Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

compter les étoiles [v]

entreprendre une action impossible ; tenter d'accomplir une action quasiment impossible à réaliser

Origine et définition

En tant que telle, cette expression est attestée en 1531.
Mais c'est dans la Bible (Genèse 15.5) qu'elle prend sa source, alors qu'il y est question de la descendance d'Abraham en nombre aussi incalculable que les étoiles ou les grains de sable des rivages (« Tu seras le père d’une grande nation, ta descendance sera comme la poussière de la terre, si quelqu’un peut compter les étoiles du ciel, il pourra alors compter ta descendance »).
Compte tenu de leur nombre, il faudrait effectivement être un peu sot pour espérer arriver à compter les étoiles lors d'une nuit claire passée loin de la pollution lumineuse d'une ville.
On comprend donc aisément l'association avec une tâche vouée à l'échec.

Exemples

Va [compter les étoiles], Bindiya.
"Je passe des nuits sans dormir à [compter les étoiles] dans le ciel," ; Max s'arrêta pour [compter les étoiles].
Mais vous deviez juste [compter les étoiles].
Il m'emmenait la nuit dans le désert pour boire du thé et [compter les étoiles].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Quadratur des Kreises la quadrature du cercle
Anglais count the stars compter les étoiles
Anglais to look for a mare's nest chercher le nid d'une jument
Anglais to piss into the wind pisser dans le vent
Anglais (USA) to be in over one's head être dedans au-dessus de sa tête
Anglais (USA) to bite off more than one can chew mordre plus qu'on ne peut mâcher
Anglais (USA) to build castles in Spain / in the air construire des châteaux en Espagne / en l'air
Espagnol (Argentine) buscarle el pelo al huevo chercher du poil sur l'oeuf
Espagnol (Espagne) Barrer una escalera para arriba Balayer un escalier en montant
Espagnol (Espagne) contar estrellas compter les étoiles
Espagnol (Espagne) contar las estrellas compter les étoiles
Espagnol (Espagne) pedir la luna demander la lune
Espagnol (Espagne) Pedirle peras al olmo Demander des poires à l'orme
Italien contare le stelle compter les étoiles
Latin jungere volpes atteler les renards
Néerlandais een speld in een hooiberg zoeken chercher une aiguille dans une montagne de foin
Néerlandais luchtkastelen bouwen construire des châteaux dans l'air
Néerlandais tegen de wind in plassen pisser contre le vent .... ou, faire pipi contre le vent
Néerlandais (Belgique) sysiphÉtats-Unisrbeid verrichten faire un travail de Sysiphe
Néerlandais naar de maan reiken tendre les mains vers la lune
Néerlandais water naar de zee dragen porter de l'eau vers la mer
Portugais (Brésil) contar estrelas compter les étoiles
Portugais (Brésil) perder o seu tempo perdre son temps
Roumain a cauta acul in carul cu fan chercher l'aiguille dans la charette au foin
Roumain a umbla după cai verzi pe pereți chercher des chevaux verts sur les murs
Roumain a umbla după potcoave de cai morţi chercher des fers de chevaux morts
Russe stroit' vozdouchnyé zàmki construire des châteaux en l'air
Russe считать звезды compter les étoiles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « compter les étoiles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « compter les étoiles » Commentaires

