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das wird ein Mordsgetöse geben cela va faire un fracas d'enfer
Allemand das wird hohe Wellen schlagen! cela va faire de très hautes vagues
Anglais that will set tongues wagging cela va faire que des langues commencent à remuer
Anglais to make the yokels sit up faire se redresser les péquenauds
Anglais (USA) it will be a seven-days wonder cela sera une merveille de sept jours
Arabe (Maroc) ghadi idir boom cela va faire un boom
Arabe (Tunisie) eddenia bech t'qoum ou toqoôd le monde va se lever et s'asseoir
Arabe (Tunisie) bech taaml hala va faire un état
Espagnol (Espagne) eso va a traer cola cela va provoquer une queue
Espagnol (Argentine) eso va a levantar mucha polvareda cela va soulever beaucoup de poussière
Espagnol (Espagne) Eso va a ser largo y sonado Ça va être long et bruyant / Ça va faire du bruit dans les chaumières
Espagnol (Espagne) Ahí, hay mucha tela que cortar Là, il y a beaucoup de tissu à couper
Français (Canada) ca va faire l'effet d'une bombe
Français (Canada) cela va faire tout un chiard cela va faire bouger beaucoup de choses
Néerlandais kleine dingen, grote gevolgen ! des petites choses peuvent avoir des conséquences énormes
Néerlandais wie/die zijn gat brandt moet op de blaren zitten celui qui brule son cul, doit s'asseoir sur les ampoules/cloques
Néerlandais wie plast tegen de kerk gaat gevaarlijk te werk celui qui pisse contre l'église, fait une dangereuse bêtise
Néerlandais (Belgique) dat slaagt in als een bom cela frappe comme un bombe
Néerlandais dit zal de tongen losmaken cela va dénouer les langues
Néerlandais dat zorgt voor veel tamtam ca va faire beaucoup de tamtam
Néerlandais dàt muisje heeft een staartje cette petite souris a une longue queue
Néerlandais dat gaat veel stof doen opwaaien ça va faire envoler beaucoup de poussière
Portugais (Brésil) isso vai dar o que falar cela va donner de quoi parler
Portugais (Brésil) isso vai dar pano pra manga cela va donner du tissu pour des manches
Portugais (Brésil) isso vai render cela va s'étendre
Roumain o să curgă multă cerneală cela va faire couler beaucoup d'encre
Roumain o să dezlege limbile cela va délier les langues
Roumain o să facă valuri cela va faire des vagues
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cela va faire du bruit dans Landerneau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « cela va faire du bruit dans Landerneau » Commentaires

  • lalibellule
    22/09/2021 à 05:34*
    J’aurais aimé voir le résultat si Mintaka avait créé une anagramme de cette expression. Pas facile je crois. Il y a Elpepe à 53 mais c’est pas formidable.
  • joseta
    22/09/2021 à 07:42
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 581) Synonymes
    Aujourd'hui, un sans faute, ça peut faire du bruit ! Il faut découvrir 11 SYNONYMES DE BRUIT.

    - Bon, huit heures du matin, on va ouvrir ta page quotidienne de faits-divers...
    - Pourquoi tu dis ça maman ?
    - Chris m'a dit qu'il t'arrive des choses bizarres tous les jours, et il te connait, c'est ton pote, hein ? Hier, il paraît que t'as vu un beau bar et quand t'as voulu entrer t'as marché sur un pauvre châton; le chat eut mal et toi t'es tombé...Avant-hier, tu t'es trouvé face à un rat et le rat fut la cause de que tu mettes tes pieds en plein dans une bouse, hein ? Tu as également acheté un stylo à un vendeur ambulant, et son stylo n'avait plus d'encre: il t'a eu et tu ne l'as pas revu...Enfin, de l'histoire, ça, ce n'est qu'un petit bout, quand il a commencé, il m'a déjà prévenue qu'il y en avait pour longtemps...
    - Chris ment...bon, peut-être pas, mais il a tendance à exagérer ! Le bar, ouf, je me souviens du petit chat, ça m'a fait de la peine...Mais ce sont des choses qui arrivent à tout le monde ça !
    - Si souvent ? Tu crois ?
  • joseta
    22/09/2021 à 07:59
    Redif

    DEVINETTE
    Pourquoi quand les gens attrapent des rhumes à Évreux, tout le monde en parle ?
    - parce que c'est 'les rhumes Eure'.
  • deLassus
    22/09/2021 à 09:41*
    Bonjour,

    « Du bruit dans Landerneau » est le titre d’un ouvrage du journaliste écrivain Patrice Louis, paru en 1995, et que j’ai acheté en 1996.
    Pas vraiment un concurrent en avance de God, puisque le sous-titre est « Les noms propres dans le parler commun ». On y trouve par exemple une entrée « Chanel (le tailleur) ».

    Pour notre expression du jour, Patrice Louis ne s’est pas vraiment foulé (pour le reste de l’ouvrage non plus d’ailleurs…), il s’est contenté de reproduire des extraits de la pièce d’Alexandre Duval contenant la locution et signalée par God :
    - Le naufrage, sc. I
    Cette page,

    - Le naufrage, sc. XXIV, bas de la page 30
    Cette page.

