| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | das lohnt sich nicht | cela ne vaut pas la peine |
| Anglais | the game isn't worth the candle | le jeu ne vaut pas la chandelle |
| Anglais (USA) | it isn't worth breaking your neck over | ça ne vaut pas de se casser le cou |
| Anglais (USA) | it isn't worth it | il ne le vaut pas |
| Arabe (Maroc) | matadi mach atnaghi sannik | tu n'auras rien de la personne avare |
| Arabe | ma teswa altaab | elle ne vaut pas la peine |
| Espagnol (Argentine) | gastar pólvora en chimangos | dépenser de la poudre dans des chimangos (petit oiseau) |
| Espagnol (Espagne) | no merece la pena | cela n'en vaut pas la peine |
| Espagnol (Espagne) | no vale la pena | ça ne vaut pas la peine |
| Espagnol (Espagne) | para ese viaje no se necesitan alforjas | pour ce voyage, on n'a pas besoin de sacoches |
| Espagnol (Espagne) | vale mas el entierro que la abuela | l'enterrement vaut plus que la grand-mère |
| Français (Canada) | cela ne vaut même pas un sou noir | |
| Hongrois | Ez az egész nem ér annyit, hogy... | Tout cela ne vaut pas autant que... (Cela ne vaut pas la peine) |
| Hébreu | המכונה מקולקלת (hamekhona mekoulkèlètt) | la machine est également cassée |
| Hébreu | יצא שכרו בהפסדו | les pertes dépassent les bénéfices |
| Hébreu | המאמץ אינו כדאי/שווה | pas la peine de faire des efforts |
| Italien | il gioco non vale la candela | le jeu n'en vaut pas la chandelle |
| Italien | non ne vale la pena | ça n'en vaut pas la peine |
| Néerlandais (Belgique) | het sop is de kool niet waard | le bouillon ne vaut pas le chou |
| Polonais | gra nie warta świeczki | le jeu ne vaut pas la chandelle |
| Portugais (Brésil) | não vale o sacrifício | ça ne vaut pas le sacrifice |
| Roumain | mai mult aţa decât faţa | plus le fil que la face |
| Roumain | a strica orzul pe gaste | gaspiller l'orge pour les oies |
| Roumain | mai mare daraua decât ocaua | plus grande la tare que la pinte |
| Wallon (Belgique) | el' quié vaut bé l' collet ! | le chien vaut bien l'collier ! |
| Wallon (Belgique) | li cîse ni vât nin les chandelles | la soirée ne vaut pas les chandelles |
| Wallon (Belgique) | moustrer s'cul pou deu liards è bruler pou deu sous d'tchandèle | montrer son cul pour deux liards et bruler pour deux sous de chandelle |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « le jeu n'en vaut pas la chandelle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « le jeu n'en vaut pas la chandelle » Commentaires