  • joseta
    14/10/2013 à 12:17*
    DEVINETTE
    Comment appelle-t-on les erreurs du mécanicien quand il change la pièce de fer qui passe dans le moyeu des roues ?
    - les toiles d’essieux.
    @ God: du vécu ? 😄
  • SyntaxTerror
    14/10/2013 à 12:22
    • En réponse à God #160 le 14/10/2013 à 12:01 :
    • « Je confirme.
      Et je vous informe d’ailleurs de deux choses d’une importance cruciale (mon mari) :
      - Une Dyane est incapable de monter là-haut... »
    Tu nous aurais dit ça en 1970 !
    Ceci étant, je serais intéressé de savoir à quoi carburait l’Austin Mini.
  • God
    14/10/2013 à 12:29
    • En réponse à SyntaxTerror #162 le 14/10/2013 à 12:22 :
    • « Tu nous aurais dit ça en 1970 !
      Ceci étant, je serais intéressé de savoir à quoi carburait l’Austin Mini. »
    Non, non, c’était en 1980 exactement.
    Quant à l’Austin, son réservoir était rempli de la même essence que la Dyane.
  • SyntaxTerror
    14/10/2013 à 12:36
    • En réponse à God #163 le 14/10/2013 à 12:29 :
    • « Non, non, c’était en 1980 exactement.
      Quant à l’Austin, son réservoir était rempli de la même essence que la Dyane. »
    Zut, la question était mal posée :
    Ou trouvait-elle l’air que ne trouvait pas la Dyane ?
  • God
    14/10/2013 à 12:38
    • En réponse à SyntaxTerror #164 le 14/10/2013 à 12:36 :
    • « Zut, la question était mal posée :
      Ou trouvait-elle l’air que ne trouvait pas la Dyane ? »
    Faut simplement croire qu’elle avait besoin de moins d’oxygène pour carburer correctement. Ou que la Dyane était mal réglée.
  • Paracas
    14/10/2013 à 12:44
    • En réponse à joseta #157 le 14/10/2013 à 11:45* :
    • « Las acepto.
      P.S. plates s’accorde avec excuses, qui est féminin, donc llanas. »
    Es verdad.........soy burro !
  • <inconnu>
    14/10/2013 à 12:45
    ANAGRAMME
    Sort comète : ellipse
  • <inconnu>
    14/10/2013 à 12:48
    • En réponse à Paracas #166 le 14/10/2013 à 12:44 :
    • « Es verdad.........soy burro ! »
    Le burro des cœurs ?
  • Paracas
    14/10/2013 à 12:50
    • En réponse à God #160 le 14/10/2013 à 12:01 :
    • « Je confirme.
      Et je vous informe d’ailleurs de deux choses d’une importance cruciale (mon mari) :
      - Une Dyane est incapable de monter là-haut... »
    Seule solution sans risquer de défoncer la caméra, remonter là-haut

    Tu payes pas l’essence ?
    Moi je forerais plutôt un petit trou dans la boite de munition de façon à ce que la pression s’équilibre au fur et à mesure de la descente......
    E. Torricelli......
  • Paracas
    14/10/2013 à 12:52
    • En réponse à <inconnu> #168 le 14/10/2013 à 12:48 :
    • « Le burro des cœurs ? »
    Houlà .........Ca c’était avant........🙁
  • joseta
    14/10/2013 à 12:59
    Si on vous demande quelle est la voiture étoile, vous pourrez répondre Alpha sans tort !
  • Paracas
    14/10/2013 à 13:26
    • En réponse à God #165 le 14/10/2013 à 12:38 :
    • « Faut simplement croire qu’elle avait besoin de moins d’oxygène pour carburer correctement. Ou que la Dyane était mal réglée. »
    Tu aurais eu moins de soucis avec une charrette et ........deux chevaux
  • Enkidou
    14/10/2013 à 13:38
    • En réponse à joseta #171 le 14/10/2013 à 12:59 :
    • « Si on vous demande quelle est la voiture étoile, vous pourrez répondre Alpha sans tort ! »
    Ah bon ? C’est pas l’étoile filante ? 308,85 km/h ! Et la Dyane, Alfa du combien ?
  • SyntaxTerror
    14/10/2013 à 13:45
    • En réponse à Paracas #169 le 14/10/2013 à 12:50 :
    • « Seule solution sans risquer de défoncer la caméra, remonter là-haut
      Tu payes pas l’essence ?
      Moi je forerais plutôt un petit trou dans la b... »
    J’aurais dit ça aussi, mais je me dis qu’il n’a peut-être pas choisi ce type de boite par hasard.
    Une mésaventure semblable est arrivée à une ancienne collègue qui n’a jamais réussi à ouvrir une urne funéraire pour en disperser les cendres (en principe c’est interdit) une fois l’urne refroidie, elle se comportait comme un bocal de conserve.
  • SyntaxTerror
    14/10/2013 à 13:47
    • En réponse à Enkidou #173 le 14/10/2013 à 13:38 :
    • « Ah bon ? C’est pas l’étoile filante ? 308,85 km/h ! Et la Dyane, Alfa du combien ? »
    J’en ris encore !
    Renault avait mis un volant et un carénage qui empêchait les roues de tourner.
  • joseta
    14/10/2013 à 13:50*
    • En réponse à Enkidou #173 le 14/10/2013 à 13:38 :
    • « Ah bon ? C’est pas l’étoile filante ? 308,85 km/h ! Et la Dyane, Alfa du combien ? »
    Non ! Cette étoile file lente !
  • SyntaxTerror
    14/10/2013 à 13:56
    Roumanie Chercher des fers de chevaux morts