    Il faut dire qu’en 1995, tous les francophones n’avaient sans doute pas d’ordinateurs personnels, et pas accès à Google Livres…
  • le gone
    22/09/2021 à 10:38
    En ce moment on parle de la maladie de Lille ! Encore de fausses infos
  • deLassus
    22/09/2021 à 10:52*
    • En réponse à le gone #185 le 22/09/2021 à 10:38 :
    • « En ce moment on parle de la maladie de Lille ! Encore de fausses infos »
    Si j'étais un peu plus doué en anglais, je dirais "Maladie de l'ill... why not d'accord !"
  • joseta
    22/09/2021 à 11:23*
    • En réponse à deLassus #186 le 22/09/2021 à 10:52* :
    • « Si j'étais un peu plus doué en anglais, je dirais "Maladie de l'ill... why not d'accord !" »
    'ill' n'est pas mal ce jeu de mots...
  • joseta
    22/09/2021 à 11:36*
    Autre version
    - Ton cube va faire du bruit dans les Landes Ernö...
  • le gone
    22/09/2021 à 12:13
    • En réponse à deLassus #186 le 22/09/2021 à 10:52* :
    • « Si j'étais un peu plus doué en anglais, je dirais "Maladie de l'ill... why not d'accord !" »
    J'ai entendu cette info hier, et ça se passe bien à Lille ! Mais c'est à tous les coups des intox !
  • lalibellule
    22/09/2021 à 14:57
    • En réponse à deLassus #186 le 22/09/2021 à 10:52* :
    • « Si j'étais un peu plus doué en anglais, je dirais "Maladie de l'ill... why not d'accord !" »
    Bravo! Et à ta santé 😉
  • deLassus
    22/09/2021 à 16:00*
    God nous dit :
    Landerneau est presque devenu un nom commun puisqu'on parle maintenant du landerneau politique ou du landerneau de la montagne pour désigner des mondes particuliers

    Ce maintenant semble signifier que cette évolution serait récente ; il n'en est rien !

    - "Dans le Landerneau constitutionnel" : La Mode, 01/01/1849
    Cette page.

    - "Dans le Landerneau parlementaire" : La Mode, 01/01/1851
    Cette page.

    - "Dans le Landerneau de l’art et de la littérature" : Figaro, 24/08/1856
    Cette page.
  • lalibellule
    22/09/2021 à 16:17
    • En réponse à joseta #182 le 22/09/2021 à 07:42 :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 581) Synonymes
      Aujourd'hui, un sans faute, ça peut faire du bruit ! Il faut découvrir 11 SYNONYM... »
    J’en ai 6 mais avec l’aide d’une liste de synonymes de bruit ... toi tu frisses le bord de l’éloquence, hé clap clap ... bof bof
  • lalibellule
    22/09/2021 à 16:24
    • En réponse à deLassus #191 le 22/09/2021 à 16:00* :
    • « God nous dit :
      Landerneau est presque devenu un nom commun puisqu'on parle maintenant du landerneau politique ou du landerneau de la montag... »
    Tiens, je découvre que barnum est un nom commun en français en raison de P. T. Barnum.
  • lalibellule
    22/09/2021 à 16:27
    • En réponse à joseta #182 le 22/09/2021 à 07:42 :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 581) Synonymes
      Aujourd'hui, un sans faute, ça peut faire du bruit ! Il faut découvrir 11 SYNONYM... »
    Barnum a aussi le sens de tapage, désordre. On comprend que P. T. Barnum a toujours été connu par P. T. ... et non Phineas Taylor.
  • deLassus
    22/09/2021 à 16:35
    • En réponse à lalibellule #193 le 22/09/2021 à 16:24 :
    • « Tiens, je découvre que barnum est un nom commun en français en raison de P. T. Barnum. »
    Barnum étant mort en 1891, je ne suis pas sûr que ton commentaire réponde précisément à mon # 191...
    Ou alors il y a quelque chose qui m'aurait échappé.
  • Bichem
    22/09/2021 à 16:39
    Et bien je découvre une expression que je ne connaissais pas, bravo expressio !! 😀
  • lalibellule
    22/09/2021 à 16:48*
    • En réponse à deLassus #195 le 22/09/2021 à 16:35 :
    • « Barnum étant mort en 1891, je ne suis pas sûr que ton commentaire réponde précisément à mon # 191...
      Ou alors il y a quelque chose qui m'au... »
    Rien de sorcier, simplement que le mot barnum est un exemple d’un nom propre devenu commun.
  • Ratanak
    22/09/2021 à 16:54*
    • En réponse à joseta #182 le 22/09/2021 à 07:42 :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 581) Synonymes
      Aujourd'hui, un sans faute, ça peut faire du bruit ! Il faut découvrir 11 SYNONYM... »
    Cette fois je crois avoir vraiment tes 11 bruits.

    Je dis cette fois et vraiment parce qu'hier je... n'ai pas su compter jusqu'à 12, je n'avais que 11 verbes (je n'avais pas vu vouer). 😁

    Ce 😤😡😠🤬 d'Aloïs qui débarque ? 🙃
  • joseta
    22/09/2021 à 16:58
    • En réponse à Ratanak #198 le 22/09/2021 à 16:54* :
    • « Cette fois je crois avoir vraiment tes 11 bruits.

      Je dis cette fois et vraiment parce qu'hier je... n'ai pas su compter jusqu'à 12, je n'... »
    Entre 'vouer' moi, ce n'est pas grave !
  • joseta
    22/09/2021 à 17:00
    Quand cette forteresse fut construite, celà fit du bruit, ce fut l'an d'Hernault
    1.- TAPAGE (ta page)
    2.- POTIN (pote, hein ?)
    3.- BOBARD (beau bar)
    4.- CHAHUT (chat eut)
    5.- RAFFUT (rat fut)
    6.- BOUSIN (bouse,hein ?)
    7.- SON (son ou bien sont)
    8.- HUÉE (eu et)
    9.- BOUCAN (bout quand)
    10.- CRISSEMENT (Chris ment)
    11.- BAROUF (bar, ouf)
    Voilà !