Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être à la bourre [v]

être pressé ; être en retard

Origine et définition

'Bourre' est un mot aux multiples significations aussi bien dans le vocabulaire normal qu'en argot.
Pour n'en citer que quelques-uns, on trouve :
* La touffe de poils ras qui sert (servait) à fabriquer du feutre ;
* La matière qui servait à comprimer la charge dans les anciennes armes
* Le coït (ne souhaite-t-on pas une "bonne bourre !" à celui qui va s'envoyer en l'air ?) ;
* La bonne qualité ("un costar de première bourre") ;
* La matière servant à rembourrer des matelas ou des coussins ;
* ...
En ce qui nous concerne, selon plusieurs sources, il viendrait, depuis le début du XXe siècle, du verbe 'bourrer', compris au sens de 'bloquer' ou 'arrêter'.
Le lien n'est pas évident, sauf si on considère que celui qui a été bloqué dans son avance ou qui s'est arrêté a pris du retard et, du coup, est devenu pressé.
Notez qu'une autre hypothèse de Duneton en situe l'origine chez les Occitans qui pratiquaient le jeu de cartes qui s'appelle la 'bourre' et chez lesquels il existe la locution ''es a la borra" ("il est à la bourre") liée au contexte du jeu en question.
Cette bourre-là, serait le 'duvet' (celui qui sert à bourrer les oreillers, entre autres) restant à celui qui s'est malheureusement fait 'plumer' au jeu.
Mais le lien avec le fait d'être en retard ou pressé est difficile à faire.

Compléments

Voici la description du jeu de 'bourre' que donne Duneton :
La bourre, à présent passée de mode, mais très en faveur à la campagne il y a trente et cinquante ans, se joue à deux, à trois ou à quatre, chacun pour soi, avec cinq cartes par joueur. L'ordre de valeur y est : roi, dame, valet, as, etc. Chacun mise une somme égale, décidée en commun, laquelle est partagée en fin de tour selon le nombre de levées que chacun a faites. Le joueur qui n'a pas fait un seul pli est "bourru", il doit mettre sur le tapis le double de la somme qui vient d'être partagée par ses adversaires. Il peut y avoir plusieurs perdants, plusieurs fois consécutives, et le pot atteint alors une certaine importance.

Exemples

Pendant que tu penses au moment le plus important de ta vie, je suis à la bourre.
Elle avait l'air d'être à la bourre.
Il faut que j'y aille, je vais être à la bourre.
Je vais être à la bourre.
Je vais être à la bourre au travail.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es eilig haben être pressé
Allemand sich beeilen müssen il faut se dépêcher
Anglais be in a rush être très pressé
Anglais (USA) ~To be under the gun Être sous le pistolet [de départ]
Arabe الوقت يداهم (al waqt yudaahim) le temps assaillit (être assailli par le temps)
Espagnol (Espagne) andar con bulla faire vite
Espagnol (Espagne) andar con la lengua afuera aller avec la langue dehors
Espagnol (Espagne) andar con prisas faire dans l'urgence
Espagnol (Espagne) estar atosigado être pressé
Espagnol (Espagne) llegar tarde être en retard
Hongrois le van maradva (igyekeznie kell) être à la bourre
Hébreu אצה לו השעה (atsa lo hachaa) dans la hâte
Hébreu lihiot katsar bazman avoir le temps court
Italien andare di fretta se presser
Néerlandais de benen uit je lijf lopen marcher/courir à te faire perdre tes jambes
Néerlandais haastje-repje (populairement haasje repje) être très pressé........
Néerlandais jakkeren aller très vite, voulant gagner du temps
Néerlandais zich haasten se dépêcher
Portugais (Brésil) estar esbaforido être essoufflé
Roumain a fi presat de timp être pressé par le temps
Roumain a fi pe fuga être sur la fugue
Roumain A fi pe fugă Etre en courant (courir)
Roumain A fi pe grabă Etre en hâte
Wallon (Belgique) cori ses djambes fou di scou courrir ses jambes hors de son cul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être à la bourre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Etre à labour
  • être à labour

Commentaires sur l'expression « être à la bourre » Commentaires

  • Paracas
    23/11/2015 à 09:12
    • En réponse à Utilisateur supprimé #139 le 23/11/2015 à 08:23 :
    • « La matière qui servait à comprimer la charge dans les anciennes armes
      La bourre emplit le canon et La boue remplit le canon, c'est pas tout... »
    Non, la bourre n'emplit pas le canon........😛
    ( Cependant il est vrai que pour le jeu de mots...............)
  • Paracas
    23/11/2015 à 09:17
    Ce matin en me levant j'avais la bourre car, par peur d'être à la bourre (je savais bien qu'on allait se tirer la bourre) pour sortir des vannes de première bourre.
    Pfouuuuuuuuu ça m'a crevé, j'ai un coup de bourre......
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 09:25
    • En réponse à Paracas #141 le 23/11/2015 à 09:12 :
    • « Non, la bourre n'emplit pas le canon........😛
      ( Cependant il est vrai que pour le jeu de mots...............) »
    Cependant il est vrai que pour le jeu de mots

    Ah bon, quand même ! Je te signale qu'il s'agit de jeux de maux de tête !
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 09:28
    • En réponse à Paracas #142 le 23/11/2015 à 09:17 :
    • « Ce matin en me levant j'avais la bourre car, par peur d'être à la bourre (je savais bien qu'on allait se tirer la bourre) pour sortir des va... »
    T'as un caractère bourru ? Faut danser une bourrue auvergnate.
  • Paracas
    23/11/2015 à 09:35
    • En réponse à Utilisateur supprimé #144 le 23/11/2015 à 09:28 :
    • « T'as un caractère bourru ? Faut danser une bourrue auvergnate. »
    T'as un caractère bourru ?

