Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être dans ses petits souliers [v]

avoir une sensation d'inconfort ; être mal à l'aise

Origine et définition

Contrairement à celui qui est "à l'aise dans ses baskets", celui qui est dans ses petits souliers est généralement un peu "gêné aux entournures".
C'est à la fin du XIe siècle que le mot 'soulier' désigne une chaussure. Mais, contrairement à ce qu'on pourrait supposer, au vu de l'usage moderne du mot qui désigne plutôt une chaussure couvrant bien le pied, il a été utilisé aussi bien pour des chaussures ouvertes ("souliers à l'apostolique" pour des sandales) que pour des plus ou moins fermées ("souliers de bois" pour des sabots).
Au début du XIXe siècle apparaît "être mal dans ses petits souliers" qui veut dire "être malade".
Cette image du soulier qui blesse parce qu'il est mal ajusté, trop 'petit' (et qui peut alors rendre malade), date du siècle précédent où l'on trouvait déjà quelques expressions comme "c'est là que le soulier me blesse" (où le 'soulier' est aujourd'hui remplacé par le 'bât') ou bien "chacun sait où le soulier le blesse" pour "chacun connaît les failles de son caractère".
L'image du soulier trop petit, donc inconfortable, reste évidente dans notre version de l'expression, qui est attestée en 1830, métaphore qui peut s'utiliser dès que quelqu'un est très mal à l'aise, quelle qu'en soit la raison.

Exemples

« (…) pendant que votre comtesse riait, dansait, faisait ses singeries, balançait ses fleurs de pêcher, et pinçait sa robe, elle était dans ses petits souliers, comme on dit, en pensant à ses lettres de change protestées, ou à celles de son amant. »
Honoré de Balzac - Le Père Goriot - 1834

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich am liebsten in einem Mauseloch verkriechen aimer se terrer dans un trou de souris
Anglais (Canada) to feel about five inches tall se sentir comme si on ne mesurait que 5 pouces de haut
Espagnol (Argentine) me aprietan los zapatos les chaussures sont très serrés
Espagnol (Espagne) es donde hiere el zapato c'est là que le soulier blesse
Espagnol (Espagne) no estar a gusto ne pas être à goût
Espagnol (Espagne) no tenerlas todas consigo ne pas les avoir toutes avec soi
Hébreu במבוכה embarrasque
Italien essere sulle spine être dans ses petits souliers
Néerlandais niet lekker in zijn vel zitten ne pas se sentir bien dans sa peau
Néerlandais zich niet op zijn gemak voelen ne pas se sentir à l'aise
Néerlandais (Belgique) in nauwe schoentjes zitten être dans des petits souliers étroits
Néerlandais knel zitten être coincé
Néerlandais in de knel zitten être coincé
Portugais (Brésil) estar numa saia justa/ não estar à vontade être dans une jupe juste/ Ne pas être confortable
Roumain a fi / a se afla la strâmtoare être/se trouver au détroit
Roumain a nu fi în apele lui ne pas être dans ses eaux
Roumain a nu fi în apele sale ne pas être dans ses eaux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être dans ses petits souliers » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être dans ses petits souliers » Commentaires

  • #81
    Elpepe
    15/02/2010 à 20:41
    • En réponse à BeeBee #79 le 15/02/2010 à 20:02 :
    • « Ah, tu as de belles fréquentations !!! Tu les prends dans quel ton les Berluti ? »
    Aaaahhh... Mickey cite un roman de Dumas (le petit-fils) ! Faut suivre la généalogie, BB !
  • #82
    BeeBee
    15/02/2010 à 22:53
    • En réponse à Elpepe #81 le 15/02/2010 à 20:41 :
    • « Aaaahhh... Mickey cite un roman de Dumas (le petit-fils) ! Faut suivre la généalogie, BB ! »
    Faut reconnaitre qu’avec la filiation plutôt fantaisiste de Mickey et de son papy Gaby l’Ange, y a de quoi s’y perdre...
  • #83
    Elpepe
    15/02/2010 à 23:16*
    • En réponse à BeeBee #82 le 15/02/2010 à 22:53 :
    • « Faut reconnaitre qu’avec la filiation plutôt fantaisiste de Mickey et de son papy Gaby l’Ange, y a de quoi s’y perdre... »
    Nan nan nan... tout est limpide et clair comme de l’eau de roche. Dans la famille LANGE, y a Gabriel le grand-père et Mickey le petit dernier, qui n’a que 535 ans et n’est pas encore propre : c’est pourquoi on le lange à tour de rôle, derrière le bar, quand il s’est pissé parmi, comme disent les petits Suisses.
  • #84
    mickeylange
    16/02/2010 à 18:24
    • En réponse à Elpepe #83 le 15/02/2010 à 23:16* :
    • « Nan nan nan... tout est limpide et clair comme de l’eau de roche. Dans la famille LANGE, y a Gabriel le grand-père et Mickey le petit dernie... »
    quand il s’est pissé parmi, comme disent les petits Suisses.

