Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être à la bourre [v]

être pressé ; être en retard

Origine et définition

'Bourre' est un mot aux multiples significations aussi bien dans le vocabulaire normal qu'en argot.
Pour n'en citer que quelques-uns, on trouve :
* La touffe de poils ras qui sert (servait) à fabriquer du feutre ;
* La matière qui servait à comprimer la charge dans les anciennes armes
* Le coït (ne souhaite-t-on pas une "bonne bourre !" à celui qui va s'envoyer en l'air ?) ;
* La bonne qualité ("un costar de première bourre") ;
* La matière servant à rembourrer des matelas ou des coussins ;
* ...
En ce qui nous concerne, selon plusieurs sources, il viendrait, depuis le début du XXe siècle, du verbe 'bourrer', compris au sens de 'bloquer' ou 'arrêter'.
Le lien n'est pas évident, sauf si on considère que celui qui a été bloqué dans son avance ou qui s'est arrêté a pris du retard et, du coup, est devenu pressé.
Notez qu'une autre hypothèse de Duneton en situe l'origine chez les Occitans qui pratiquaient le jeu de cartes qui s'appelle la 'bourre' et chez lesquels il existe la locution ''es a la borra" ("il est à la bourre") liée au contexte du jeu en question.
Cette bourre-là, serait le 'duvet' (celui qui sert à bourrer les oreillers, entre autres) restant à celui qui s'est malheureusement fait 'plumer' au jeu.
Mais le lien avec le fait d'être en retard ou pressé est difficile à faire.

Compléments

Voici la description du jeu de 'bourre' que donne Duneton :
La bourre, à présent passée de mode, mais très en faveur à la campagne il y a trente et cinquante ans, se joue à deux, à trois ou à quatre, chacun pour soi, avec cinq cartes par joueur. L'ordre de valeur y est : roi, dame, valet, as, etc. Chacun mise une somme égale, décidée en commun, laquelle est partagée en fin de tour selon le nombre de levées que chacun a faites. Le joueur qui n'a pas fait un seul pli est "bourru", il doit mettre sur le tapis le double de la somme qui vient d'être partagée par ses adversaires. Il peut y avoir plusieurs perdants, plusieurs fois consécutives, et le pot atteint alors une certaine importance.

Exemples

Pendant que tu penses au moment le plus important de ta vie, je suis à la bourre.
Elle avait l'air d'être à la bourre.
Il faut que j'y aille, je vais être à la bourre.
Je vais être à la bourre.
Je vais être à la bourre au travail.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es eilig haben être pressé
Allemand sich beeilen müssen il faut se dépêcher
Anglais be in a rush être très pressé
Anglais (USA) ~To be under the gun Être sous le pistolet [de départ]
Arabe الوقت يداهم (al waqt yudaahim) le temps assaillit (être assailli par le temps)
Espagnol (Espagne) andar con bulla faire vite
Espagnol (Espagne) andar con la lengua afuera aller avec la langue dehors
Espagnol (Espagne) andar con prisas faire dans l'urgence
Espagnol (Espagne) estar atosigado être pressé
Espagnol (Espagne) llegar tarde être en retard
Hongrois le van maradva (igyekeznie kell) être à la bourre
Hébreu אצה לו השעה (atsa lo hachaa) dans la hâte
Hébreu lihiot katsar bazman avoir le temps court
Italien andare di fretta se presser
Néerlandais de benen uit je lijf lopen marcher/courir à te faire perdre tes jambes
Néerlandais haastje-repje (populairement haasje repje) être très pressé........
Néerlandais jakkeren aller très vite, voulant gagner du temps
Néerlandais zich haasten se dépêcher
Portugais (Brésil) estar esbaforido être essoufflé
Roumain a fi presat de timp être pressé par le temps
Roumain a fi pe fuga être sur la fugue
Roumain A fi pe fugă Etre en courant (courir)
Roumain A fi pe grabă Etre en hâte
Wallon (Belgique) cori ses djambes fou di scou courrir ses jambes hors de son cul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être à la bourre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Etre à labour
  • être à labour

