Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

entrer dans le vif du sujet [v]

aborder le point le plus important ; aller directement à l'essentiel ; eéoquer le point essentiel de la discussion ; aborder un sujet important ; affronter un thème décisif ; aborder le plus difficile ; attaquer le plus important d'un sujet ; parler de l'essentiel

Origine et définition

Lorsque Ravaillac à planté son poignard dans Henri IV, c'est plutôt le sujet qui est entré dans le vif du roi. Qui, subséquemment, a soudainement perdu beaucoup de sa vivacité, hélas.
Mais ici, il n'est pas vraiment question de ce sujet-là, ni de son souverain.
Notre sujet à nous, c'est celui d'une discussion.
Quant au 'vif' (qui vient du latin 'vivus' signifiant vivant ou animé), c'est tout simplement, par métaphore de la "chair vive" de l'humain, le coeur, le fond ou encore la partie essentielle du sujet.
Et, si l'expression ne semble pas datée, c'est depuis le XVe siècle que cette métaphore existe.

Exemples

« Après le diagnostic d'ensemble et les analyses morales que l'on vient de lire, nous entrons dans le vif d'un des sujets les plus embrouillés qui soient »
Henri Brémond - Histoire littéraire du sentiment religieux en France
« Petit à petit, les pages s'ajoutent aux pages, et ces détails, ces attrayants souvenirs de famille s'épuisent. Encore quelques paragraphes, et ils seront achevés, et nous entrerons dans le vif du sujet, si ce mot n'est pas exagéré quand il s'agit d'un mort. »
Paul Léautaud - In memoriam

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zum Kern einer Sache kommen avancer, entrer dans le noyau d`un sujet
Allemand kein Blatt vor den Mund nehmen ne pas mettre de feuille devant sa bouche
Anglais to get to the heart of the matter aller au coeur de la question
Anglais to get to the point aller directement au point
Anglais (USA) to cut to the chase couper à la chasse
Espagnol (Espagne) ir al grano aller au grain directement
Espagnol (Espagne) entrar en el meollo de la cuestión entrer dans la moëlle de la question
Français (Canada) on ne niaise pas avec le puck on ne perds pas de temps avec les détails
Gallois mynd i wraidd y peth aller à la racine de la question
Grec μπαίνω στο ψητό (bèno sto psitò) entrer au rôti
Hongrois rátér a lényegre entrer dans l’essentiel (du sujet)
Hébreu נכנס לעובי בקורה (nikhnas leovi bekora) mon épaisseur est entrée dans le concasseur
Italien entrare nel vivo dell'argomento entrer dans le vif du sujet
Italien venire al sodo arriver à la partie consistante ou à la partie bien cuite
Néerlandais recht op het doel af gaan aller droit sur le but
Néerlandais zonder omwegen ter zake komen ne pas y aller par quatre chemins
Néerlandais tot de kern van de zaak doordringen pénétrer le noyau du sujet
Néerlandais recht voor zijn raap droit au navet, aller directement/sans détour aux faits
Néerlandais de spijker op z'n kop slaan frapper le clou sur la tête
Néerlandais meteen ter zake komen aller droit au but
Néerlandais er geen doekjes om winden ne pas enrouler avec des chiffons
Néerlandais (Belgique) met de deur in huis vallen tomber avec la porte à l'intérieur
Néerlandais des poedels kern aller au vif du caniche
Portugais (Brésil) ir direto ao ponto aller directement au point
Portugais (Portugal) ir direito ao assunto tout droit to le plus important
Portugais (Portugal) tocar no cerne da questão toucher le fond de la question
Roumain a intra în miezul problemei entrer dans la chair du problème
Roumain a intra în inima problemei entrer dans le cœur du problème
Roumain a intra in miezul problemei entrer dans le noyau du problème
Roumain a trece direct la subiect aller directement au sujet
Serbe uci su srz stvari entrer dans l'essentiel du sujet
Serbe uci u srce problema entrer dans le coeur du problème
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « entrer dans le vif du sujet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « entrer dans le vif du sujet » Commentaires

