Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en jeter [v]

ça en jette ; faire de l'effet ; avoir belle allure ; éblouir

Origine et définition

Qu'est ce qui peut bien être jeté ? De la poudre aux yeux ? Il est vrai qu'elle peut éblouir, mais de manière trompeuse, ce qui n'est pas le cas ici.
Et si je vous dis que c'est du jus qui est jeté, vous allez croire à une galéjade. Et pourtant ! Sincèrement, est-ce qu'il m'arrive de plaisanter dans ces pages ?
Car cette expression est bien une version courte de "jeter un / son jus" qui date du début du XXe siècle et qui voulait dire "avoir très belle allure" ou "être très élégant".
Pourquoi le 'jus', me direz-vous ? Eh bien comme l'écrit Gaston Esnault, "l'idée sous-jacente est celle d'essence, d'extrait", de ce qui est le meilleur, comme peut l'être un bon jus de gigot d'agneau, par exemple ; lorsque votre apparence éblouit, c'est parce que vous essayez de montrer le meilleur de vous même (ou de le faire croire). Et vous 'jetez'[1] cet aspect à la face de ceux qui vous regardent, tout ébaubis.
Le sens initial, uniquement appliqué à l'allure de quelqu'un, s'est ensuite élargi à tout ce qui paraît superbe, étonne grandement ou produit un grand effet.
[1] 'Émettez', " faites sortir de vous", acception de 'jeter' qui existe depuis le XIe siècle.

Compléments

Il faut impérativement rappeler que si la jet-set s'appelle ainsi, ce n'est absolument pas parce qu'elle est composée de gens qui en jettent.

Exemples

« Le moteur partit au quart de tour. - Et maintenant, - dit-il, - le moulin va pouvoir en jeter terriblement. »
Paul Morand - Bouddha vivant - 1927

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das macht was her ceci apporte qc
Anglais cool / To make something cool c
Anglais rock'nRoll / That rocks r
Anglais that's really something! ça c'est vraiment quelque chose !
Anglais throw jeter
Anglais (USA) to really pop vraiment éclater [ressortir de l'arrière-fond]
Anglais (USA) to really stand out se démarquer vraiment
Autre fer patxoca faire panache
Espagnol (Espagne) dar el pego donner la colle
Espagnol (Espagne) ¡Esto promete! ça promet!
Espagnol (Espagne) deixa espaterrat ça laisse soufflé
Espagnol (Espagne) ser de buen ver être de bon voir
Gallois mae'n creu argraff ça donne une impression
Hongrois Ez már döfi! Ça fait de l’effet !
Italien buttarne jeter
Néerlandais dat is grote klasse .....! c'est de la grande classe. ça a une belle allure ça a du chic / du charme
Néerlandais dat springt er uit ! ça en jette !
Néerlandais dat zet zoden aan de dijk! ça pose des mottes à la digue
Portugais (Portugal) ter boa pinta avoir bonne marque/aspect
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en jeter » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en jeter » Commentaires

  • Chantalina
    02/03/2018 à 08:43
    On pourrait avoir plus d'exemples ou contexte sur cette expression svp?
  • deLassus
    10/01/2021 à 04:17*
    Respect de la Parole de God ?

    Dans le Livre, le titre de la page est : "En jeter - Ça en jette !"

    Le chapitre Origine et définition est, à un détail près*, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    * Dans le Livre, la partie Compléments n'a pas été reprise par God.

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir presque touché à rien !!!

    PS À propos, je signale aux fidèles lecteurs de mes "travaux" de comparaison site/Livre qu'avec cette expression j'arrive à la page 600 du "good book", qui en compte 1126.
    La dernière fois que j'avais fait ce genre de calcul, j'avais parlé d'un "grand tiers". Je peux ce matin parler d'une "grosse moitié".
    Merci pour votre attention et votre soutien !
  • deLassus
    10/01/2021 à 04:28
    • En réponse à Chantalina #101 le 02/03/2018 à 08:43 :
    • « On pourrait avoir plus d'exemples ou contexte sur cette expression svp? »
    Même si j'ai une chance sur quelques milliards que notre amie lise ces lignes...

