Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

des économies de bouts de chandelle [n]

des économies dérisoires ; des économies sordides

Origine et définition

Afin de lever l'ambiguïté possible sur le bout de la chandelle dont il est question ici (le haut avec la mèche ou bien la partie basse), voici la définition officielle donnée par le TLFI () pour "bout de chabdelle" : "Menus morceaux de chandelles subsistant une fois qu'elles ont fini de servir".
Si on se réfère à l'expression "le jeu n'en vaut pas la chandelle", on se rappelle qu'il fut un temps où les chandelles qui éclairaient les endroits sombres avaient une valeur certaine.
C'est pourquoi, dans les maisons bourgeoises, le personnel de maison avait l'habitude de rassembler les restes des chandelles, le suif non brûlé, et de les revendre à un cirier pour qu'il en refasse de nouvelles.
Vu par les riches, cette récupération semblait mesquine, ridicule et l'économie correspondante insignifiante, ce qui suffit à expliquer le sens de l'expression, mais aussi à comprendre pourquoi elle comporte la plupart du temps une connotation de mesquinerie.

Exemples

« Si la fédération [FCPE], classée à gauche, exprime dans un communiqué "sa solidarité à l'équipe éducative de l'établissement qui s'était mobilisée dès la rentrée pour réclamer des moyens d'encadrement supplémentaires", elle "refuse que la sécurité des enfants soit sacrifiée par des économies de 'bout de chandelle'". "Aucune cellule psychologique ne remplacera une politique responsable et un budget à la hauteur des enjeux", affirme l'association. »
Le Monde - Article du 22/12/2006

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand am falschen Ende sparen économiser au mauvais bout
Anglais (UK) Penny wise, pound foolish Penny judicieux, livre folle
Anglais to be penny wise and pound thrift être économe pour les petites pièces et dépensier pour les grosses sommes
Anglais to make cheeseparing economies faire des économies de rognures de fromage
Espagnol (Espagne) ahorros de chicha y nabo des économies de chair et de navet
Espagnol (Espagne) el chocolate del loro le chocolat du perroquet
Espagnol (Espagne) estalvis de no-res épargnes de rien
Espagnol (Espagne) Racanerias Des radineries
Gallois blingo'r gath hyd at ei chynffon écorcher le chat jusqu'à la queue
Gallois rhoi'r dorth a gofyn y dafell donner le pain et demander la tranche
Néerlandais krenterige bezuinigingen des économies pingre
Néerlandais verkeerde zuinigheid des économies dérisoires
Portugais (Brésil) economia porca économie méprisable
Roumain scump la tarate si ieftin la faina cher au son et bon marché à la farine
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « des économies de bouts de chandelle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « des économies de bouts de chandelle » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    09/12/2016 à 10:07
    • En réponse à SyntaxTerror #138 le 09/12/2016 à 09:59 :
    • « il y a quand même quelque chose qui se passe à votre insu sur vos ordinateurs.
      A moins que ce ne soit sur le tien, personne d'autre n'avait... »
    Merci, je n'avais pas osé y songer, mais c'est sur mon ordi que ça se passe : KeepVid a changé son mode opératoire pour pousser vers la version payante et ça fout le bordel...
  • le gone
    09/12/2016 à 10:11*
    Dans "au clair de la lune" on parle de chandelles avec un sens caché ?
  • Utilisateur supprimé
    09/12/2016 à 10:15
    • En réponse à Utilisateur supprimé #141 le 09/12/2016 à 10:07 :
    • « Merci, je n'avais pas osé y songer, mais c'est sur mon ordi que ça se passe : KeepVid a changé son mode opératoire pour pousser vers la vers... »
    Tout est rentré dans l'ordre, j'utiliserai Zedeo au lieu de KeepVid (pour ceux que ça intéresse 😄)
  • le gone
    09/12/2016 à 10:20
  • Utilisateur supprimé
    09/12/2016 à 10:21
    • En réponse à deLassus #135 le 09/12/2016 à 09:51 :
    • « cette flèche sur fond vert
      Pour ton lien du # 133, j'ai bien une flèche pour le lien, mais verte sur fond noir.
      C'est grave, docteur ? »
    À part ça, que penses-tu de ma flèche verte sur fond noir ?
  • le gone
    09/12/2016 à 10:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #143 le 09/12/2016 à 10:15 :
    • « Tout est rentré dans l'ordre, j'utiliserai Zedeo au lieu de KeepVid (pour ceux que ça intéresse 😄) »
    Zedeo zai des bas ?
  • le gone
    09/12/2016 à 10:23
    • En réponse à SyntaxTerror #140 le 09/12/2016 à 10:04 :
    • « Avec bien entendu un côté commercial.
      Légèrement ! Ça fait plusieurs années que je ne peut plus m'offrir un logement à cette occasion, surto... »
    Comme par hasard...
  • God
    09/12/2016 à 10:25
    • En réponse à le gone #142 le 09/12/2016 à 10:11* :
    • « Dans "au clair de la lune" on parle de chandelles avec un sens caché ? »
    je confirme !
  • Ratanak
    09/12/2016 à 10:25*
    😮 Est-ce que quelqu'un pourrait me donner un moyen de comprendre la contribution de l'inconnu du 88e étage ? Et le bougre (de chandelle)* réapparaît au 104e...