  • DiwanC
    17/05/2019 à 14:43
    • En réponse à mickeylange #173 le 17/05/2019 à 13:12 :
    • « Répétition voulue. Si, si ! Pour voir si tu es attentif !
      Ta mauvaise foi mériterait que je te rentre dans le vif ! 🙂 »
    Oh oui !... Oh oui !... Oh oui !...
    Euh... non rien... 😐
  • Clitocybe
    17/05/2019 à 14:46
    • En réponse à Utilisateur supprimé #179 le 17/05/2019 à 14:27* :
    • « Private Pilot License est internationale, pas seulement québécoise ???
      J'ai l'impression que tu vis dans un monde à part. Tu ne devrais pas... »
    Argumentum ad personam. Qu'est-ce qui me vaut cette remarque? J'en suis un peu à vif. Bon, on n'est pas des grands amis (litote! rires), mais on évite quand même les critiques personnelles, non?
  • Utilisateur supprimé
    17/05/2019 à 14:52*
    • En réponse à Clitocybe #182 le 17/05/2019 à 14:46 :
    • « Argumentum ad personam. Qu'est-ce qui me vaut cette remarque? J'en suis un peu à vif. Bon, on n'est pas des grands amis (litote! rires), mai... »
    Ben au #178 tu as écrit : « PPL, c'est une licence québécoise, ça! »
    Argumentum ad rem nec ad personam.
  • Clitocybe
    17/05/2019 à 15:09
    J'y connais rien, tout ce que j'ai piloté c'est le simulateur Microsoft (déjà en 1986, préhistorique, mais que de belles nuits à regarder les petits pixels s'allumer sur le minuscule écran). Pour en revenir au vif du sujet, ma p'tite phrase, c'était pas une bulle papale. Qu'est-ce que j'en sais moi de PPL? J'étais enthousiaste à la pensée qu'un kikimamour puisse piloter un aéronef.
    Alors on fait gaffe, mon p'tit Mintaka pour éviter que l'ours sorte de ses bois.
  • Utilisateur supprimé
    17/05/2019 à 16:40
    • En réponse à Clitocybe #184 le 17/05/2019 à 15:09 :
    • « J'y connais rien, tout ce que j'ai piloté c'est le simulateur Microsoft (déjà en 1986, préhistorique, mais que de belles nuits à regarder le... »
    Si t'y connais rien, pourquoi prétends-tu que « PPL, c'est une licence québécoise, ça! » ? Ton cerveau ne comprend pas ce qu'écrivent tes mains ?
  • Utilisateur supprimé
    17/05/2019 à 19:49
    • En réponse à Clitocybe #184 le 17/05/2019 à 15:09 :
    • « J'y connais rien, tout ce que j'ai piloté c'est le simulateur Microsoft (déjà en 1986, préhistorique, mais que de belles nuits à regarder le... »
    Je pense que tu n'as pas compris que kikimamour s'est substitué à Mintaka. C'est Mintaka le pilote, pas kikimamour.
  • Clitocybe
    17/05/2019 à 21:22
    Pour attirer le chaland, c'est sûr que kikimamour c'est mieux que Mintaka. Tu veux vraiment que je m'enrogne? Je t'ai avoué mon ignorance (de l'aviation), je t'ai lancé le grappin de l'amitié et encore tu me tances? Mais bon, on va pas faire suer DiwanC et Bouba, et Kyricou et les autres sympathiques pour quelques boudeuses boutades.
    Un ours qui affute ses griffes.
  • Kyrikou
    17/05/2019 à 21:22
    Vais pas rentrer dans le vif du sujet à c't'heure.....
    Pis c'est quoi l'sujet au fait ?
  • Kyrikou
    17/05/2019 à 21:25
    • En réponse à Clitocybe #187 le 17/05/2019 à 21:22 :
    • « Pour attirer le chaland, c'est sûr que kikimamour c'est mieux que Mintaka. Tu veux vraiment que je m'enrogne? Je t'ai avoué mon ignorance (d... »
    On a z'écrit en même temps 🙂
    Mais vot'sujet les loup's n'est pas le mien, je crois 😛
  • Kyrikou
    17/05/2019 à 21:27
    • En réponse à Utilisateur supprimé #186 le 17/05/2019 à 19:49 :
    • « Je pense que tu n'as pas compris que kikimamour s'est substitué à Mintaka. C'est Mintaka le pilote, pas kikimamour. »
    Si, si j'avais pigé 😄
    Tu sais que mon p'tit nom est Kyky....comment t'as deviné ? 😛
  • Clitocybe
    17/05/2019 à 21:35*
    • En réponse à Clitocybe #187 le 17/05/2019 à 21:22 :
    • « Pour attirer le chaland, c'est sûr que kikimamour c'est mieux que Mintaka. Tu veux vraiment que je m'enrogne? Je t'ai avoué mon ignorance (d... »
