| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | nicht ganz lupenrein sein | ne pas être d'une parfaite pureté (être un sujet douteux, ou: "ne pas être exemplaire") |
| Allemand | mit Vorsicht zu genießen | à savourer avec précaution |
| Anglais | shaky | peu sérieux |
| Anglais | to be contentious | être contentieux |
| Anglais | to be dubious | être sujet au doute |
| Anglais | to be questionable | contestable |
| Anglais | uncertain | incertain |
| Anglais (USA) | to be open to question | être ouvert à question |
| Anglais (USA) | to be taken with a grain of salt | à prendre avec un grain de sel |
| Arabe | FiH chék | Cest douteux |
| Espagnol (Espagne) | poner / Quedar / Estar en entredicho | mettre / Rester / Être en interdit |
| Espagnol (Espagne) | no ser trigo limpio | ne pas être blé propre |
| Espagnol (Espagne) | no caber en sí | ne pas tenir en soi |
| Espagnol (Espagne) | Estar por ver | Être à voir |
| Espagnol (Espagne) | Estar por probar | Rester à prouver |
| Espagnol (Espagne) | estar en tela de juicio | être en toile de jugement |
| Italien | non è da fidarsene | il n'est pas à lui faire confiance |
| Italien | soggetto a cauzione | sujet à caution |
| Néerlandais | (iets, of een argument) Met een korreltje zout nemen | ..... à prendre avec un grain de sel |
| Néerlandais | een onbetrouwbaar individu | un individu/une personne peu fiable |
| Néerlandais | t is oppassen geblazen | il y a anguille sous roche |
| Néerlandais | ze achter de ellenbogen hebben | les avoir derrière les coudes |
| Portugais (Brésil) | estar sujeito a discussão | être soumis à la discussion |
| Portugais (Brésil) | ser contestável | être contestable |
| Portugais (Brésil) | ser controverso | être l'objet de controverses |
| Roumain | o moacă de cinci ani la prima vedere | une tronche de cinq ans (de prison) à première vue |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « être sujet à caution » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « être sujet à caution » Commentaires