    Comme ceux de la coupe de l’América. Je me pisse de rire ! des multi-coques à l’América, c’est bien fait pour eux.
  • #85
    cotentine
    05/06/2013 à 00:48*
    • En réponse à chirstian #34 le 15/02/2010 à 11:14 :
    • « il y a aussi la chanson du petit potier, certainement dans ses petits souliers, puisqu’il prend son pied à petits pas (Perret). Mais je ne t... »
    à ta demande, Pierre Perret a accepté de se montrer et chanter le petit potier qui prend son pied, à défaut d’être dans ses petits souliers ...
    par contre, c’est moi qui y suis quand je reviens ici !😕
  • #86
    DiwanC
    05/06/2013 à 01:31
    • En réponse à cotentine #85 le 05/06/2013 à 00:48* :
    • « à ta demande, Pierre Perret a accepté de se montrer et chanter le petit potier qui prend son pied, à défaut d’être dans ses petits souliers... »
    Mais non ! Expressio c’est chez toi-nous ! Alors laisse tes petits souliers à la porte ! Et prends tes aises !
    🙂
  • #87
    DiwanC
    05/06/2013 à 01:36
    Claudiiiiiiiiiiiiiiiine ! On a mis plein de petits bonheurs dans une grande enveloppe pour te souhaiter un ♫♪♪♫♪ Bonaniversaire ! ♫♪♪♪♫
  • #88
    Richard68
    05/06/2013 à 02:07*
    j’en connais une qui va être dans ses petits souliers aujourd’hui:
    Hou-hou! Claudiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiine!
    Joyeux anniverssaire 😄
  • #89
    Utilisateur supprimé
    05/06/2013 à 04:20*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #8 le 15/02/2010 à 08:39 :
    • « C’est Cendrillon qui a dû être dans ses petits souliers quand elle a perdu sa chaussure de vair...
      Elle a dû avoir peur. Comment, non? Si, t... »
    C’est Cendrillon qui a dû être dans ses petits souliers quand elle a perdu sa chaussure de vair...

    Il n’y a que Balzac qui s’incline pour le vair au défaut du verre, et ça un siècle et demi après la publication du conte. Balzac trouve le vair plus logique. Mais c’est un conte de fée, et non un essai. Et qui est capable de trouver mention de chaussures fourrées de vair à travers l’histoire française? Des habits fourrés, oui, mais des pantoufles? Je crois que Balzac n’est pas arrivé à penser en dehors de la boîte !
    controverse sur la composition des pantoufles de Cendrillon
  • #90
    Utilisateur supprimé
    05/06/2013 à 04:26
    Bon anniversaire, Claudine !
    Mieux vaut être pieds nus, ’spa ?
  • #91
    Utilisateur supprimé
    05/06/2013 à 04:30
    Déformé:
    If the shoe fits wear it. (Si la chaussure te va, mets la.)
    If the shoe doesn’t fit don’t wear it. (Si la chaussure ne te va pas, ne la mets pas.)
    😐
  • #92
    Paracas
    05/06/2013 à 06:23*
    Imagine le mec qui rentre sur la pointe des pieds dans ses petits souliers avec ses souliers à la main complètement bourré à 4h00 du mat’......
    Et un joyeux anniversaire à Claudine.........
  • #93
    Paracas
    05/06/2013 à 06:35
    ANECDOTE:
    Mon frangin, beau bébé de 1,88 m pour 130 kgs, avait été incorporé dans les chasseurs alpins à Barcelonette.
    Il arrive à la caserne avec à la main les beignets que maman lui avait fait et sa pointure 48 fillette.
    C’était en Juin
    On remit leur paquetage aux jeunes recrues.
    Le fourrier ne disposant pas de chaussures de ski à sa pointure, elles furent commandées afin de les avoir avant l’hiver.
    En Octobre les premières neiges tombèrent.........pas de chaussures.
    On lui confia le central téléphonique .
    Le printemps revint, la neige fondit, les chaussures n’étaient pas arrivées et mon frère fut libéré de son service national dans les chasseurs alpins sans jamais avoir mis les pieds dans la neige
    C’est beau l’organisation.......
  • #94
    <inconnu>
    05/06/2013 à 06:59
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 05/06/2013 à 04:26 :
    • « Bon anniversaire, Claudine !
      Mieux vaut être pieds nus, ’spa ? »
    cette page
  • #95
    Paracas
    05/06/2013 à 07:07*
    Diwan ! J’en ai trouvé une........je la connaissais pas dis donc !
    "Qu’on nous dise:"faut y aller!"
    On est dans nos petits souliers"

    Tu connaissais, toi ?
  • #96
    <inconnu>
    05/06/2013 à 07:25*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #91 le 05/06/2013 à 04:30 :
    • « Déformé:
      If the shoe fits wear it. (Si la chaussure te va, mets la.)
      If the shoe doesn’t fit don’t wear it. (Si la chaussure ne te va p... »
    Le comble, c’est la traduction du Larousse :
    La pantoufle de vair de Cendrillon –> Cinderella’s glass slipper
    Traduttore, traditore (traducteur, traître) peut se traduire par "traduc, trouduc" !
  • #97
    Paracas
    05/06/2013 à 07:36*
    Pauvre bête !
  • #98
    joseta
    05/06/2013 à 08:32*
    Ce soir nous verrons allant Claudine
    vers notre bon bar du Phare, car ça m’en a tout l’air,
    Marcel fait les préparatifs pour qu’à l’enclos dînent
    tous les expressionautes qui lui souhaiteront un Joyeux Anniversaire .
  • #99
    joseta
    05/06/2013 à 08:34
    J’ai fait tomber ma bourse à mes pieds, mais heureusement j’avais les sous liés !
  • <inconnu>
    05/06/2013 à 08:40
    • En réponse à joseta #99 le 05/06/2013 à 08:34 :
    • « J’ai fait tomber ma bourse à mes pieds, mais heureusement j’avais les sous liés ! »
    Étais-tu soûl à lier ?