    Tu connais mon adresse, mon p'tit Mintaka. Face à face, directement dans le vif du sujet. Je t'ouvre grand les bras (branlez gras, dirait Joseta) pour une conversation d'homme à homme, en tout cas de mon côté. (rires)
  • Clitocybe
    17/05/2019 à 21:53*
    • En réponse à Kyrikou #190 le 17/05/2019 à 21:27 :
    • « Si, si j'avais pigé 😄
      Tu sais que mon p'tit nom est Kyky....comment t'as deviné ? 😛 »
    T'en fais pas Kyricou, on a un petit différend sur le plan quinquennal. Mintaka, comme il est de droite, y veut faire des grolles de droite et moi, un peu de gauche, j'voudrais qu'il fassent aussi des grolles de gauche. Tu vois qu'on a les semelles au vif, mais bon, j'espère que le bon sens prévaudra. Tu nous vois dans les parades avec des grolles qui tirent à droite. Même les Chinois vont nous vouer aux gémonies.
  • Utilisateur supprimé
    17/05/2019 à 21:53*
    • En réponse à Clitocybe #191 le 17/05/2019 à 21:35* :
    • « Tu connais mon adresse, mon p'tit Mintaka. Face à face, directement dans le vif du sujet. Je t'ouvre grand les bras (branlez gras, dirait Jo... »
    Non, je n'ai pas ton adresse et ça ne m'intéresse pas plus que ça. 🙂
  • Kyrikou
    17/05/2019 à 22:00
    Bon j'vois que vous aimez les frites....on dirait 😛
    Bin moi, chuis pas fan....tant pis, j'vous laisse mélanger vos frites 😛
  • SyntaxTerror
    17/05/2019 à 22:07
    • En réponse à Utilisateur supprimé #176 le 17/05/2019 à 14:13 :
    • « Un ticket pour un tour d'aéroplane ? »
    Un des commentaires prétend que c'est un morceau de Jefferson Airplane.
    Soit c'est de l'ignorance et c'est embêtant, soit c'est de l'humour et c'est navrant.
  • Clitocybe
    17/05/2019 à 22:08
    Bon, c'est quand même une heure où on peut ferrailler sans trop faire suer les autres. C'est quoi le probloque: Korssakof, le vocabulaire, le fait d'être Québécois? Je ne t'ai jamais attaqué personnellement, je me suis (très) retenu (rires). Tu veux que je quitte Expressio?
    Vas-y, dis-moi la vérité, tabarnaque!
  • SyntaxTerror
    18/05/2019 à 10:07
    • En réponse à Clitocybe #196 le 17/05/2019 à 22:08 :
    • « Bon, c'est quand même une heure où on peut ferrailler sans trop faire suer les autres. C'est quoi le probloque: Korssakof, le vocabulaire, l... »
    probloque
    Intéressant glissement de sens : dans mon argot Parigot, le probloque, c'est le propriétaire du logement.
  • deLassus
    31/01/2021 à 18:30*
    Respect de la Parole de God ?

    Le chapitre Origine et définition est, à un paragraphe près*, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).
    * Voir mon # 199

    L'un des exemples est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    04/03/2021 à 12:28
    • En réponse à deLassus #198 le 31/01/2021 à 18:30* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est, à un paragraphe près*, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les... »
    * Voir mon # 199

    Dans Son Livre, God a ajouté, juste avant le dernier alinéa, le paragraphe suivant :

    "Pour exemple, je ne citerais que l'explication que vous êtes en train de lire : je ne suis 'entré dans le vif du sujet' qu'à compter du deuxième paragraphe. Ce qui précède est une mise en bouche, une introduction, plaisante pour certains, inutile et/ou insipide pour d'autres. Hélas (ou tant mieux), il est bien connu qu'on ne peut pas plaire à tout le monde. Mais là, nous sortons du sujet."
  • deLassus
    17/06/2023 à 12:17
    • En réponse à deLassus #198 le 31/01/2021 à 18:30* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est, à un paragraphe près*, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre les sous-titres de la page (significations) sont seulement :
    "- Aborder le point le plus important.
    - Aller directement à l'essentiel."