Commentaires sur l'expression « être à la bourre » Commentaires

  • charmagnac
    30/04/2014 à 17:29
    Dans l’équipe de rugby du Paillar Athlétic Club, le numéro 15 (arrière) se nomme Bourre ichon Bourrichon et n’est jamais à la bourre pour la drague.
    cette page
  • platon07
    30/04/2014 à 19:04
    • En réponse à charmagnac #116 le 30/04/2014 à 15:21 :
    • « Mais non. Selon la version habituellement entendue, les abstentionnistes c’est tous ceux qui auraient voté pour mais qui ne se sont pas expr... »
    Hey Clau...-( du pur rasta )-
    Extraordinaire anecdote !
    Si je puis me permettre, j’ai œuvré dans ce domaine de la sécurité transports. Et les deux spécialités qui m’interpelaient bien que ne me concernant que très peu étaient les matières radioactives et les explosifs.
    L’erreur ne pardonne pas. Humainement, j’ ai constaté qu’autant les gens du nucléaire - toutes compétences hors sujet - étaient particulièrement polars et psycho rigides, autant ceux du monde des explosifs sont de joyeux bons vivants... Le risque est maîtrisé par une implication responsable hors du commun. Mais votre description du contrôle est un cas d’école !
    -( nb: précisons que dans les deux domaines, les accidents sont dûs à des opportunistes criminels. Ceux qui recrutent des intérimaires pour réaliser des contrôle de soudure nécessitant des radiographies. Côté explosifs, ce sont les fous furieux qui "fabriquent" des pétards et feu d’artifice dans leur cave, sûr de les vendre confortablement en période de fêtes.)
    Votre témoignage me donne un coup de jeunesse extrêmement bienvenu. Merci.
  • platon07
    30/04/2014 à 19:05
    • En réponse à Claudine #115 le 30/04/2014 à 15:13 :
    • « L’expression me rappelle une anecdote : Mon mari avait une petite entreprise de transport et devait livrer de la dynamite ainsi que les déto... »
    Sorry...je m’ai gourré de destinationnaire.
  • PHILO_LOGIS
    30/04/2014 à 21:17
    Etant un peu à la bourre aujourd’hui, cela n’est tombé dans l’escrcelle de mon esprit de l’escalier que maintenant, alors, voilà:
    c’est maintenant que les homos peuvent changer de peau. Pourquoi?
    Parce qu’ il est revenu, le temps du mue-gay
  • comte_arebours
    30/04/2014 à 21:17
    Une charade à tiroir :
    Mon 1er a été volé
    Mon 2ème mange beaucoup
    Mon 3ème vaut 100 F
    Mon tout est une voiture légère.
    Réponse:
    TILBURY
    Explication:
    Mon 1er est “TIL” parce que alcali volatil.
    Mon 2ème est “BU” parce que Bucéphale et que Phalsbourg (Bu c’est Phale et Phale s’bourre)
    Mon 3ème est “RY” parce que Rivoli, que Lycée de St-Louis et que St-Louis, c’est 100 Fr
  • platon07
    30/04/2014 à 22:06
    Hey Men...-( and Women n.d.l.r )-
    J’étais occupé a dépoussiérer les banderoles -( "Li-bé-rez...nos...camarad’... Tous unis vers Cythere...Notre révolution est celle de l’Etre, pas celle de l’Avoir...
    Quand je suis reviendu de la cave, je découvre vos analyses...et je suis comme le bébé phoque sur la banquise, dans les bras de Brigitte Bardot : J’y crois pas !!!!
    So long !!
  • SyntaxTerror
    30/04/2014 à 23:20
    • En réponse à platon07 #126 le 30/04/2014 à 22:06 :
    • « Hey Men...-( and Women n.d.l.r )-
      J’étais occupé a dépoussiérer les banderoles -( "Li-bé-rez...nos...camarad’... Tous unis vers Cythere...N... »
    Quand je suis reviendu de la cave

    Je me disais aussi ...
  • Claudine
    01/05/2014 à 11:42
    • En réponse à Paracas #117 le 30/04/2014 à 15:59* :
    • « Ton mari c’était Montand ou Vanel ?..........🙂 »
    Ce serait plutôt Montand. Du reste il l’a connu ils habitaient le même quartier lorsqu’ils étaient jeunes.
  • platon07
    01/05/2014 à 19:04
    • En réponse à Claudine #128 le 01/05/2014 à 11:42 :
    • « Ce serait plutôt Montand. Du reste il l’a connu ils habitaient le même quartier lorsqu’ils étaient jeunes. »
    BINGO !!
    C’est très, très agréable à lire, cet échange...Merci
  • DiwanC
    23/11/2015 à 03:07*
    Eh bé... ça ne va pas être facile de trouver de la "bourre" dans les textes du beau Georges... les voisins du dessus ont tout feuilleté.
    Il y a bien ceci, pas trop tire-couetté :
    Tu m' donn's un baiser,
    Ai-je proposé
    À la demoiselle ;
    Et moi, sans retard
    J' t'apprends de cet art
    Toutes les ficelles.