    Chère Chantalina,
    Cette expression étant très récente, on trouve surtout chez Google Livres des extraits d'ouvrages la contenant. C'est pourquoi j'ai choisi une présentation inhabituelle de citations, qui présente l'avantage de fournir les "contextes" que tu souhaitais en 2018 : cette page.
  • deLassus
    10/01/2021 à 23:49
    • En réponse à deLassus #102 le 10/01/2021 à 04:17* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Dans le Livre, le titre de la page est : "En jeter - Ça en jette !" »
    Mise à jour quelques heures plus tard...
    J'en suis à la page 644, mais je dois à la vérité de signaler que j'ai, en réserve, une bonne douzaine d'expressions que j'appelle "mes cas sociaux", pour lesquelles un gros travail de saisie est nécessaire, tant les différences entre Site et Livre sont importantes !
  • deLassus
    26/02/2021 à 00:36*
    • En réponse à deLassus #104 le 10/01/2021 à 23:49 :
    • « Mise à jour quelques heures plus tard...
      J'en suis à la page 644, mais je dois à la vérité de signaler que j'ai, en réserve, une bonne douz... »
    Mise à jour quelques heures plus tard...
    J'en suis à la page 644, mais je dois à la vérité de signaler que j'ai, en réserve, une bonne douzaine d'expressions que j'appelle "mes cas sociaux"

    Nouvelle mise à jour quelques semaines plus tard, pour ceux que ça intéresserait :

    - J'ai "épuisé" le livre de God. Ça en jette !
    - Mais j'ai 58 "cas sociaux" ! Nos amis de Reverso n'y sont pour rien.
    - J'ai trouvé, grâce à Une au hasard, environ 300 expressions traitées par God et non publiées dans Son Livre. La majorité ne pose pas de problème
    - Comme le marin qui fonce vers l'horizon et le voit s'éloigner au fur et à mesure, j'en trouve chaque jour de nouvelles. Mon estimation est maintenant de 400 à 450
    - J'ai encore des "vrais exemples" à trouver pour 37 expressions repérées... en attendant les autres

    Haut les cœurs !!! C'est passionnant.
  • Bichem
    26/02/2021 à 08:42
    • En réponse à deLassus #105 le 26/02/2021 à 00:36* :
    • « Mise à jour quelques heures plus tard...
      J'en suis à la page 644, mais je dois à la vérité de signaler que j'ai, en réserve, une bonne douz... »
    Pour les cas soc, je suis volontaire pour aider😁
  • Bichem
    26/02/2021 à 08:48*
    Info derniere minute franceinfo : Adieu Monsieur Patate, a
  • joseta
    26/02/2021 à 09:38
    • En réponse à Bichem #107 le 26/02/2021 à 08:48* :
    • « Info derniere minute franceinfo : Adieu Monsieur Patate, a »
    La famille Patate 's'effrite'...
  • atheofv
    26/02/2021 à 09:42
    • En réponse à deLassus #102 le 10/01/2021 à 04:17* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Dans le Livre, le titre de la page est : "En jeter - Ça en jette !" »
    Bravo Reverso pour n'avoir presque touché à rien !!!

    Certes...
    Mais les traductions :

    Anglais cool / To make something cool c
    Anglais rock'nRoll / That rocks r


    me laissent rêveur...
  • atheofv
    26/02/2021 à 09:46*
    Allez hop une petite en passant :

    Main de justice

    Et son exemple lumineux :

    La main de justice a désormais 20/40/60 % de chances de se déclencher (au lieu de 15/30/45 %) quand la forme Ataru inflige des dégâts.

    ça en jette !
  • SyntaxTerror
    26/02/2021 à 10:04
    • En réponse à atheofv #109 le 26/02/2021 à 09:42 :
    • « Bravo Reverso pour n'avoir presque touché à rien !!!

      Certes...
      Mais les traductions : »
    Traducteur n'est pas un métier facile !
    Moi qui adore les traductions de titres de films, j'en suis témoin.

    The Boat that Rocked , l'histoire romancée de Radio Caroline, a été traduit en "Français" par Good Morning England ...
    Elle est pas belle, la vie ?
  • atheofv
    26/02/2021 à 10:05
    Le pire est à venir...
    Quand Expressio lâchera dans l'arène ses trouvailles, le bon peuple en restera ébaubi.

    j'ai rencontré au hasard, "Un flot de larmes". Peux-t-on appeler cela une expression ?
    Si oui, à quand Un seau de pisse ou Un verre à bière

    Et celle là :

    Mal à propos
    Véritable expression mais avec des exemples fabuleux !

    Il se sent très mal à propos de tout.
    Je me sens terriblement mal à propos de cette jeune Bella.


    En avant première je m'ébaubis tous les matins de quelques exemples.
  • atheofv
    26/02/2021 à 10:08
    • En réponse à SyntaxTerror #111 le 26/02/2021 à 10:04 :
    • « Traducteur n'est pas un métier facile !
      Moi qui adore les traductions de titres de films, j'en suis témoin.

