Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être à la côte [v]

être sans ressources ; être sans argent

Origine et définition

Le mot 'côte' a de nombreuses acceptions.
Alors à votre avis, de quoi parle-t-on ici ? De la côte d'agneau, la côte de maille, la côte d'Azur ou bien la course de côte ? Laquelle de ces côtes peut bien avoir un lien avec la pauvreté ?
Eh bien, même si on sait que la côte d'Azur est très loin d'être envahie de "salauds de pauvres"[1], c'est pourtant bien d'elle, comme de tout autre bord de mer qu'il est question ici.
Car cette expression, qui date du milieu du XIXe siècle dans son sens métaphorique indiqué, nous vient directement du monde maritime au XVIIe siècle. En effet, à cette époque, "aller à la côte" signifiait "faire naufrage", par allusion au bateau allant se fracasser sur la côte.
Par extension, "envoyer quelqu'un à la côte" et "mettre à la côte" ont voulu dire respectivement "s'en débarrasser" et "ruiner", la deuxième locution laissant supposer que le bateau naufragé était la seule richesse de son possesseur auquel il ne restait plus que ses yeux pour pleurer.
C'est ainsi que "côte" est devenu l'équivalent de "pauvreté" et qu'on a vu également apparaître le "frère de la côte" qui désignait le "compagnon de misère".
[1] Attention, il ne s'agit aucunement là d'un qualificatif personnel, mais simplement, puisqu'il est question de pauvres, du joyeux rappel d'un extrait d'une scène culte du film "La traversée de Paris" avec Jean Gabin, Bourvil et Louis de Funès dans lequel le premier, accompagnant Bourvil qui travaille pour un trafiquant au marché noir, se lance dans une diatribe contre les 'pauvres' présents dans le bar où a lieu la scène (grand moment à voir et revoir ici ).

Exemples

« Il a pensé à moi parce qu'il s'est dit que je suis à la côte, donc prêt à accepter n'importe quoi, à n'importe quel prix. »
Emmanuel Roblès - Federica - 1954
« Il aura affirmé que je suis à la côte, qu'on ne sait pas comment je vis et qu'on aura ma demeure pour un morceau de pain. »
Edmond Jaloux - Les amours perdues - 1919

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand blank sein être fauché
Anglais to be down and out être par terre et dehors
Anglais to be skint avoir la peau a vif
Anglais (USA) to be broke être cassé
Espagnol (Argentine) no tener un mango / No tener donde caerse muerto ne pas avoir un sou / Ne pas avoir où mourir
Espagnol (Espagne) estar a dos velas être avec deux bougies
Espagnol (Espagne) estar en las últimas être aux dernières
Espagnol (Espagne) estar sin blanca / sin un duro / estar pelado être sans un sou / sans un rond / pelé
Espagnol (Espagne) estar tieso être raide
Espagnol (Mexique) estar quebrado être cassé
Français (Canada) être cassé ne pas avoir ou ne plus avoir d'argent
Gallois bod heb ddimai goch y delyn être sans le sou rouge de la harpe
Hébreu מצבו הכספי רע sa situation financière est mauvaise
Italien essere all'angolo être au coin
Italien essere al gancio être au crochet
Italien essere al verde être au vert
Néerlandais (Belgique) op zwart zaad zitten être sur des grains noirs
Néerlandais aan de gallemiezen liggen se trouver sans argent /infériorité)
Néerlandais aan de grond zitten être à la terre
Néerlandais aan lager wal zitten être au côté sous le vent
Néerlandais blut zijn être fauché, être sans argent
Néerlandais het lampje scheef hebben hangen avoir la lampe penchée
Portugais (Brésil) estar sem um puto no bolso être sans un putain dans sa poche
Roumain a fi la pământ être à terre
Roumain a fi pe drojdie être à la lie
Slovaque byt na mizine être sans ressources
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être à la côte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être à la côte » Commentaires