    Pour une fois depuis des lustres que je prends un peu de temps pour lire les VDD ! 😉

    Les lustres étant des luminaires que l'on ne trouvait pas chez les serfs et les vilains, ils devaient être garnis de bougies et non de chandelles. Donc ils ne sont pas au goût du jour. Autant Au temps Tant pis pour moi ! 🙂

    * Peut-être s'agit-il d'une bougresse, mais pour écrire des textes pareils, je penche pour un mâle... Et puis "la bougresse de chandelle", ça le fait pas ! 🤡
  • God
    09/12/2016 à 10:32
    @Bouba
    Ma fille est à Bamako depuis lundi.
    Hier c'était son anniversaire. Elle l'a malheureusement passé en étant obligée de tester des toilettes variées. À son corps défendant.
    Sur la photo, elle est facile à reconnaître : c'est une femme, et elle n'est pas noire.
  • Paracas
    09/12/2016 à 10:34
    • En réponse à Ratanak #149 le 09/12/2016 à 10:25* :
    • « 😮 Est-ce que quelqu'un pourrait me donner un moyen de comprendre la contribution de l'inconnu du 88e étage ? Et le bougre (de chandelle)* ré... »
    Pour moi il avait pété une chandelle......
  • God
    09/12/2016 à 10:36*
    • En réponse à Ratanak #149 le 09/12/2016 à 10:25* :
    • « 😮 Est-ce que quelqu'un pourrait me donner un moyen de comprendre la contribution de l'inconnu du 88e étage ? Et le bougre (de chandelle)* ré... »
    Est-ce que quelqu'un pourrait me donner un moyen de comprendre la contribution de du 88e étage ?

    Alors en fait, il semble bien que tout dépende du point de vue auquel on se place et de l'intérêt qu'on porte à la chose, car il est, dans la vie des peuples, des circonstances telles, que l'homme, où qu'il aille, d'où qu'il vienne, si bien intentionné qu'il paraisse, obtempère néanmoins à des motivations qui, bien qu'aléatoires, n'en ont pas moins un sens intrinsèque absolu.
  • SyntaxTerror
    09/12/2016 à 10:39*
    • En réponse à Ratanak #149 le 09/12/2016 à 10:25* :
    • « 😮 Est-ce que quelqu'un pourrait me donner un moyen de comprendre la contribution de l'inconnu du 88e étage ? Et le bougre (de chandelle)* ré... »
    Il existe plusieurs tentatives d'exégèse : en 96, 97, 108 et 109.
    La plus raisonnable semble être celle de momo en 109 :
    français approché par les langues orientales.
    Reste à savoir en quelle langue "résine" est synonyme de "résignation".
  • Ratanak
    09/12/2016 à 10:39*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #145 le 09/12/2016 à 10:21 :
    • « À part ça, que penses-tu de ma flèche verte sur fond noir ? »
    😮 M'enfin !... C'est quoi ces histoires de flèches vertes, blanches, noires, et si ça se trouve il y en a des rouges, des jaunes et des bleues ? 😕