    Te casse pas ! Ils sont dans la boite de lasagnes !
  • God
    14/10/2013 à 14:14*
    • En réponse à SyntaxTerror #174 le 14/10/2013 à 13:45 :
    • « J’aurais dit ça aussi, mais je me dis qu’il n’a peut-être pas choisi ce type de boite par hasard.
      Une mésaventure semblable est arrivée à un... »
    Effectivement, un petit trou aurait pu régler le blème, mais en plus de l’air à bonne pression, l’eau aussi aurait pu y entrer (ma boîte a deux fois fait un plongeon imprévu).
    Donc trou interdit.
    De toutes façons, la remontée était prévue, puisque tous les participants devaient pouvoir tenter au moins un vol depuis là-haut jusqu’à la plage de Calahonda, environ 30 km plus loin en ligne droite (c’était l’époque où pratiquant l’aile delta, je sillonnais l’Europe occidentale pour voler aux endroits qu’on jugeait indispensable de connaître). J’écris « tenter » parce que les conditions météo ont fait que certains n’y sont pas arrivés, se sont vachés dans la cambrousse et qu’en l’absence de téléphones portables et talkies, les recherches ont été épiques.
    Pour Bouba, c’est à Djibouti que je m’étais fabriqué cette boîte (avec de la mousse collée partout à l’intérieur), poussière des pistes oblige. Je l’ai d’ailleurs toujours et elle est toujours aussi étanche avec encore l’odeur de la colle à mousse (qui n’est pas celle d’une madeleine, mais Proust ne l’aurait pas reniée).
  • <inconnu>
    14/10/2013 à 15:33
    • En réponse à God #160 le 14/10/2013 à 12:01 :
    • « Je confirme.
      Et je vous informe d’ailleurs de deux choses d’une importance cruciale (mon mari) :
      - Une Dyane est incapable de monter là-haut... »
    La Dyane carburait trop riche, il aurait fallu appauvrir le mélange en essence pour retrouver les bonnes proportions. (vis de richesse à desserrer).
    En supposant une t° de 17 °C (300 °K) partout, une pression standard de 1013 hPa au niveau de la mer et de 700 hPa à 2.700 m, il aurait suffi de chauffer la boîte à 130 °C pour équilibrer les pressions. Merci pour le contenu. :’-))
  • momolala
    14/10/2013 à 15:56
    • En réponse à <inconnu> #159 le 14/10/2013 à 11:57 :
    • « Pas le temps de faire des recherches : cette page. »
    Euh, je ne sais pas qui est Pierrot qui prétend avoir écrit ces quelques mots, mais je sais bien qu’ils étaient (même si ma mémoire est un peu infidèle) dans le livre de poésie que j’utilisais dans ma classe voici bientôt 30 ans, et je crois bien qu’ils dataient déjà ! Merci toutefois de m’avoir rafraîchi la mémoire. Un p’tit coup de frais est toujours utile. Bonne soirée et douce nuit à tous !