    S'il est sans retard, c'est qu'il n'est pas pas à la bourre. 😛
    Tenez ! voici de la lecture et ici de la musique.
  • Paracas
    23/11/2015 à 06:39*
    Tout le monde connaît la bourrée auvergnate ?
    Tout le monde connaît cet incontournable de Georges entré au panthéon des airs populaires ?
    Alors tout le monde vient boire le café, et soyez pas à la bourre, j'ai pas que ça à faire.......🙂
  • Paracas
    23/11/2015 à 06:45
    Le coït (ne souhaite-t-on pas une "bonne bourre !" à celui qui va s'envoyer en l'air ?)

    La bourrée n'étant pas une danse de couple fermée, les partenaires ne sont jamais en contact physique nous dit Wiki....
    Ca va être dur........très dur.........
  • Paracas
    23/11/2015 à 06:49*
    Dialogue paysan:
    - C'est quand que tu laboures ?
    - Ben elle veut attendre la nuit de noces, cré vin diou !
  • DiwanC
    23/11/2015 à 06:53
    • En réponse à Paracas #131 le 23/11/2015 à 06:39* :
    • « Tout le monde connaît la bourrée auvergnate ?
      Tout le monde connaît cet incontournable de Georges entré au panthéon des airs populaires ?
      Al... »
    Bravo ! Bel effet de traction capillaire !
  • Paracas
    23/11/2015 à 07:02
    • En réponse à DiwanC #134 le 23/11/2015 à 06:53 :
    • « Bravo ! Bel effet de traction capillaire ! »
    Merci.......Mais c'est un peu la spécialité de ce forum après tout......
    C'est d'ailleurs ce qui fait son charme........🙂
  • Paracas
    23/11/2015 à 07:26
    Dialogue à St Jean de Luz
    -Tu es à Labourd, Basse-Navarre et ou Soule ?
    -Oh ca va, lache moi les basques........
  • DiwanC
    23/11/2015 à 07:48*
    • En réponse à Paracas #135 le 23/11/2015 à 07:02 :
    • « Merci.......Mais c'est un peu la spécialité de ce forum après tout......
      C'est d'ailleurs ce qui fait son charme........🙂 »
    Dans un dictionnaire français, j''ai relevé un autre sens donné à "bourre" : Drogue colorante faite avec du poil de chèvre très court qui a bouilli dans la garance.
    On sait enfin ce qui se cache sous la soi-disant houppelande blanche de la Blanquette de Vaud*. En fait, le père Seguin n'était rien qu'un dealer plus ou moins affilié à une maffia, laquelle s'était spécialisée dans le commerce illicite de poils de bique.
    Qu'avait-il versé dans le verre du brave Alphonse D. pour que celui-ci gobe l'histoire de la jolie petite chèvre et du grand méchant loup des montagnes ?
    Il vaut peut-être mieux ne pas savoir... Quelle tristesse...
    🙁
    * comme disait Lange hier ! @ 61
  • DiwanC
    23/11/2015 à 08:01*
    • En réponse à Paracas #135 le 23/11/2015 à 07:02 :
    • « Merci.......Mais c'est un peu la spécialité de ce forum après tout......
      C'est d'ailleurs ce qui fait son charme........🙂 »
    Mais c'est un peu la spécialité de ce forum...

    Une des spécialités car - outre répandre la culture - ce site de haute tenue se doit de rectifier certain récit qui confine à la légende tant il est éloigné de la réalité.
    J' dis ça mais c'est rien que pour rendre service.
    😛
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 08:23
    La matière qui servait à comprimer la charge dans les anciennes armes

    La bourre emplit le canon et La boue remplit le canon, c'est pas tout à fait le même effet.
  • Paracas
    23/11/2015 à 09:03
    • En réponse à DiwanC #137 le 23/11/2015 à 07:48* :
    • « Dans un dictionnaire français, j''ai relevé un autre sens donné à "bourre" : Drogue colorante faite avec du poil de chèvre très court qui a... »
    certain récit qui confine à la légende tant il est éloigné de la réalité

    Voilà qui corrobore ce que tu avances au # 137.........🙂