      The Boat that Rocked , l'his... »
    Je n'ai point dit que la traduction était chose aisée.
    Mais la raccourcir à une lettre va faciliter la tâche de beaucoup, puisqu'il n'y aura plus que 52 possibilités en comptant les majuscules.

    Elle est donc belle la vie.
  • joseta
    26/02/2021 à 10:11*
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº507) Noblesse
    Ayant déjà remis sur le tapis les 'synonymes de jeter et d'éblouir', je me tourne vers la JET SET (servie par 'jeter'), et comme je suis 'le roi' de ce jeu, je vous ai préparé 11 TITRES DE NOBLESSE.
    P.S. Étrange gigogne.

    - Barrons-nous vite ! J’ai sali l’imper à Tristan sans faire exprès…
    - Qu’est-ce que tu dis ?
    - Enlève la cire de tes oreilles ! Il vaut mieux qu’on se sauve ! On va en avoir pour notre compte est-ce assez clair ? Avec le sale caractère qu’il a, je préfère éviter l’engueulade de notre grand frère. Où tu as garé ta dauphine ?
    - Mais ? y’en a marre qui se croit-il qu’il est pour se sentir supérieur à nous ? Le chef de Nîmes ? C’est un comportement caduc, le sien ! C’est un accident: on peut s’expliquer tranquillement ! Et je n’aime pas fuir les problèmes, mais leur faire face ! En plus, ma bagnole est loin… elle est garée près de l’arène…
    - D’accord ! Tu as raison frangine, comme tu dis: on lui fera face ! Faisons que ce mauvais caractère d’emprunt, cesse !
    La décision prise, elles allèrent à la basse-cour, donner à manger à leur oie et autres emplumés...
  • SyntaxTerror
    26/02/2021 à 10:15*
    • En réponse à atheofv #110 le 26/02/2021 à 09:46* :
    • « Allez hop une petite en passant :

      Main de justice »
    Trouve le contexte ici.

    Quand je pense que j'en suis à Big Baston sur un 8-bits !
  • SyntaxTerror
    26/02/2021 à 10:40*
    • En réponse à atheofv #112 le 26/02/2021 à 10:05 :
    • « Le pire est à venir...
      Quand Expressio lâchera dans l'arène ses trouvailles, le bon peuple en restera ébaubi.

      j'ai rencontré au hasard,... »
    Je me sens terriblement mal à propos de cette jeune Bella.

    Mort de rire.
    Par ailleurs, il s'agit d'une citation dont il faudrait donner la date.
    En Français contemporain, on dirait : Je me sens mal au niveau de cette jeune Bella
  • SyntaxTerror
    26/02/2021 à 10:45
    • En réponse à atheofv #113 le 26/02/2021 à 10:08 :
    • « Je n'ai point dit que la traduction était chose aisée.
      Mais la raccourcir à une lettre va faciliter la tâche de beaucoup, puisqu'il n'y aur... »
    Pour une fois que Reverso n'y est pour rien.
    Dommage que singsangsung n'ait pas fini de réviser ses verbes irréguliers pour terminer ses traductions.
  • atheofv
    26/02/2021 à 10:47
    • En réponse à SyntaxTerror #115 le 26/02/2021 à 10:15* :
    • « Trouve le contexte ici.

      Quand je pense que j'en suis à Big Baston sur un 8-bits ! »
    Je me doutais bien d'une histoire comme cela, mais mes connaissances en la matière sont nulles.

    Enfin pas tout à fait car j'avais installé il y a des décennies un jeu nommé Doom sur 2 ordi reliés en série (RS232 3 fils)
    Mais ce n'est pas moi qui y jouait, ou alors si mal que mon aimable progéniture me conseillait d'aller exercer mes talents dans d'autres jeux.

    C'était dans les années 90...

    Mais comme exemple, pour en revenir à expressio, je crois qu'il y a mieux...
  • atheofv
    26/02/2021 à 10:55
    • En réponse à joseta #114 le 26/02/2021 à 10:11* :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº507) Noblesse
      Ayant déjà remis sur le tapis les 'synonymes de jeter et d'éblouir', je me tourne... »
    10

    Prolétairement...
  • le gone
    26/02/2021 à 12:11
    Jeter quoi et pour qui ? En ce moment on tente de récupérer des vieux trucs fouis au fond des tiroirs et oubliés vu le temps passé. J'ai donné ainsi un ancien harmonica à l'un de mes petits enfants. S'il s'en sert bien il pourra en jeter !