    Je ne vois aucune flèche nulle part ! 😄

    S'il s'agit d'un nouveau "smiley", je suis preneur. 😉

    J'en profite pour vérifier que je fais encore bien mes "émoticônes" (c'est t'y con ce mot 😆 ) et mes valises... 🤡
  • Paracas
    09/12/2016 à 10:41
    • En réponse à God #150 le 09/12/2016 à 10:32 :
    • « @Bouba
      Ma fille est à Bamako depuis lundi.
      Hier c'était son anniversaire. Elle l'a malheureusement passé en étant obligée de tester des toil... »
    Voui ! je l'ai repérée du premier coup d'oeil.....Tu transmettras mes voeux de joyeux anniversaire à ta charmante fille..
    Pour ce qui est des toilettes, je vois qu'elle a une bouteille d'eau dans la main, j'espère que c'est de l'eau minérale et qu'elle a bien vérifié que le bouchon était vierge de toute manipulation antérieure..
    Crois moi c'est du vécu !...J'ai cru crever ce jour là.
    Vive Immodium !
    D'ailleurs depuis je ne bois plus que de la bière là bas....
    La photo m'a l'air prise dans les mont Mandingue entre Bamako et Sibi sur la route de Guinée.
  • Paracas
    09/12/2016 à 10:42
    • En réponse à God #152 le 09/12/2016 à 10:36* :
    • « Est-ce que quelqu'un pourrait me donner un moyen de comprendre la contribution de du 88e étage ?
      Alors en fait, il semble bien que tout dé... »
    A tes souhaits..........
  • Ratanak
    09/12/2016 à 10:42*
    • En réponse à God #152 le 09/12/2016 à 10:36* :
    • « Est-ce que quelqu'un pourrait me donner un moyen de comprendre la contribution de du 88e étage ?
      Alors en fait, il semble bien que tout dé... »
    Merci ô grand God pour ta sublimissimement lumineuse explication ! 😆
  • Ratanak
    09/12/2016 à 10:49
    • En réponse à SyntaxTerror #153 le 09/12/2016 à 10:39* :
    • « Il existe plusieurs tentatives d'exégèse : en 96, 97, 108 et 109.
      La plus raisonnable semble être celle de momo en 109 :
      français approché... »
    La plus raisonnable semble être celle de momo en 109 :
    français approché par les langues orientales.

    Yes indeed ! Avec peut-être et bien qu'il s'en défende une utilisation effrénée de Mr Google ?...
  • God
    09/12/2016 à 10:51
    • En réponse à Paracas #155 le 09/12/2016 à 10:41 :
    • « Voui ! je l'ai repérée du premier coup d'oeil.....Tu transmettras mes voeux de joyeux anniversaire à ta charmante fille..
      Pour ce qui est de... »
    La photo m'a l'air prise dans les mont Mandingue entre Bamako et Sibi sur la route de Guinée

    C'est complète Mandingue !
    Elle m'a pas fait savoir, pour l'instant, ousque la photo a été prise.
    Quant aux bouteilles d'eau prétendument minérale, je l'avais bien prévenue, ayant aussi vécu ça en Algérie. Sans être piégé, heureusement, vu les trucs qui se baladaient trop visiblement dans la flotte.
  • Ratanak
    09/12/2016 à 10:51
    • En réponse à Paracas #156 le 09/12/2016 à 10:42 :
    • « A tes souhaits.......... »
    Merci................................ 😄