| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | geschniegelt und gestriegelt | endimanché et étrillé |
| Allemand | wie aus dem Ei gepellt sein | être comme pelé de l'oeuf |
| Allemand | geschniegelt und gebügelt sein | être attifé et repassé |
| Anglais | to be dressed up to the nines | être vêtu jusqu'aux neufs |
| Anglais | to be spick-and-span | être impeccable |
| Anglais (USA) | to be all duded up | être tout bien habillé |
| Anglais (USA) | to put on the dog | mettre le chien |
| Arabe (Maroc) | amchayak | tiré à quatres épingles |
| Espagnol (Espagne) | anar de vint-i-un boto | se vêtir de 21 boutons |
| Espagnol (Espagne) | Estar muy peripuesto | Être tiré à quatre épingles |
| Espagnol (Espagne) | ir de punta en blanco | aller de pointe / bout en blanc |
| Espagnol (Espagne) | ir hecho un pincel | aller comme un pinceau |
| Français (Canada) | être sur son 36 | être sur son trente six |
| Français (France) | avoir un bâton dans le Q | avoir un bâton dans le derrière |
| Hongrois | mintha a skatulyából húzták volna ki | avoir l’air d’être tiré d’une boîte / tiré à quatre épingles |
| Hébreu | מקושט ככלה (mekouchatt kakala) | mariée décorée |
| Italien | vistire allicchittatu | s'habiller avec soin |
| Italien | in ghingheri | en grande toilette |
| Néerlandais | eruitzien als om door een ringetje te halen | avoir l'air comme pour enfiler un petit anneau |
| Néerlandais | piekfijn | être superbement habillé |
| Néerlandais | op zijn paasbest zijn | être vêtu de ses vêtements de Pâques |
| Néerlandais | tip-top gekleed zijn | être superbement habillé |
| Néerlandais (Belgique) | op zijn trente-et-un zijn | se mettre sur son trente-et-un |
| Néerlandais (Belgique) | op zijn paasbest | être vêtu comme à Paques |
| Néerlandais | poepchic (gekleed zijn) | tiré à quatre épingles |
| Néerlandais | er tot in de puntjes verzorgd uitzien | être tiré à quatre épigles |
| Persan | adame asa ghoort dadeh | c'est la personne qui a avalé un bâton |
| Portugais (Brésil) | como manda o figurino | comme il faut |
| Portugais (Brésil) | estar na estica | être dans l'étirage |
| Portugais (Brésil) | na crista da onda | sur la crête de la vague |
| Portugais (Portugal) | nos trinques | dans les biscuits |
| Roumain | îmbrăcat de horă | vêtu pour la "hora" (danse villageoise des jours de fête) |
| Roumain | îmbrăcat la patru ace | habillé à quatre aiguilles |
| Roumain | tras /pus la patru ace | tiré /mis à quatre épingles |
| Suédois | ta på sig gåbortskläderna | mettre ses vêtements de sortie |
| Suédois | ta på sig söndagskläderna | mettre ses vêtements du dimanche |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « tiré à quatre épingles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « tiré à quatre épingles » Commentaires