  • SyntaxTerror
    22/06/2018 à 10:23
    • En réponse à Utilisateur supprimé #157 le 22/06/2018 à 07:27* :
    • « à propos de rien je tiens à vous faire part de ceci...Hedy Lamarr que plus d'un trouvait être la plus belle vedette de Hollywood possédait u... »
    Tout à fait.
    Un film retraçant sa vie "Bombshell: The Hedy Lamarr Story" est sorti en France il y a quinze jours. Son physique et ses aventures l'ont empêchée d'être prise au sérieux et pourtant ses travaux scientifiques ont permis de mettre au point le GPS et la WiFi.
  • SyntaxTerror
    22/06/2018 à 11:06
    • En réponse à <inconnu> #28 le 16/03/2010 à 10:00 :
    • « Pourquoi ? cela me rappelle une vieille chanson:
      "la montera-tu la côte, la côte, la montera-tu la côte feignant"
      Mais apparemment elle n’es... »
    cela me rappelle une vieille chanson
    C'était la sonnerie du pas de charge pendant la première guerre mondiale.
  • joseta
    22/06/2018 à 13:01*
    Un thé sans lait ni citron: pauvre thé.
  • Utilisateur supprimé
    22/06/2018 à 15:43
    • En réponse à joseta #160 le 22/06/2018 à 10:08 :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº431)
      Puisque mon jeu à la cote, je vous ai préparé un texte qui contient 17 COMMUNES LITTORALES FRANÇAISES .... »
    J'en ai trouvé deux ! Mais tu mérites la trirème du jour à mon avis à cause d'avoir créé un LOOPHOLE, joli mot anglais, 'spa. 😉 (c'est le nom d'une commune, Loupôle ? J'en sais rien !)
  • joseta
    22/06/2018 à 16:17*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #164 le 22/06/2018 à 15:43 :
    • « J'en ai trouvé deux ! Mais tu mérites la trirème du jour à mon avis à cause d'avoir créé un LOOPHOLE, joli mot anglais, 'spa. 😉 (c'est le... »
    Merci d'avoir joué lalibellule, un de ces quatre, j'en ferai un avec des villes des États-Unis, spécialement pour toi !
    Pour que tu améliores ton score !
    Quant à Loupôle, au moins à ma connaissance, je ne pense pas que ce soit une commune.
  • joseta
    22/06/2018 à 16:27*
    Sur la Côte d'Azur
    - Tu sais quoi ? Le magasin de chapeaux 'Bérets Nice' a fait faillite !
    - 'Bérets Nice', mais c'est une tragédie !
    - oui, de Racine...
    1) DANNES (Dan) -Pas-de-Calais-
    2) HYÈRES (hier) -Var-
    3) SÈTE (sept) -Hérault-
    4) CASSIS (qu’à six) -Bouches-du-Rhône-
    5) HONFLEUR (ont fleurs) -Calvados-
    6) DINARD (dîne art) -Île-et-Vilaine-
    7) MORLAIX (mord les doigts) -Finistère-
    8) OUESSANT (Ouais, sans…) -Finistère-
    9) PAIMPOL (peints Paul) -Côtes-d’Armor-
    10) VANNNES (vanne) -Morbihan-
    11) DEAUVILLE (dos, vil…) -Calvados-
    12) CALAIS (calé) -Pas-de-Calais-
    13) CONCARNEAU (c’est con car nos…) -Finistère-
    14) GRAVELINES (grave Line) -Nord-
    15) MENTON (mentons) -Alpes-Maritimes-
    16) AURAY (on n’aurait…) -Morbihan-
    17) LORIENT (l’eau, riant) -Morbihan-
    Voilà !
  • SyntaxTerror
    22/06/2018 à 16:47
    • En réponse à joseta #166 le 22/06/2018 à 16:27* :
    • « Sur la Côte d'Azur
      - Tu sais quoi ? Le magasin de chapeaux 'Bérets Nice' a fait faillite !
      - 'Bérets Nice', mais c'est une tragédie !
      - oui,... »
    J'ai raté DANNES. Mais dans "Dan, hier", j'ai cru voir "Asnières" ! J'en connais trois, sur Seine, sur Oise et sur Vègre, aucune au bord de la mer ...
  • DiwanC
    22/06/2018 à 16:57*
    • En réponse à joseta #166 le 22/06/2018 à 16:27* :
    • « Sur la Côte d'Azur
      - Tu sais quoi ? Le magasin de chapeaux 'Bérets Nice' a fait faillite !
      - 'Bérets Nice', mais c'est une tragédie !
      - oui,... »
    15 en première lecture...
    Puis me suis dit que si on demandait des nouvelles de Dan*, ce n'était pas pour rien... Et M'sieur Wiki m'a aidée...
    J'aurais dû trouver le 17e : Auray, j'y suis allée une fois. C'est une petite ville sans grand intérêt touristique mais très connu en Bretagne pour son Grand Pardon qui rassemble des milliers de pèlerins → Cette page.
    Quoi qu'il en soit, merci à toi ! 🙂
    * Tout comme Syntax, j'avais Asnières !
  • joseta
    22/06/2018 à 16:57
    • En réponse à SyntaxTerror #167 le 22/06/2018 à 16:47 :
    • « J'ai raté DANNES. Mais dans "Dan, hier", j'ai cru voir "Asnières" ! J'en connais trois, sur Seine, sur Oise et sur Vègre, aucune au bord de... »
    Donc, il n'y avait aucune raison de retenir Asnières. C'est très bien joué quand même, quant à moi, je découvre Dannes et Auray aujourd'hui.
  • joseta
    22/06/2018 à 16:59
    • En réponse à DiwanC #168 le 22/06/2018 à 16:57* :
    • « 15 en première lecture...
      Puis me suis dit que si on demandait des nouvelles de Dan*, ce n'était pas pour rien... Et M'sieur Wiki m'a aidé... »
    Bravo ! et merci d'apporter ces précisions !
    Bon, c'est pas le tout de ça, mais moi, j'ai encore deux matchs de foot à voir !
  • DiwanC
    22/06/2018 à 17:05*
    "Être à la côte" (sans ressources)... c'est comme qui dirait "être sur le sable" (démuni)... Non ? 🙂
  • Kyrikou
    22/06/2018 à 17:11*
    • En réponse à joseta #170 le 22/06/2018 à 16:59 :
    • « Bravo ! et merci d'apporter ces précisions !
      Bon, c'est pas le tout de ça, mais moi, j'ai encore deux matchs de foot à voir ! »
    Coucou
    Pas eu l'temps d'jouer encore....A lire, vite fait, j'en aurais eu 5,6 !
    Suis pas concentré, pis j'ai la tête ailleurs....
    Mais ça me fait du bien de vous lire🙂
    Je voulais m'excuser pour mes messages d'hier soir, sans doute mal écrit et donc mal compris...
    3 jours de réunion pour savoir ce que les grands décideurs ont décidé au détriment des salariés m'ont foutu KO!!!
    Et donc, j'aurais pas du écrire, hier soir!
    Encore désolé 😢
  • Kyrikou
    22/06/2018 à 17:13
    • En réponse à DiwanC #171 le 22/06/2018 à 17:05* :
    • « "Être à la côte" (sans ressources)... c'est comme qui dirait "être sur le sable" (démuni)... Non ? 🙂 »
    Pour tout dire, connaissais pas cette expression, du tout....du tout!
  • DiwanC
    22/06/2018 à 17:28*
    • En réponse à Kyrikou #172 le 22/06/2018 à 17:11* :
    • « Coucou
      Pas eu l'temps d'jouer encore....A lire, vite fait, j'en aurais eu 5,6 !
      Suis pas concentré, pis j'ai la tête ailleurs....
      Mais ça me... »
    Encore désolé 😢