    Faut pas m'adresser la parole tant que j'ai pas bu mon café.......🙁
  • Paracas
    23/11/2015 à 09:36
    • En réponse à Utilisateur supprimé #143 le 23/11/2015 à 09:25 :
    • « Cependant il est vrai que pour le jeu de mots
      Ah bon, quand même ! Je te signale qu'il s'agit de jeux de maux de tête ! »
    Un bourrage de crâne en quelque sorte......
  • SyntaxTerror
    23/11/2015 à 09:44
    • En réponse à DiwanC #137 le 23/11/2015 à 07:48* :
    • « Dans un dictionnaire français, j''ai relevé un autre sens donné à "bourre" : Drogue colorante faite avec du poil de chèvre très court qui a... »
    Drogue colorante faite avec du poil de chèvre

    Ça présente quel intérêt ? Se faire repérer plus vite ?
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 09:45
    • En réponse à Paracas #145 le 23/11/2015 à 09:35 :
    • « T'as un caractère bourru ?
      Faut pas m'adresser la parole tant que j'ai pas bu mon café.......🙁 »
    Café bourru, café foutu ! 😄
  • Paracas
    23/11/2015 à 09:47
    • En réponse à Utilisateur supprimé #148 le 23/11/2015 à 09:45 :
    • « Café bourru, café foutu ! 😄 »
    Bien vu !.........😄
  • SyntaxTerror
    23/11/2015 à 09:53
    • En réponse à Paracas #141 le 23/11/2015 à 09:12 :
    • « Non, la bourre n'emplit pas le canon........😛
      ( Cependant il est vrai que pour le jeu de mots...............) »
    La matière utilisée est généralement du feutre, du liège ou tout simplement de la semoule

    Certain-e-s d'entre nous doivent avoir des ancêtres qui ont lancé des crêpes aux Sarrasins , d'autres leur ont envoyé de la semoule.
  • Paracas
    23/11/2015 à 09:54*
    • En réponse à SyntaxTerror #147 le 23/11/2015 à 09:44 :
    • « Drogue colorante faite avec du poil de chèvre
      Ça présente quel intérêt ? Se faire repérer plus vite ? »
    Bouilli dans la garance.........pour voir la vie en rose sans doute....
  • Paracas
    23/11/2015 à 09:57
    • En réponse à SyntaxTerror #150 le 23/11/2015 à 09:53 :
    • « La matière utilisée est généralement du feutre, du liège ou tout simplement de la semoule
      Certain-e-s d'entre nous doivent avoir des ancêtr... »
    aux Sarrasins

    On leur a tellement envoyé de semoule qu'en retour ils nous ont fait connaître le couscous......
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 10:02*
    • En réponse à SyntaxTerror #150 le 23/11/2015 à 09:53 :
    • « La matière utilisée est généralement du feutre, du liège ou tout simplement de la semoule
      Certain-e-s d'entre nous doivent avoir des ancêtr... »
    – Qu'est-ce que vous avez mis comme cales au roues du canon ?
    – De la bourre.
    – De la bourre ?
    – Oui, des cales en bourre.
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 10:03
    • En réponse à Paracas #152 le 23/11/2015 à 09:57 :
    • « aux Sarrasins
      On leur a tellement envoyé de semoule qu'en retour ils nous ont fait connaître le couscous...... »
    Le couscous, c'est bourratif !
  • Chrisor
    23/11/2015 à 10:03
    L'inconscient collectif langagier et le signifiant ''bourre":
    La séquence ''our'' indique une limite humaine (ur = limite physique/ sauvage (rie) et or = limite/lumière)
    La lettre b initiale indique l'extrémité ou l'extrême.
    Le second r marque la violence.
    Donc "être à la bourre" c'est être situé violemment dans une limite physique extrême.
  • Paracas
    23/11/2015 à 10:06
    • En réponse à Chrisor #155 le 23/11/2015 à 10:03 :
    • « L'inconscient collectif langagier et le signifiant ''bourre":
      La séquence ''our'' indique une limite humaine (ur = limite physique/ sauvage... »
    Salut Chrisor bienveue au club même si j'ai pas bien tout compris.....
    Faut dire que parfois je suis à la bourre question comprenette.....🙂
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 10:10
    • En réponse à Chrisor #155 le 23/11/2015 à 10:03 :
    • « L'inconscient collectif langagier et le signifiant ''bourre":
      La séquence ''our'' indique une limite humaine (ur = limite physique/ sauvage... »
    D'ailleurs "bourgmestre" illustre parfaitement ton propos : il est le maître jusqu'aux limites du bourg. Reste plus qu'à isoler le rôle du g dans l'inconscient collegtif.
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 10:13
    • En réponse à Paracas #156 le 23/11/2015 à 10:06 :
    • « Salut Chrisor bienveue au club même si j'ai pas bien tout compris.....
      Faut dire que parfois je suis à la bourre question comprenette.....🙂... »
    Mais non, Chrisor n'est pas un nouveau-venu, j'y ai d’ailleurs récemment fait une allusion référencée.
  • Paracas
    23/11/2015 à 10:14
    D'ailleurs "bourgmestre" illustre parfaitement ton propos

    Ah bon, c'est une histoire entre Belges......voilà pourquoi j'ai rien pigé.....
  • Paracas
    23/11/2015 à 10:15
    • En réponse à Utilisateur supprimé #158 le 23/11/2015 à 10:13 :
    • « Mais non, Chrisor n'est pas un nouveau-venu, j'y ai d’ailleurs récemment fait une allusion référencée. »
    Scuze moi Chrisor.......j'avais zappé tes précédents passages.....