    Faut pas pleurer comme ça
    Demain ou dans un mois
    Tu n'y penseras plus
    Faut pas pleurer comme ça
    Aujourd'hui c'est pour toi
    Que nous sommes venus
    Ne dis rien si tu veux
    Mais sèche un peu tes yeux
    Et ne crois pas surtout
    Que nous autres on s'en fout
    Tu sais, pleurer ça sert à rien
    Laisse un peu dormir ta peine
    Dans un coin.
    😉
  • DiwanC
    22/06/2018 à 17:34*
    • En réponse à Kyrikou #173 le 22/06/2018 à 17:13 :
    • « Pour tout dire, connaissais pas cette expression, du tout....du tout! »
    Eh bien, pour tout dire, moi non plus ! Je l'avais découverte en 2010... mais m'en souvenais plus. Comme quoi il avait bien raison M'sieur Boileau qui disait que "vingt fois sur le métier" fallait remettre notre ouvrage...
  • Kyrikou
    22/06/2018 à 17:41
    • En réponse à DiwanC #174 le 22/06/2018 à 17:28* :
    • « Encore désolé 😢
      Faut pas pleurer comme ça
      Demain ou dans un mois »
    Merci ma belle, merci beaucoup...
    C'est vrai qu'aujourd'hui la pluie coule un peu sur mes joues mais faut se redresser, s'pas ?
  • Kyrikou
    22/06/2018 à 18:06*
    Fatigué
    C'est vrai que les élus en réunion de CE se marrent, mais je vais souvent m'assoir pendant les pauses, sur le trottoir 😐
  • Kyrikou
    22/06/2018 à 18:17
    Le fil enchanté
    Mais j'crois que c'est une repeat 🙂
  • mickeylange
    22/06/2018 à 20:01
    • En réponse à DiwanC #171 le 22/06/2018 à 17:05* :
    • « "Être à la côte" (sans ressources)... c'est comme qui dirait "être sur le sable" (démuni)... Non ? 🙂 »
    "Être à la côte" (sans ressources)... c'est comme qui dirait "être sur le sable"

    L'amiral aurait dit être à la côte c'est synonyme de arrête de ramer tu es dans la falaise.
  • Kyrikou
    22/06/2018 à 20:26
    • En réponse à mickeylange #179 le 22/06/2018 à 20:01 :
    • « "Être à la côte" (sans ressources)... c'est comme qui dirait "être sur le sable"
      L'amiral aurait dit être à la côte c'est synonyme de arrêt... »
    Etre dans la dèche !
    Mais j'ai pas lu les étages au dessus, peut-être c'est déjà dit 🙂